「comradely」の意味(adjective)
Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): adjetivo
[Amigable con camaradería (= alguien con quien participas en actividades o con quien trabajas, especialmente una persona difícil o peligrosa)] se utiliza como significado.
Traducción al español [camaradas]
関連ワード
Referencia: Lista de ejemplos de “comradely”
Esta es una lista de sinónimos de ” “comradely”. ¡Intentemos recordarlos en orden!
¡Dominemos el uso de la palabra “comradely” aprendiendo una lista de antónimos y palabras opuestas!
” comradely” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
The talks proceeded in a
comradely
, sincere and candid atmosphere and brought about common understanding of discussed issues. -0
La reunión se desarrolló en
un ambiente de camaradería
, sinceridad y franqueza, y se alcanzó consenso sobre los temas discutidos.
We will overcome fruitless sectionalism, divisionalism and party conflict, which were prevalent in political movements in the past and still existing.We sincerely wish to respect human and
comradely
trust and fight together as far as possible with various political forces in an equal cooperative way.
Debemos superar la exclusividad, la división y la estupidez que los movimientos individuales han creado en el pasado y continúan perpetuando en el presente, como el propósito propio de un conflicto partidista inútil, y esforzarnos por lograr la mayor igualdad posible entre las diversas fuerzas políticas. Esperamos lograrlo de manera respetuosa. Mientras mostramos afecto mutuo y confianza
de camaradería
, trabajamos y luchamos juntos.
He expressed thanks to the friendly party, government and people of Cuba for extending absolute support and encouragement to the struggle of the DPRK for socialist construction and independent reunification of the country, stressing that he would consolidate and develop the strategic and
comradely
friendship with Cuba.
El líder supremo expresó su agradecimiento al amistoso partido, gobierno y pueblo cubanos por su firme apoyo y estímulo en nuestra construcción socialista y lucha por la independencia y reunificación de nuestra patria. Fortalecer y desarrollar relaciones estratégicas,
de camaradería
y amistad entre Corea del Norte y Cuba.
With these things, we will no longer be nervous, in order to do this “Sword” came out, will usher in a
comradely
smile.
Para ello, con estas cosas ya no estaremos nerviosos, y en cuanto salga la “espada”, seremos recibidos por las sonrisas de
nuestros compañeros
.
Waving back to the enthusiastically cheering art group members, the Supreme Leader of the Party, the State and the armed forces extended warm and
comradely
greetings to them.
El querido líder supremo respondió calurosamente al cálido aplauso de la audiencia y extendió cálidos saludos
de camaradería
a las familias de militares y miembros de la comunidad artística.
The deep
comradely
trust and faith forged between the leaders of the two countries became the root of bonds of kinship that united the two peoples into the inseparable destiny and it has been invariably carried forward generation after generation for centuries.
La profunda camaradería
, confianza y lealtad entre los líderes de los dos países se convirtió en la fuente de los lazos de sangre que unieron a los dos pueblos de Corea del Norte y China en un destino indivisible que continúa hasta el día de hoy y se transmite de generación en generación. Ha sido transmitido y no ha cambiado.
The history of the DPRK-China friendship vividly records the
comradely
friendship between the leaders of the elder generation who closely cooperated with each other hand in hand on the road for accomplishing the cause of anti-imperialist independence and peace and socialism.
En cada punto de inflexión en la historia de la amistad entre la RPDC y China, hemos visto un mundo de
“camaradería”
en el que la generación más antigua de líderes trabaja de la mano y en estrecha colaboración en el camino hacia el antiimperialismo, la independencia y la paz. y la realización de los logros socialistas. Está grabado.
Displayed by the background stand were pictures of historic significance showing deep
comradely
trust and friendship which was forged by the leaders of the elder generations of the two countries and is being steadily carried forward by the top leaders of the parties of the two countries.
El trasfondo muestra la escena histórica de
la profunda
confianza y amistad de camaradería formada entre los líderes de las generaciones más antiguas de Corea del Norte y China y que aún no ha sido disminuida por los máximos líderes de ambos partidos.
He recalled that the revolutionaries and peoples of the two countries had their destinies united into one in the flames of the sacred struggle for realizing the common socialist idea in the early days of their struggle and created valuable traditions of genuine
comradely
friendship, unity, support and cooperation.
En las llamas de la lucha sagrada por realizar el ideal socialista común, los revolucionarios y los pueblos de los dos países combinaron sus destinos y establecieron una verdadera
amistad
, unidad, apoyo y cooperación de camaradería. Traído a Japón.
