El significado de “probationer”
Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): sustantivo
[Oración suspendida] se utiliza como significado.
Traducción al español [oficial de libertad condicional]
Se utiliza para referirse a alguien que ha aprobado recientemente sus exámenes finales y se encuentra en su primer año laboral, como un policía o un maestro. ]
Esta es una lista de sinónimos de ” “probationer”. ¡Intentemos recordarlos en orden!
¡Dominemos el uso de la palabra “probationer” aprendiendo una lista de antónimos y palabras opuestas!
” “probationer” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
| Inglés | Significado | ¡Explicación detallada! |
| probationer | delincuente en libertad condicional | (delincuente en libertad condicional) |
| The probationer is not allowed to leave the state between now and his trial. | ||
| El oficial de libertad condicional no puede salir del estado desde ahora hasta el juicio. | ||
| probationer | aprendiz, aprendiz | (Empleado: Pasante) |
| The probationer is training for the next month. | ||
| Los agentes de libertad condicional recibirán capacitación el próximo mes. | ||
” probationer” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
In addition, the directors of probation offices can notify a family court of the fact that a juvenile
probationer
is deemed to have committed a new pre-delinquency.
Además, si el Director de la Oficina de Libertad Condicional descubre
que
un joven en libertad condicional ha cometido un nuevo delito, podrá notificarlo al Tribunal de Familia.
White paper on crime 2006 Part 2/Chapter 5/Section 3/1 When the rehabilitation of a
probationer
or a parolee could be hindered by illness, injury, lack of a proper abode or occupation, or other reasons, a probation office gives advice and guidance so that he/she is able to receive the necessary support from public welfare facilities etc.
Crime White Paper, Edición de 2004, Parte 2/Capítulo 5/Sección 4/1 Oficiales de libertad condicional y
Oficiales de libertad condicional
Responsables de la rehabilitación de personas en libertad condicional debido a circunstancias tales como enfermedad, lesión o falta de vivienda o empleo adecuados. Cuando existan riesgos que puedan impedirlo, brindaremos asesoramiento y orientación para obtener el apoyo necesario, por ejemplo, de agencias sin fines de lucro, pero si ese apoyo no está disponible de inmediato o es insuficiente. Si la persona no lo es, la oficina de libertad condicional puede brindarle asistencia específica. A esto se le llama ayuda.
The director of the probation office shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Justice, hear the sentiments of the victims (including the victims’ current situation and their opinion toward their offenders’ life or behavior, hereinafter referred to as ‘feelings’), whenever victims ask this of him/her, in the course of the relevant
probationer
‘s supervision period, and communicate such feelings to the probationers.
De conformidad con las normas del Ministerio de Justicia, el director de la oficina de libertad condicional será responsable de la víctima, etc. durante el período de libertad condicional (en adelante, la víctima en esta sección) o de la víctima, etc. de esa persona. . Si el
representante
legal, el cónyuge de la víctima, sus familiares directos, hermanos y hermanas fallecen o tienen discapacidad física o psíquica grave (en adelante lo mismo que este artículo), están obligados a transmitir sus sentimientos y circunstancias a la víctima. Opiniones de la víctima, etc., u opiniones sobre la vida y el comportamiento del sujeto en libertad condicional (en adelante, “estado de ánimo, etc.” en este artículo). En este momento, la persona en libertad condicional debe escuchar y transmitir sus sentimientos a la persona en libertad condicional.
Probation officers are stationed in prescribed locations such as municipal public institutions or halfway houses in the area where the parolee or the
probationer
resides (regular stationing).Using such location as a base, they actively and efficiently carry out interviews with parolees and probationers and their family members, make home visits, and contact and discuss with volunteer probation officers as well as related organizations and associations.
Los funcionarios de libertad condicional acuden regularmente a lugares prescritos, como instituciones públicas y centros de rehabilitación donde viven los sujetos en libertad condicional (desplazados periódicamente), y utilizan estos lugares como base para realizar entrevistas activa y efectiva con los sujetos en libertad condicional, sus familias y otro personal relevante, visitas a domicilio, y comunicarse con los funcionarios de libertad condicional Los funcionarios se comunican y discuten con organizaciones y organizaciones relevantes.
Article 65 (1) The director of the probation office shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Justice, hear the sentiments of the victims (including the victims’ current situation and their opinion toward their offenders’ life or behavior, hereinafter referred to as ‘feelings’), whenever victims ask this of him/her, in the course of the relevant
probationer
‘s supervision period, and communicate such feelings to the director of the probation office, however, has the discretion not to communicate the feelings to the probationers when he/she finds that there is a reasonable possibility that the communication may hinder the probationers from rehabilitation or it is not appropriate in light of the nature of the case or further administration of their supervision. The term ‘victims’ in this paragraph, includes their statutory agents or in the case of the victim’s death or their suffering from a severe mental or physical disorder, their spouse, lineal relatives or siblings.
Artículo 65 El director de la oficina de libertad condicional, de conformidad con el reglamento del Ministerio de Justicia, tomará las medidas necesarias para que la persona en libertad condicional (en adelante, la víctima) o
su representante legal
, el cónyuge de la víctima, su familiar inmediato o muerte de la víctima o condición física grave. , los familiares directos con trastornos mentales (en adelante, hermanos y hermanas, los mismos más adelante en este artículo)) expresan sus sentimientos y circunstancias sobre la víctima, etc., o sus opiniones sobre la vida. o comportamiento de la persona en libertad condicional (en adelante denominados “sentimientos, etc.” en este artículo). Cuando se haga una solicitud, los sentimientos de la persona, etc., serán escuchados y comunicados a la persona en libertad condicional. Sin embargo, este no es el caso si se considera que transmitir esta información puede impedir la mejora y rehabilitación de la persona sujeta a libertad condicional, o se considera inadecuado dada la naturaleza del incidente relacionado con el daño, el estado de la ejecución de la libertad condicional , etc.
