「underwritten」 被用作「underwrite」 的现在完成时态。其用法如下。
- I have underwritten
- 公认
- you have underwritten
- 你接受了
- he/she/it has underwritten
- 他/她/它已承担
- we have underwritten
- 我们接受了
- you have underwritten
- 你接受了
- they have underwritten
- 他们接受了
「underwritten」 被用作「underwrite」 的将来完成时态。其用法如下。
- I will have underwritten
- 我接受
- you will have underwritten
- 你将会接受
- he/she/it will have underwritten
- 他/她/它承担
- we will have underwritten
- 我们接受
- you will have underwritten
- 你将会接受
- they will have underwritten
- 他们会接受的
「underwritten」被用作「underwrite」 的过去完成时态。其用法如下。
- I had underwritten
- 已接受
- you had underwritten
- 你接受了
- he/she/it had underwritten
- 他/她/它接受了
- we had underwritten
- 我们接受了
- you had underwritten
- 你接受了
- they had underwritten
- 他们接受了
“underwritten”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。
通过记住反义词和反义词列表来掌握“underwritten”这个词!。
underwritten是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
Transitional Measures regarding Trade Insurance, etc.
underwritten
by the Government
(关于政府
承保
的贸易保险等的过渡措施)
Boustead Securities founder and CEO, Keith Moore, said When we added Daniel McClory to our team in 2016 his experience of success with
underwritten
IPOs rounded out our skill-set.
Keith Moore,Boustead Securities 创始人兼首席执行官。当我们于 2016 年将 Daniel McCrory 添加到我们的团队时,他
承保
成功 IPO 的经验完善了我们的技能。
The total amount of the reinsurance amounts for reinsurance set forth in paragraph (3) of the preceding Article
underwritten
within that fiscal year.
一会计年度内
承保
前条第三项再保险的分保总额
that the total number of the insured for all insurances is to be
underwritten
by the Low-Cost, Short-Term Insurer for a single person shall not exceed one hundred
小额短期保险公司为一名投保人承保的所有保险单的参保人数
合计
不得超过100人。
Amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance as the amount for coping with possible risks exceeding standard predictions that may occur due to any events pertaining to the insurance being
underwritten
in Japan, such as insured events.
根据内阁府条例计算的金额,作为与因在日本
承保的
保险相关的保险事件的发生或其他超出正常预测的原因而可能发生的风险相对应的金额。
An insurance company may not, after the enforcement of this Act, underwrite general export insurance establishing reinsurance relations based on a contract concluded by the government’s taking of said insurance company as the counterparty, for the reinsurance of ordinary export insurance
underwritten
during 1958 by said insurance company.
2. 本法施行后,保险公司之间根据政府与保险公司作为对方签订的合同建立再保险关系,对保险公司在 1952 财政年度内承保的普通出口保险进行再保险。普通出口保险不能被
取出来
。
We are willing and capable of conducting
underwritten
Reg A+ IPOs for companies that are suitable In talking with Jim Reynolds, CEO, who founded Adomani in 2014, he pointed out that he and his executive team started considering a Reg A+ offering over a year ago, they completed their assessment and decided to go forward in September 2016.
2014 年创立 Adomani 的首席执行官吉姆·雷诺兹 (Jim Reynolds) 表示,我们为公司
承销
合适的 Reg A+ IPO,并表示他和他的执行团队一年多前就考虑过 Reg A+ 发行。我们决定在 2016 年 9 月继续推进。
For example, the task management function “My Tasks” (function to list
underwritten
issues), of the person in charge of handling (worker) and the internal social networking feature “Open Chat” (function to chat by linking the issue ID) are automatically upgraded by Questetra, and the customer (user) has no control.
例如,Questetra自动升级了处理人员(工人)的任务管理功能“我的任务”(列出
已接受
项目的功能)和内部SNS功能“打开聊天”(通过链接项目ID进行聊天的功能)。客户(用户)没有控制权。
[Key Point 2] Japanese insurance companies underwrite recall insurance, but European insurers have more actively
underwritten
recall insurance in the past and are highly competitive.
【要点2】日本保险公司也承保召回险,但欧洲保险公司长期以来一直积极
承保
召回险,竞争激烈。
The reinsurance premium rate for reinsurance
underwritten
by NEXI pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be determined so as not to cause any hindrance to the sound operation of the business operations set forth in paragraph (1).
