Die Bedeutung von “lilting”
Wortart (englische Wortklassifikation): Adjektiv
[Die luftigen Klänge und Melodien steigen und fallen auf bezaubernde Weise sanft. ] Es wird als Bedeutung verwendet.
Übersetzung ins Deutsche 【Light】
Referenz: Liste der “lilting” – Beispiele
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “lilting”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
” “lilting” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| lilting | Intonation | (Ton: rhythmisch) |
| I could tell Billy was in a good mood by his lilting voice. | ||
| An Billys entspannter Stimme konnte ich erkennen, dass er gute Laune hatte. | ||
” lilting” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
But little did she know that the girl’s
lilting
voice had caught the attention of a handsome prince.
Ihre
melodische
Stimme erregte die Aufmerksamkeit des hübschen Prinzen.
As a film lover, I like this scene, where I can hear the
lilting
tune of my favorite soundtrack.
Als Filmfan ist dies auch die Szene, in der mein Lieblingssoundtrack von
Softly
läuft.
The hand of the master beats slow, need, rhythmically
lilting
, to give shape and substance to one of the most precious metals: It is the liturgy of the sound of the old coppersmiths, that still is repeated in the laboratory of Luigi Pitzalis, a Isili, in Sardegna.
Der langsame Rhythmus der Hand des Meisters erfordert rhythmische
Flexibilität
, die einem der edelsten Metalle Form und Substanz verleiht: Dies ist der Klang der Liturgie des alten Kesselflickers, eines Fotogramms von Luigi Piezilis, das im Labor I Sili auf Sardinien wiederholt wird .
The
lilting
strings that adorn ‘ÄúFightscene,’ÄĚ for example, were originally lifted from a gospel record, but after failing to get clearance Mullinix rebuilt the parts himself.
Beispielsweise waren die
weichen
, welligen Streicher, die „Fightscene“ schmücken, ursprünglich Samples aus Gospelaufnahmen, aber Mullinix konnte keine Urheberrechtsgenehmigung erhalten, also überarbeitete Mullinix die Teile. Ich habe beschlossen, es zu bauen.
On the way, Background music in the car, David rang (Ariana Grande) Ariana Grande favorite as the wake up song, In the
lilting
rhythm an exhilarating drive.
Unterwegs war die Hintergrundmusik im Auto Davids Lieblingslied, mit dem er aufwachte: Ariana Grande.
Das flotte Tempo
machte die Fahrt spannend.
These lines were called ‘Yakuharai’ (seven-five passages in a special
lilting
rhythm) and at the end of Edo period, Mokuami made them more sophisticated in Kyogen plays such as ‘Kirare Otomi’ (Scarface Otomi) and ‘Benten Kozo’ (Benten the Thief).
Dieses Holzbrett heißt
„Yakuwari“
und wurde in den letzten Jahren der Edo-Zeit von Mokuami geschnitten und von Kyogen wie Otomi und Benten Kozo verfeinert.
Granted my Japanese is pretty basic, and I am simply bowled away by all the extra syntax and elegant language spoken in those
lilting
tones that sound like Pacobel played on a koto, but I can’t tell if this is the bureaucracy speaking or the empowerment of the working woman or if type A has indeed become the exquisite standard.
Da das Japanisch, das mir beigebracht wurde,
sehr einfach war
, langweilten mich diese komplizierten Reden und formellen Ausdrücke. Die Worte werden mit einer beschwingten Melodie ausgesprochen, als würde Paco Bell Zither spielen. Aber ich weiß nicht, ob das eine Bürokratiesprache ist oder die Sprachkenntnisse berufstätiger Frauen, oder ob dieser Typ A wirklich als Standardästhetik gilt.
Bunmeido Shinjuku Inc., which is known as a brand of castella sponge cake and Japanese confectionery, produced a TV commercial in which the following catch phrase was broadcast with a
lilting
tune: ‘Our castella is No. 1, our telephone number is two, let’s stop at 3 p.m. for a snack (produced by Bunmeido).’
Bunmindo, bekannt für Castella und die japanische Dessertmarke (Handelsname/Warenzeichen), strahlte einen TV-Werbespot mit dem Slogan „Castella zuerst, dann Telefon, Snack um drei“ und einem
entspannenden Lied
aus.
The celebrating movement was so enthusiastic that even a celebrating song with a
lilting
tune titled’ The Crown Prince was born’ (songwriter
Der Prinz wurde in
Qing Tiao
geboren (Text:
The celebrating movement was so enthusiastic that even a celebrating song with a
lilting
tune titled ‘The Crown Prince was born’ (songwriter: Hakushu KITAHARA/composer: Shinpei NAKAYAMA) was produced.
Es gibt sogar ein Lied
mit einer leichten Melodie
, das zur Feier der Geburt des Kronprinzen komponiert wurde (Text: Kitahara Hakushu/Komponist: Nakayama Shinpei).
Famous places and historic scenes on the Tokai-do road are also incorporated into joruri, which expresses the
lilting
air of the mother and the daughter who are traveling to the see the daughter’s husband-to-be.
Joruris Text bezieht auch Wahrzeichen entlang der Tokaido Road ein und drückt damit die Aufregung von Eltern und Kindern aus, die
auf der Suche nach
ihrer Verlobten sind.
From sinuous Queens Of The Stone Age grooves, to jarring Sonic Youth spills of noise, to
lilting
acoustics, they can do it all.
Von den sanften Klängen von „Queens of the Stone Age“ über die harschen Geräusche von „Sonic Youth
“ bis hin zu flexiblen Soundeffekten
ist alles möglich.
Dialogues in the Mokuami-cho tone are called ‘Yaku-harai’ (a 7-5 arrangement of syllables set to music in a special
lilting
rhythm) in the kabuki terminology, which are spoken in the rhythmical seven-five syllable meter, exploiting rhetorical devices for waka poetry such as Kakekotoba (a type of pun that uses a word in such a way as to suggest two or more meanings) and Engo (a related or associated word), and a monologue or a dialogue among a plurality of actors spoken in the Mokuami-cho tone can produce a similar effect to that of an aria or duet in an opera.
In Kabuki-Kreisen als „Yakuwari“ bekannt, nutzt es sieben oder fünf rhythmische Töne, Hooks und verwandte Wörter voll aus, um beim Singen durch eine Person oder eine Gruppe von Menschen eine Wirkung zu erzielen
, die einer Opernarie oder einem Duett ähnelt
.
Hören Sie sich den Erdklang (Aussprache) von „ lilting “ an!
Die Aussprache ist “ˈlɪl.tɪŋ”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈlɪl.tɪŋ” laut aus.

