「“muddle-headed”」的含义 (adjective)
词性(英语单词分类):形容词
它用来表示[没有清晰或系统地思考]。
中文翻译:[我的头很混乱]
参考:「muddle-headed」の例文一覧
“muddle headed”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。
- childish
- crazy
- frivolous
- idiotic
- inappropriate
- irresponsible
- ludicrous
- nonsensical
- pointless
- preposterous
- ridiculous
- simple
- stupid
- empty
- irrational
- asinine
- balmy
- brainless
- dippy
- dizzy
- empty-headed
- fatuous
- featherbrained
- flighty
- foolhardy
- harebrained
- ignorant
- illogical
- immature
- imprudent
- inane
- inconsistent
- meaningless
- muddle-headed
- nitwitted
- puerile
- senseless
- sheepheaded
- simpleminded
- unintelligent
- unreasonable
- unwise
- vacuous
- witless
通过记住反义词和反义词列表来掌握“muddle headed”这个词!。
“muddle-headed”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
| 英语 | 含义(中文翻译) | 详细解释! |
|
muddleheaded (US),
muddle-headed (UK) |
我的头很困惑 | 非正式的 (混乱的、心不在焉的) |
muddle headed是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
June 24: Chinese tiger jump – Zhongdian The last paragraph of yesterday’s Travels Chang teacher and his younger brother, had to explain where their identity and relationships – the relationship between the two of them I have also began to engage in a confused, and then think they finally find out, and now think again Some
muddle-headed
.
6月24日:中国虎跳-冲田 昨天的行程最后一段是张先生和他的兄弟,这里有他自己的身份和关系——跟他们两个我也开始搞糊涂了我终于找到解释了他们之间的关系,但现在我再想起来,却有些
困惑
。
Some
muddle-headed
people counterpose the revolution to production and think that once the great cultural revolution starts, it will impede production.
这次规模
空前的
示威游行,充分展现了中国人民的伟大英雄气概,表明了用毛泽东思想武装起来、经过无产阶级文化大革命锻炼出来的七亿中国人民必须团结起来、团结起来共同抗敌。日本是无敌的。
Imagine the gall-Wen Han, known for heroic Old Master Q,
muddle-headed
, howling cry Amoy look, and we burst out laughing.
嚎胆看厦门哭——文翰,老夫子豪迈的问法,莫名其妙的想象都在脑海里,弄得我们哈哈大笑。
Although the brave rebels then seized power, it seems that their own commander rank is small, hard-fu public, so obstinately
muddle-headed
neutral Li pulled out the original commander (which is a brigade?) Be placed under house arrest in the tiger Account of closed-door hard think of it three days later that “the worth Wu Nai” manner as the Governor of the Revolutionary Army, Hubei army.
然而,勇敢的叛军,随着夺取的权力,似乎他们的指挥官级别,硬盘是小福公共,所以坚持不懈地设法取出了中立的李渊指挥官的头(这是旅) ?)三天硬闭门后,猛虎将被软禁,督军认为革命军同湖北军队一样“堪武乃”。
Had no choice but the taxi, after a long journey, stomach called numerous times and asked the driver numerous times – to the Wa, and finally see their loved ones, and gave the order “open to eat,” a take a taste of Sichuan been eliminated, rapidly, Delicious vegetables are: buckwheat noodles,
muddle-headed
duck, steamed fish head… but strangely enough, do not bite.
长途跋涉后,你别无选择,只能打车,叫
个叫你一大堆肚子的司机
——终于见到亲人,开单吃饭了。”四川的味道,很快消除的是美味的蔬菜:
令人困惑的面条——
鸭头、鱼头……清蒸……但奇怪的是,没有咬一口。
听听“mddle-headed”的地道发音(发音)!
读法是【ˌmʌd.əlˈhed.ɪd】。 听下面的视频并大声发音【ˌmʌd.əlˈhed.ɪd】。