3. 日本出口投资保险按照前款规定
承保的
再保险的分保费率,必须以不妨碍第一项规定的业务的健全经营的方式确定。
where two or more organizations have jointly invested of monies or other assets collected as insurance premiums, or where they have jointly reinsured insurance contracts
underwritten
thereby, business in which the total number of other parties for said two or more organizations does not exceed one thousand
两个以上组织共同管理作为保险费收取的资金或者其他资产或者共同对
承保的
保险合同进行再保险的,该两个以上组织为另一方。总人数超过 1000 人的
With respect to general export insurance
underwritten
by an insurance company prior to the enforcement of this Act (hereafter referred to as “old insurance”) and insurance relations for reinsurance of old insurance established prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
三、本法施行前保险公司
承保
的普通出口保险(以下简称旧保险)的保险关系及本法施行前设立的旧保险的再保险关系,依下列规定:有效的仍然适用。
The total value of the book-entry transfer foreign currency denominated bonds (meaning book-entry transfer foreign currency denominated bonds prescribed in Article 41-12, paragraph (9), item (ix) of the Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall be
underwritten
by contract
记账式转让外国债券(指本条例第四十一条之十二第十九条第九项规定之记账式转让外国债券,本项下同)应依本法
承销
之规定。合同。
With respect to overseas investment insurance
underwritten
by the government prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable; provided, however, that this shall not apply with respect to the application of the provisions of Article 14-2 and Article 14-3 after revision.
二、本法施行前由政府
承保的
境外投资保险,仍适用现行规定。但适用第十四条之二及第十四条之三之变更规定者,不在此限。
With respect to overseas investment principal insurance and overseas investment profit insurance
underwritten
by the government prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable, except in cases in which the insurance contract for that overseas investment principal insurance or overseas investment profit insurance has been deemed to be an insurance contract for overseas investment insurance due to novation.
二、本法施行前由政府
承保
之境外投资本金保险及境外投资收益保险,若境外投资本金保险或境外投资收益保险合同续保成为境外投资保险合同。另有规定的除外。 ,当时有效的规定仍然适用。
The government shall review the systems pertaining to the insurance business prescribed in this Act, within five years from the enforcement of this Act, by taking into account the status of operations conducted by entrusting reinsurance to an insurance company, and any other operations of small-sum, short term insurance business operators, the status of the diversity of insurance
underwritten
by insurance companies, changes to social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.
2. 本法施行后五年内,政府应审查保险公司及其他小额、短期保险公司的再保险业务状况、保险公司
承保
的保险多元化状况,以及政府应当考虑本法规定的保险业务的变化,认为必要的,根据结果采取必要的措施。
The amount equivalent to the risk not normally predictable that may accrued from the occurrence of the insured event for which the insurance is
underwritten
, by the Underwriting Member as referred to in Article 228, item (ii) of the Act or any from other ground shall be the amount calculated by the method specified by the Commissioner of the Financial Services Agency based upon the amounts specified in the items of Article 162
与本法第 228 条第 2 项规定的承保会员在日本
承保的
保险有关的保险事故或其他原因可能发生的超过正常预测的风险对应的金额,为计算的金额。金融厅长官根据第162条各项目所记载的金额规定。
A Transferred Juridical Person that manages the business and property pertaining to an insurance contract
underwritten
before the day of the Transfer Registration pursuant to the provisions of paragraph (5) shall be deemed to be a Low-Cost, Short-Term Insurer, and the provisions of Article 272-22, Article 272-23, Article 272-25, paragraph (1), Article 272-26, and Article 272-27 of the New Insurance Business Act (including the penal provisions pertaining thereto) shall apply.
过渡公司按照第五款的规定管理与过渡登记日之前
承保的
保险合同有关的业务和财产的,应视为小额短期保险公司,并应视为小型保险公司。 2、第272条之23、第272条之25第1项、第272条之26、第272条之2的17条规定(包括与这些规定有关的处罚)适用。
In the case where a Life Insurance Company entrusts a third party to act as an agent or intermediary for the conclusion of a trust contract
underwritten
pursuant to the provisions of paragraph (3), the Life Insurance Company shall be deemed to be a trust company and the provisions of Article 2, paragraph (8) (Definitions) and Chapter V (including penal provisions pertaining to these provisions) of the Trust Business Act shall apply. In this case, the term “affiliated trust company” in the same Chapter means “affiliated Life Insurance Company” and “Article 34, paragraph (1)” in Article 78, paragraph (1) of the same Act means “Article 111, paragraphs (1) and (2) of the Insurance Business Act.”
9 人寿保险公司委托第三方代理或者中介人
订立
依照第三款规定承保的信托合同的,该人寿保险公司视为信托公司,适用本条规定。适用《信托业法》第 2 款第 8 项(定义)。)及第五章的规定(包括与本规定相关的处罚)。在此情况下,同章中的附属信托公司,是指附属人寿保险公司,而同法第78条第1项第34条第1项,是指保险业法第111条第1项及第1项。 2 应适用。
The Specified Insurer may, if it received the registration set forth in Article 272, paragraph (1) of the New Insurance Business Act, manage businesses or properties pertaining to the insurance contract which was
underwritten
prior to such registration and whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act, notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act.
9. 如果特定保险人根据新保险业法第 272 条第 1 项进行登记,则尽管有新保险业法第 3 条第 1 款的规定,特定保险人
仍可
管理相关业务和资产。保险金额超过新保险业法第二条第十七项规定的政令规定金额的保险合同。
听听“ underwritten ”地道发音(发音)!
以下是观看下面的视频时练习「underwritten」发音的文本。

