Die Bedeutung von “embarrass”
Wortarten (englische Wortklassifikation): Verb
Es wird verwendet, um [jemanden in Verlegenheit zu bringen oder in Verlegenheit zu bringen] zu bedeuten.
Übersetzung ins Deutsche [jemanden in Verlegenheit bringen]
Referenz: Liste der “embarrass” – Beispiele
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “embarrass”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
- agitate
- annoy
- bewilder
- bother
- confuse
- disconcert
- distract
- disturb
- dumbfound
- faze
- fluster
- irk
- mortify
- perplex
- perturb
- plague
- puzzle
- rattle
- shame
- stun
- upset
- abash
- bug
- chagrin
- discombobulate
- discomfit
- discompose
- discountenance
- distress
- nonplus
- tease
- throw
- catch one short
- give a bad time
- give a hard time
- hang up
- let down
- make a monkey of
- put in a hole
- put in a spot
- put on the spot
- put out of countenance
- show up
- throw into a tizzy
Maîtrisons l’utilisation du mot “embarrass” en apprenant une liste d’antonymes et de mots opposés !
” “embarrass” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| embarrass | Beschämend ~, Scham, Schande, Problem ~ | ( [jdm] , sich selbst) ( Person ) |
| sich verlegen, verwirrt, ratlos, ratlos, verlegen, unwohl fühlen | ( Ich selbst ) |
” embarrass” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
But of course, I don’t want to
embarrass
Mrs. Holley.
Natürlich habe ich nicht die Absicht, Miss Holly
zu stören
.
Jeremy returns to the backyard, prompting Suzy to once more
embarrass
Candace, asking her to hold the hose and then turning it on, wetting Candace’s hair.
Jeremy sagt ihr, sie solle den Schlauch halten und einschalten, Candaces Haare nass machen und in den Hinterhof zurückkehren, was Suzy dazu veranlasst, Candace erneut
in Verlegenheit
zu bringen.
Don’t be afraid to
embarrass
yourself to make a memorable point.
Scheuen Sie sich nicht, sich
durch die Äußerung
ernster Meinungen in Verlegenheit zu bringen.
And, since many webmasters (who are titling themselves Editor) aren’t doing their job, it’s up to you to learn to edit your work before you
embarrass
yourself.
Liste. (Wer nennt sich selbst Redakteur?) Und da viele Webmaster ihren Job nicht machen, sollten Sie
sich schämen und
lernen, wie Sie Ihre Arbeit bearbeiten.
Do not
embarrass
me and go acting your age.
Bring mich nicht
in Verlegenheit
und benimm dich in deinem Alter.
Indigo wasn’t looking to
embarrass
cheating spouses, or disrupt traffic or attack banks.
Bei Indigo geht es nicht darum, einen betrügerischen Ehepartner
zu beschämen
oder den Verkehr und die Banken lahmzulegen.
And Gardiner… don’t
embarrass
me or this office.
Gardner, bring mich nicht
in Verlegenheit
.
However, classes of charge are groups of bad students who enjoy making
embarrass
to the newly appointed teacher.
Allerdings ist die Klasse, für die er verantwortlich ist, voller schlechter Schüler, die den neuen Lehrer gerne
ärgern
.
Hack and
embarrass
me, get me to take a break, spearhead a hostile takeover.
Er hatte vor, mir
Ärger
zu bereiten, mich zu einer Beurlaubung zu zwingen und dann die Kontrolle zu übernehmen.
And let’s not
embarrass
me, okay?
Bring mich nicht in Verlegenheit,
okay?
On 11 May the band admitted the political content of the song and their intention was just to
embarrass
Putin in Moscow.
Am 11. Mai erkannte die Band die politischen Untertöne des Liedes an und sagte, es ziele darauf ab, Putin in Moskau
in Verlegenheit zu bringen
.
Thus the public is, so they hope, blind, and forced to accept their conclusions! But what is actuality is happening is two things that will further
embarrass
NASA.
Daher kann die Öffentlichkeit seine Schlussfolgerungen nur blind akzeptieren, wie sie es wünschen! Aber es gibt zwei Dinge an dem, was wirklich passiert ist, die die NASA noch mehr
verwirren
.
Thinking of new ways to
embarrass
me?
Versuchst du
mich in Verlegenheit zu bringen
?
Next time I won’t
embarrass
you in front of your friends.
Ich werde dich das nächste Mal nicht
vor meinen Freunden
belästigen
.
Good. Don’t
embarrass
us.
Nun, schämen Sie
sich
nicht.
Perhaps someone at the ISP secretly plotted to bring them down or
embarrass
them.
Vielleicht versucht jemand beim ISP heimlich, sie abzuschalten oder
loszuwerden
.
But I’m getting a strong premonition that whatever it is, it can
embarrass
the Government.
Aber ich habe das Gefühl, dass es die Regierung
in Verlegenheit bringen wird
, was auch immer es ist.
Consequently, those who can
embarrass
him in an election are murdered.
Wer gegen die Wahlen verstößt und sich in sie einmischt,
erhält
Elektroschocks.
Now you’re starting to
embarrass
me, but I do appreciate the compliment.
Du willst mich in Verlegenheit bringen
, aber ich bin glücklich.
Crimes in cities is faceless, makes good press, and does not
embarrass
the elite.
Die Kriminalität in der Stadt ist gesichtslos, erhält eine gute Berichterstattung in der Presse
und bringt die Elite nicht in Verlegenheit
.
Hören Sie sich die chinesische Aussprache von „ embarrass “ an!
Die Aussprache ist “ɪmˈbær·əs”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ɪmˈbær·əs” laut aus.