Being introduced to members of the Political Bureau of the C.C., WPK by Kim Jong Un, Xi Jinping exchanged greetings with them one by one to deepen the bonds of
comradely
trust between the two parties.
Después de ser presentado por el querido Líder Supremo, el camarada Xi Jinping intercambió saludos uno por uno con los miembros del Buró Político del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea, profundizando el vínculo de confianza entre
los camaradas
de los dos partidos.
Kim Jong Un and Miguel Mario Diaz-Canel Bermudez highly appreciated that the great leaders of the two countries provided and developed the framework of the special friendship based on revolutionary principle,
comradely
obligation and socialist principle and that the history and tradition of friendship between the two countries have been invariably carried forward and further developed under the new situation and environment thanks to the joint efforts of both sides. They expressed the firm stand and will of the parties and governments of the two countries to further expand and strengthen the strategic and
comradely
relations of friendship and cooperation between the two parties and the two countries in line with the requirements of the new era in the future, too.
El camarada Kim Jong Un y el camarada Díaz-Canel reconocieron que los grandes líderes de los dos países establecieron y desarrollaron una base especial de amistad basada en principios revolucionarios,
creencias camaraderales
y principios socialistas, y reconocieron la nueva situación. Valoré altamente la amistad entre los dos países. dos países. La historia y la tradición han sido heredadas y aún más fortalecidas y desarrolladas gracias a los esfuerzos conjuntos de los dos pueblos. Independientemente de los cambios en el entorno, ambas partes continuarán manteniendo la relación estratégica de camaradería entre
los dos partidos
y los dos países, declarando la postura firme y la voluntad de los partidos y gobiernos de los dos países de expandir y fortalecer aún más las relaciones de cooperación amistosa. Cumpla con los nuevos requisitos de la era actual.
Kim Jong Un and his wife Ri Sol Ju greeted with delight Xi Jinping and his wife Peng Liyuan in front of the headquarters building of the Party Central Committee. Kim Jong Un welcomed Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee who paid a cordial visit to the headquarters of the WPK Central Committee, with a firm handshake of
comradely
friendship.
El respetado líder supremo dio la bienvenida con especial cordialidad al camarada Secretario General del Comité Central del PCC en su visita a la sede del Partido Comunista de China, y estrechó firmemente la mano del camarada Xi Jinping para expresarle
camaradería
.
Exchanging greetings with each other again in a
comradely
, sincere and friendly atmosphere, the top leaders of the two parties and two countries had an in-depth and candid exchange of views over the issue of further boosting the friendship and unity, exchange and cooperation between the two parties and the two countries as required by the times and over the international and regional issues of mutual concern, the joint study and coordination of the management of the situation of the Korean peninsula and the denuclearization negotiations, in particular, and expressed mutual understanding, support and solidarity to the independent stands preserved by the parties and governments of the two countries in the external relations.
Los máximos dirigentes de los dos partidos y de los dos países intercambiaron una vez más saludos en un ambiente de camaradería,
sinceridad y
amistad, expresando las exigencias de la época de amistad, unidad, intercambios y cooperación entre los dos partidos y los dos países, y que el aprendizaje y los intercambios conjuntos fueron en profundidad. Las dos partes mantuvieron comunicaciones sinceras sobre cuestiones internacionales y regionales de interés común, especialmente la gestión y el control de la situación en la Península de Corea y el proceso de negociación de desnuclearización, y expresaron comprensión mutua, apoyo y solidaridad con las posturas independientes adoptadas por las dos partes y gobiernos en el ámbito de las relaciones exteriores nación.
Kim Jong Un and Xi Jinping referred to the fact that through the five rounds of meetings in a little more than a year they had profound communications as well as excellent and beneficial talks to have deep understanding of each other, reached a consensus on important issues, deepened the
comradely
trust and forged special relations of friendship, and expressed their will to creditably carry forward and glorify the friendly relations between the two parties and the two countries in the future, too, whatever the international situation.
El camarada Kim Jong Un y el camarada Xi Jinping se reunieron cinco veces en más de un año, mantuvieron comunicaciones profundas y debates útiles, profundizaron el entendimiento mutuo y alcanzaron consensos sobre cuestiones importantes. Estableció una amistad extraordinaria basada en la confianza
de camaradas
y dijo que no importa cómo cambie la situación internacional, él continuará impulsando e iluminando las relaciones amistosas entre los dos partidos y los dos países.
¡Escuche el sonido (pronunciación) de la tierra ” comradely “!
La pronunciación es “ˈkɒm.reɪd.li”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ˈkɒm.reɪd.li” en voz alta.

