Die Bedeutung von “spousal”
Wortart (englische Wortklassifikation): Adjektiv
Höflich
Es bedeutet [von oder in Bezug auf einen Ehemann oder eine Ehefrau getan].
Übersetzung ins Deutsche 【Spouse】
Referenz: Liste der “spousal” – Beispiele
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “spousal”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
” “spousal” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| spousal | Ehemänner | (bezogen auf Ehemann oder Ehefrau) |
” spousal” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Basic matters related to the prevention of
spousal
violence and the protection of victims
Grundlegende Informationen zur Prävention
ehelicher
Gewalt und zum Opferschutz
The national government and local public entities shall endeavor to promote education and enlightenment activities to deepen citizens’ understanding concerning the prevention of
spousal
violence.
Nationale und lokale Regierungen sollten daran arbeiten, Aufklärungs- und Sensibilisierungskampagnen zu entwickeln, um das öffentliche Bewusstsein für die Prävention von
Gewalt in der Ehe
zu schärfen.
The national government and local public entities shall have the responsibility of preventing
spousal
violence and providing appropriate protection for victims, including assistance in making them self-reliant.
Nationale und lokale Regierungen haben die Verantwortung, Gewalt
in der Ehe
zu verhindern und den Opfern angemessenen Schutz zu bieten, einschließlich der Unterstützung ihrer Unabhängigkeit.
The national government and local public entities shall endeavor to provide the necessary assistance to private bodies that are engaged in activities to prevent
spousal
violence and protect victims.
Nationale und lokale Regierungen sollten bestrebt sein, Organisationen der Zivilgesellschaft die notwendige Unterstützung bei der Durchführung von Aktivitäten zur Verhinderung von Gewalt
in der Ehe
und zum Schutz der Opfer zu gewähren.
The term “victim(s)” as used in this Act means a person(s) who has been subjected to
spousal
violence.
2. Im Sinne dieses Gesetzes bezeichnet der Begriff „Opfer“ eine Person, die Opfer
ehelicher
Gewalt ist.
The national government and local public entities shall conduct the training and enlightenment activities necessary to deepen the related officials’ understanding concerning the human rights of victims and the characteristics of
spousal
violence, etc.
2. Nationale und lokale Regierungen sollten das entsprechende Personal entsprechend schulen und sensibilisieren, um ihr Verständnis für die Menschenrechte der Opfer, die Merkmale
ehelicher
Gewalt usw. zu vertiefen.
Nevertheless, even though
spousal
violence constitutes a serious violation of human rights, as well as being a crime, efforts to relieve victims have not always been adequate in all instances.
Doch obwohl Gewalt
in der Ehe
eine schwere Verletzung der Menschenrechte darstellt und sogar als Verbrechen angesehen werden kann, erhalten die Opfer nicht immer eine angemessene Entschädigung.
In order to improve these conditions and to achieve the protection of human rights and the realization of genuine equality between women and men, we must establish measures to prevent
spousal
violence and protect victims.
Um die Situation zu verbessern, die Menschenrechte zu schützen und die Gleichstellung der Geschlechter zu erreichen, müssen Maßnahmen zur Verhinderung
ehelicher
Gewalt und zum Schutz der Opfer ergriffen werden.
Article 25 In order to contribute to the prevention of
spousal
violence and the protection of victims, the national government and local public entities shall endeavor to promote research and study concerning methods, etc. for guidance for the rehabilitation of perpetrators and the restoration of the physical and psychological health of victims, as well as to foster personnel pertaining to the protection of victims and enhance their qualifications.
Artikel 25 Nationale und lokale Volksregierungen auf allen Ebenen sollen Leitlinien für die Rehabilitierung von Tätern und Maßnahmen zur Wiederherstellung der körperlichen und geistigen Gesundheit der Opfer formulieren, um zur Prävention
ehelicher Gewalt
und zum Schutz der Opfer beizutragen. Studien und Forschung zu Methoden usw. fördern und die Qualität der Humanressourcen im Opferschutz fördern und verbessern.
In line with the Basic Policy and by taking into consideration Prefectural Basic Plans, municipalities (including special wards; the same shall apply hereinafter) shall endeavor to establish their own Basic Plans concerning the implementation of measures for the prevention of
spousal
violence and the protection of victims within their jurisdiction (hereinafter referred to as “Municipal Basic Plans” in this Article).
3. Gemeinden (einschließlich Sonderbezirke, siehe unten) müssen in ihren Gemeinden Maßnahmen zur Verhütung von Gewalt
in der Ehe
und zum Schutz von Opfern gemäß den Grundrichtlinien und in Verbindung mit den Grundplänen der Präfektur (im Folgenden: Grundpläne der Gemeinde) umsetzen. Pläne in diesem Artikel) in Bezug auf die Umsetzung kommunaler Pläne.
The term ”
spousal
violence” as used in this Act means bodily harm by one spouse (illegal attacks threatening the other’s life or body; the same shall apply hereinafter) or the words and deeds of one spouse that cause equivalent psychological or physical harm to the other (hereinafter collectively referred to as “bodily harm” in this paragraph), and shall cover cases where, subsequent to being subjected to violence by one spouse, the other spouse has obtained a divorce or annulment of the marriage but continues to be subjected to violence by his/her former spouse.
