Die Bedeutung von “chop-chop”
Wortart (englische Wortklassifikation): Ausrufezeichen
informell
Es bedeutet: [wurde verwendet, um jemandem zu sagen, er solle sich beeilen].
Übersetzung ins Deutsche [cut]
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “chop chop”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
Maîtrisons l’utilisation du mot “chop chop” en apprenant une liste d’antonymes et de mots opposés !
” “chop-chop” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| Chop-chop! | Schnell! ,Schnell! | Lässig (beeilen Sie sich) |
| Chop-chop! The party starts in half an hour and you’re not even dressed yet. | ||
| schneiden! Die Party beginnt in 30 Minuten und du bist noch nicht angezogen. | ||
| chop-chop | Beeilen Sie sich, sofort | informell (sofort) |
| Tom will be here in ten minutes, so clean the living room chop-chop! | ||
| Tom wird in 10 Minuten hier sein, also geh und räum das Zimmer auf! | ||
” chop chop” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Jing
chop chop
from the mountain spine of a few hours later, Utopia is a paradise indeed.
Nur ein paar Stunden vom Bergrücken entfernt ist Gin zweifellos
ein
utopisches Paradies.
Under the Mountain is the ocean in front of the cliff, no way out, hunters are being bent over Dajian, suddenly saw a flash fire, smoke vacated, Eld’s deer Li back into a beautiful girl, and forged and young hunters husband and wife, they are on this piece of land,
chop chop
Jing spine, erected Mao places, farming and textiles, fishing, hunting, planting coconut trees, to survive, constant, daily formation of the Li family cottage.
Es gibt keine Möglichkeit, nach Huihai zu gelangen. Am Fuße der Klippe dreht sich der Jäger um und sieht plötzlich ein plötzliches Feuer. Der ehemalige Hirsch und Li kehren mit dem schönen Mädchen zurück und bilden mit dem jungen Jäger ein leeres rauchendes Paar. Das Land ist die Arbeitskraft, auf die Earl
Jin
und Mao Zedong für ihr Überleben angewiesen sind. An diesem Ort werden ständig Landwirtschaft, Textilien, Fischerei, Jagd und Kokosnussplantage betrieben. Die Bungalows der Familie Li ragen jeden Tag sauber aus dem Boden.
Burial is the most popular Tibetan funeral rites, only Tianzang Chang Gong Temple world-famous, because it is the only outsiders viewing Tianzang Chang, but not allowed to take pictures. on the burial, I also had read some description and know how to Tian Zangshi body
chop chop
into pieces for the vultures to enjoy, but also do a good job do not eat meat for a month of psychological preparation.
Unter den beliebtesten Beerdigungen der Tibeter ist nur der Tianzang-Changkong-Tempel weltberühmt, sodass nur Außenstehende den Tianzang-Changkong-Tempel sehen können, das Fotografieren jedoch nicht gestattet ist. Was die Beerdigung angeht, weiß ich, dass es einige Einführungen und eine Lesung über die Beerdigung im Himmel gibt, wie
man den Körper zerschneidet
, um die Zecke in Raubvogelteile zu genießen und sich mental auf einen Monat vorzubereiten, ohne dass das Fleisch gegessen wird.
Abbott,
chop chop
!
Abbotts Hals! Sein Nacken
!
Chop chop
Jing you a taste of life’s hardships in the spine, camped in the recollection of happiness in the content of the praise in order to feel the importance of environmental protection.
Spüren Sie die Bedeutung des Umweltschutzes, spüren Sie die Schwierigkeiten des Lebens im Geschmack von Gin, erinnern Sie sich an das Glück, das Lager zu schneiden, im Inhalt der Bewunderung im Rückgrat der
geschnittenen
Knochen.
Chop chop
, Lavender.
Haben Sie Ihren Job gekündigt, weil Sie keinen
Firmenwagen
hatten?
Chop Chop
Chip Shop Joc!
Kostenloses Chip Shop
Hack & Chop-
Spiel!
Come on,
chop chop
.
Lass uns essen
und entspannen
Chop chop
. Don’t wait too long.
Ich möchte nicht, dass du das Gleiche tust wie
Lauda
.
Chop chop
smokers and smugglers – Smokers may have to pay more for legal tobacco, after the government announced it will crack down on illicit tobacco smuggling to raise additional $3.6 billion over the next four years.
Zigarettenraucher und -schmuggler: Für die Bekämpfung des illegalen Zigarettenschmuggels wurden in den nächsten vier Jahren zusätzliche 3,6 Milliarden US-Dollar angekündigt.
Chop chop
. Time’s a-wastin’.
Komm schon, verschwende deine Zeit.
Hören Sie die authentische Aussprache von „chop-chop“!
Die Aussprache ist “ˌtʃɒpˈtʃɒp”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˌtʃɒpˈtʃɒp” laut aus.