Furthermore, at halfway houses,
probation
officers interview parolees and
probationers
from evening to night or overnight.
Además, en las instalaciones de rehabilitación y conservación, las entrevistas se llevaron a cabo desde
primera hora de la tarde
hasta la noche o después de pasar la noche.
More specifically,
probation
officers and volunteer
probation
officers collaborate in taking care of individual parolees and
probationers
, both serving as
probation
organizations.
Este es un sistema en el que
un oficial de libertad condicional
y
un oficial de libertad condicional
trabajan juntos como agencia de cumplimiento
de la libertad condicional
para un solo oficial
de libertad condicional
.
Fig.II-17 shows the number of
probationers
newly received by
probation
office since 1980, divided into adult parolees and adult
probationers
(see Appendix II-12).
La Figura II-17 muestra el número de nuevos sujetos
en libertad condicional
aceptados por las oficinas
de libertad condicional
desde 1980, por personas en libertad condicional y en libertad condicional (Referencia del Apéndice II-12).
4-2-6-9 shows the percent distribution of reasons of termination of
probationary
supervision for juvenile
probationers
(excluding those under short-term
probation
for traffic offenses; hereinafter the same in this section) and juvenile parolees in the last 10 years.
Lo mismo se aplica al resto de esta sección. ) y razones para la terminación de
la libertad condicional
para
personas en libertad condicional
de escuelas juveniles en los últimos 10 años.
Probation
officers clarify problem areas with respect to
probationary
supervision, establish guidelines in implementing
probationary
supervision, and design treatment plans at the beginning of the
probationary
supervision, based on interviews with parolees and
probationers
and relevant records on them.
Al comienzo de
la libertad condicional
, el oficial de libertad condicional identificará problemas y políticas en la ejecución de la libertad condicional a través de entrevistas, registros de relación, etc. con el
objeto
de la libertad condicional, y formulará un plan de tratamiento.
Probationary
salary awarded 75% of the position salary after
probation
.
El salario
durante el período de prueba
es el 75% del salario después
del período de prueba
.
In 2008,418
probationers
were granted provisional discharge from
probation
but no parolee was granted termination of indeterminate sentence (Source: Annual Report of Statistics on Rehabilitation).
En 2008, no
se
puso fin a ninguna cadena perpetua y 418 personas fueron puestas en libertad después de completar su libertad condicional (según el informe anual de estadísticas de libertad condicional).
Disk state is
Probation
or Transitioning.
El estado del disco está bajo
revisión
o procesamiento.
As regards juvenile
probationers
, the percent distribution of term expiration declined constantly to 10.8% in 2000, while that of early discharge from
probation
had been on an upward trend until 1997, and remained roughly constant thereafter.
Entre
los menores condenados a libertad condicional
, la proporción de menores que han expirado su libertad condicional ha seguido disminuyendo, alcanzando el 10,8% en 2000.
Continuation of
probationary
supervision A system that is similar to Japanese provisional discharge from
probationary
supervision also exists in Germany.For instance,
probationers
who lead stable life may be exempted from guidance by
probation
officers during their period of
probationary
supervision as decided by the court based on the reports from
probation
officers.
B.
Continuación de la libertad condicional La libertad condicional alemana
también tiene
un sistema
similar al
sistema
de liberación temporal
utilizado por
la libertad condicional
japonesa, pero el tribunal puede tomar medidas para eximir al infractor de la orientación del oficial de libertad condicional basándose en
el informe del oficial de libertad condicional
.
An inconsistency with
probational
state exists in the Navisphere tree.
El estado
de la prueba
en el árbol Navisphere es inconsistente.
III-41 shows trends in the percent distribution of juvenile
probationers
and parolees by reason of termination of
probationary
supervision in the last 10 years.
La Figura III-41 del Libro Blanco sobre Crimen de 2001, Volumen 3/Capítulo 2/Sección 6/6, muestra cambios en la composición de los menores
sentenciados a libertad condicional
y aquellos que fueron liberados bajo libertad condicional de escuelas juveniles debido a la terminación
de la libertad condicional
durante los últimos 10 años. Esto es lo que veo.
Juvenile
probationers
and juvenile parolees accounted for nearly70%of the total, taking up a high rate among
probationary
supervision in Japan.
Aproximadamente el 70% de
los casos son jóvenes en libertad condicional o en libertad condicional de escuelas de formación juvenil
, una alta proporción de jóvenes entre los jóvenes en libertad condicional de Japón.
Johnson received a year of
probation
.
Johnson sufrió su
primera
derrota
en 11 años.
Marcus Whitmer’s on
probation
for aggravated assault.
Marcus
Whitmer
está en libertad condicional por agresión. Recién arrestado. ¿Qué es exactamente?
¡Escuche la pronunciación continental de ” probationer “!
La pronunciación es “prəˈbeɪ.ʃən.ər”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “prəˈbeɪ.ʃən.ər” en voz alta.