Der Begriff
„eheliche Gewalt
“, wie er in diesem Gesetz verwendet wird, bezieht sich auf körperliche Gewalt, die von einem der Ehegatten begangen wird (wobei es sich um rechtswidrige Angriffe auf den Körper handelt, die eine Schädigung von Leben oder Körper zur Folge haben, siehe unten) oder auf körperliche Angriffe und ähnliche psychische Angriffe gegenüber Worten und Taten, die nachteilige Auswirkungen haben. (im Folgenden in diesem Abschnitt zusammenfassend als körperliche Gewalt usw. bezeichnet) und wenn der Ehegatte körperlicher Gewalt usw. ausgesetzt ist. und führt zur Scheidung oder Auflösung der Ehe. Dazu zählt in diesem Zusammenhang beispielsweise auch anhaltende körperliche Gewalt. Unterstützt vom Ex-Ehepartner.
Article 23 (1) Officials related to the protection of victims, investigations and judicial decisions pertaining to
spousal
violence (referred to as “related officials” in the following paragraph) shall, in the performance of their duties, take into consideration of the psychological and physical conditions of the victims and their environment, etc., respect their human rights regardless of their nationality or disability, etc., and give due consideration to ensuring their safety and protecting their privacy.
Artikel 23 Bei der Erfüllung ihrer Aufgaben muss das Personal, das mit dem Schutz, der Untersuchung und der Strafverfolgung von Opfern
ehelicher
Gewalt befasst ist (im Folgenden als das relevante Personal bezeichnet), die tatsächliche Situation und Umstände sowie das Umfeld berücksichtigen. in dem sie gefunden werden. Wo immer sich das Opfer befindet, unabhängig von den Umständen, unabhängig von Nationalität, Behinderung usw., müssen die Menschenrechte des Opfers respektiert werden und der Gewährleistung seiner Sicherheit und Vertraulichkeit muss volle Aufmerksamkeit gewidmet werden.
The Prime Minister, the National Public Safety Commission, the Minister of Justice and the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter collectively referred to as the “competent Ministers” in this Article and paragraph 5 of the following Article) shall establish a basic policy concerning measures for the prevention of
spousal
violence and the protection of victims (hereinafter referred to as the “Basic Policy” in this Article and paragraphs 1 and 3 of the following Article).
Der Premierminister, die Nationale Kommission für öffentliche Sicherheit, der Justizminister und der Minister für Gesundheit, Arbeit und Soziales (in diesem Artikel und in Absatz 5 des folgenden Artikels gemeinsam als zuständige Minister bezeichnet) sind für die Umsetzung vorbeugender Maßnahmen verantwortlich. Es muss eine
Grundpolitik
formuliert werden (im Folgenden die Grundpolitik dieses Artikels und der erste und dritte Absatz des folgenden Artikels).
With regard to cases concerning an order issued prior to the enforcement of this Act pursuant to the provisions of Article 10 of the Act on the Prevention of
Spousal
Violence and the Protection of Victims prior to the revision by this Act (referred to as the “Old Act” in the following paragraph) pertaining to a petition for an order under the same Article, the provisions then in force shall remain applicable.
Artikel 10 des Gesetzes zur Verhütung von Gewalt in der Ehe und zum Schutz
von Opfern
(im Folgenden als das bisherige Gesetz bezeichnet) in Bezug auf den Antrag auf Erlass einer Anordnung gemäß Artikel 10 des Gesetzes zur Verhütung von Gewalt in der Ehe. Das Opferschutzgesetz, das vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes erlassen wurde (im Folgenden als altes Gesetz bezeichnet); Für Fälle, die Rechtsordnungen betreffen, gelten weiterhin die aktuellen Regelungen.
This Act has been framed in order to prevent
spousal
violence and protect victims through the establishment of a system to deal with
spousal
violence, providing for notification, counseling, protection and support for self-reliance, etc.
Dieses Gesetz wurde erlassen, um Gewalt
in der Ehe
zu verhindern, Melde-, Konsultations-, Schutz-, unabhängige Unterstützungs- und andere Systeme im Zusammenhang mit Gewalt
in der Ehe
einzurichten und Opfer zu schützen.
We have fewer
spousal
or partner job relocations.
Der Ehegatte
oder Partner hat kaum einen Umzug hinter sich.
They’re invoking
spousal
privilege, refusing to testify against one another.
Sie scheinen sich auf
eheliche
Privilegien zu berufen, ohne sich gegenseitig zu belasten.
They were founded in 1845, following conflicts about how to discipline children and
spousal
abuse by a few Mennonite Church members.
Der Verein wurde 1845 nach einem Streit zwischen mehreren Mitgliedern der mennonitischen Kirche über Fragen der Kinderdisziplin und
des Ehegattenmissbrauchs
gegründet.
You could have friendship relationships, sibling relationships,
spousal
relationships, co-worker relationships, neighbor relationships and the like.
Es gibt viele Arten von Beziehungen, wie Freundschaftsbeziehungen, Geschwisterbeziehungen,
Mann-Ehefrau
-Beziehungen, Kollegenbeziehungen, Nachbarschaftsbeziehungen usw.
Family disagreement was 10 percent,
spousal
misconduct 7 percent, abuse and violence 4 percent.
Familienkonflikte machen 10 % aus,
Ehebetrug
7 % und Missbrauch und Gewalt nur 4 %.
Hören Sie sich den erdigen Klang (Aussprache) von „ spousal “ an!
Die Aussprache ist “ˈspaʊ.zəl”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈspaʊ.zəl” laut aus.

