El significado de “go nuts”
informal
Solía significar [extremadamente enojado].
Traducción al español [enojado]
Esta es una lista de sinónimos de ” “go nuts”. ¡Intentemos recordarlos en orden!
¡Dominemos el uso de la palabra “go nuts” aprendiendo una lista de antónimos y palabras opuestas!
” “go nuts” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
| Inglés | Significado | ¡Explicación detallada! |
| go nuts | volverse loco | Argot (volverse loco) |
| go nuts | enojado | jerga, metáfora (enfadarse mucho) |
| When my dad found out I’d been out all night, he went completely nuts. | ||
| Mi papá se volvió completamente loco cuando descubrió que había estado fuera toda la noche. | ||
” go nuts” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
Your fans will
go nuts
, it’s perfect.
Lo real
vendrá a jugar
If it doesn’t work,
go nuts
, shoot each other all you like, just not when I’m there.
Si las cosas no van bien
, sois libres de hacer lo que queráis y
dispararos entre vosotros
mientras yo no esté cerca.
As everyone knows, if boatman really
go nuts
with the two of us had recklessly back.
Si alguien lo sabe, el barquero en realidad éramos dos y
estaba loco
.
OK, I do not
go nuts
, so I pretend as if the good. everything is fine.
Bueno, si no
toco esa nuez
, finge que estoy bien. todo está bien.
You never know when Michael Richards might
go nuts
in a comedy club.
Nunca se sabe cuándo estará Michael Richards en el club de comedia
Madness
.
We should box up a couple of these, send ‘em over to Patty’s, watch the bomb dogs
go nuts
.
El informe de Patty debe entregarse el viernes, pero dado el furor actual,
es posible que eso no
suceda.
I’d
go nuts
if I had to work for Father again. I’m no clerk
Te
diviertes
más con los sujetapapeles.
Do they want to kill me? Panic heart incessantly busy, and that a few cliches: Brother, you have snatched the money, but also
go nuts
?
¿Quieren matarme? Siempre ocupado, algún cliché: Hermano, te robaron el dinero, ¿
estás loco
?
The sky to night, would have been prepared and then
go nuts
Zhen, there is one driver agreed to take us both down 15 yuan, should carry a car back to A Brighter Summer Day Zhen Center Street, Shop 841 places into the sky let villas, standard room 30 yuan, dinner at the Red Apple Restaurant address (29 million).
Jen tuvo una noche vacía y estaba lista para
volverse loca
. Un conductor nos llevó a ambos de regreso a la calle Xinzheng mañana en verano por 15 yuanes. La ubicación de la villa es 841 Chaotian. La habitación estándar cuesta 30 yuanes. La cena es en la dirección de el restaurante Red Apple (29 millones de yuanes) según lo acordado. La ubicación del coche.
Peanut Butter E Liquid by HiLIQ Vape – Wholesale Pure Nicotine, Best Nicotine Salt for sale, Cheap nicotine base, Buy E liquid nicotine wholesale Peanut Butter So tasty, you’ll
go nuts
.
Mantequilla de maní: líquido para cigarrillos electrónicos, líquido de nicotina, líquido para cigarrillos electrónicos al por mayor con nicotina, selección de líquido base al por mayor PG/VG: 50/50 es adecuado para
atomizadores tipo bolígrafo y otros atomizadores
de alta resistencia, lo que le permite experimentar plenamente el delicioso sabor de el propio líquido del cigarrillo electrónico.
Watch the forums
go nuts
.
El foro
está en pleno apogeo.
I’d
go nuts
.
Me estoy
volviendo loco
Do you think I might
go nuts
?
¿Crees
que me estoy volviendo loco
?
I didn’t
go nuts
.
no estoy
loco
We officially support one to four players, but we will not set a hard limit.
Go nuts
!
Oficialmente admitimos de 1 a 4 personas, pero
no
establecemos ningún límite.
Fiks knew you’d
go nuts
.
¿Sabes sobre esto?
Mix yellow- with white gold, or
go nuts
by combining both yellow-, white as well as red gold.
Puedes combinar oro y oro blanco como loca, o incluso oro y oro blanco con oro rosa.
And she used to
go nuts
, every five minutes or so in the play, and he said to her, “We must have a word to bring you back to reality, and the word, my dear, will be ‘Basingstoke.’” So every time she got a little nuts, he would say, “Basingstoke!” And she would say, “Basingstoke, it is.” And she would be fine for a little while.
En la película, ella comienza a perder la cabeza cada cinco minutos, y su esposo le enseña una palabra que te hace volver a la normalidad: Basingstoke, y cada vez que ella se distrae un poco, él dice: “Basingstoke”, abuela. ¡Dijo ‘Basingstoke’! Mejorará pronto
Please, do not
go nuts
on me, okay, Dana?
Mantente fuerte Dana, estoy contigo.
I didn’t
go nuts
.
Sí, ¿o simplemente estás
loco
?

