【英语单词】彻底解释“play-on-words”! 含义、用法、例句、如何记忆

【英语单词】彻底解释“play-on-words”! 含义、用法、例句、如何记忆

「“play on words”」的含义

词类(英语单词分类):习语

[幽默地使用具有多种含义或听起来像另一个单词的单词]用作含义。

中文翻译:【文字游戏】

例句
The name of the shop – “Strata Various” – is a play on words, because it sounds like Stradivarius, the famous violin maker.
商店的名字“Strata Varias”是一个文字游戏,因为它很像小提琴制造商斯特拉迪瓦里。
【英语单词】彻底解释“play-on-words”! 含义、用法、例句、如何记忆

play on words是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

Play on words is funny because how it sounds, not for what it means…
我不在乎这是否只是 文字游戏 ,只要听起来有趣就行。
Which sounds like a play on words , but it’s a profoundly different paradigm .
这是 一个有趣的词, 就像声音一样,但它总是一个不同的范式。
There’s a play on words here, you see? David was standing on a mountain, calling.
“就像打猎鹌鹑一样”是大卫逃跑时说的
I came to learn that I was a “None,” which isn’t an acronym or a clever play on words , nor is it one of these.
因为事实证明我属于 None 的范畴。这不是 一个缩写词,也不是一个聪明的双关语,也不是一个关于 Nun 的词
Jamie Harvey from Scotland became “Bravedart” – a play on words from Mel Gibson’s Braveheart film.
出生于苏格兰的杰米·哈维 (Jamie Harvey) 化身为梅尔·吉布森 (Mel Gibson) 电影《勇敢的心》中的 文字游戏 “Bravedart”。
It was then that I thought of a play on words to read the “TOTO Gallery Ma” (nicknamed “Gallerma”)” as “CINE-MA (cinema)” (laugh).
于是我就想出了把TOTO Gallery Ma(俗称“Gyara Ma”)改为CINE Ma(电影院)的 双关语 (笑)。
In “Manyoshu” there is a waka of KAKINOMOTO no Hitomaro, in which the word ‘fusuma’ (Japanese-style bedding) and ‘hikite’ (door pull – literally, “hand pull”) seems to have been used as a play on words .
在《万叶集》中,有柿本一麻吕的一首诗,人们认为他 在诗中 使用了“隔间”和“引出”一词。
The reason is a play on words : The number 10 can be read “tou” and the number 2 can be read “fu,” so today’s date can be shortened to “tofu!”
例如 ,数字 10 和 2 可以读作“豆腐”和“豆腐”。从英语角度来看,这是一个有趣的表达方式。
With a style of drama that jumped freely in time and space between the present and the age of the myths, a penchant for deft play on words and a performance style that had his characters running helter-skelter around the stage, Noda became the darling of Japan’s theater world of the day.
他以其跨越时空的戏剧结构、 半开玩笑的文字游戏 、以及仿佛游走于现代与神话世界之间的奔跑表演风格,成为时代宠儿。该剧团于1992年解散。
After the 2nd World War, the “gachaman” era of high economic growth arrived and many fabric producing factories began to pop up in Senshu.Gachaman is a play on words combing in the sound that the looms made (ga-chan) and the Japanese word for 10,000 yen (man).
在泉州地区,许多纺织工厂在扭蛋时代(即织布机一响 收入 10,000 日元)和经济高速增长 时期 开始运营。然而,昭和后期,由于进口产品的增加,许多工厂面临财务危机。
Where Drudge begrudges Scallion (pardon the play on words ) with the credit for drawing the connection, the issue first arose in May of 2007 when Gordon Michael Scallion predicted on the popular Coast to Coast broadcast that “Lincoln shall return to occupy the White House again” and then predicted that Obama would win the election.
在戈登·迈克尔·斯卡利恩 (Gordon Michael Scullion) 广受欢迎的《从海岸到海岸》(Coast to Coast) 中,林肯重返白宫,因为德拉吉·贝格吉斯 (Drudge Begrudges) 嫉妒斯卡利恩 (Scullion),后者因 拉拢关系而受到赞誉。 这个问题首次出现于 2007 年 5 月,当时他预测白宫将重新使用,然后预测奥巴马将赢得大选。
Try CouchSurfing (CouchSurfing is a word play on words related to the move from house to house (surf – just surfing and surf the internet) and slept on any space, hand flat nào from the floor to the sofa (couch) or even the stables, on rooftops or camping outside the garden.)
尝试 Couchsurfing(Couchsurfing 是与冲浪(只是冲浪或网上冲浪)和从一个家搬到另一个家 – 只是冲浪或网上冲浪有关的单词的双 ,在任何空间睡觉,双手平放在沙发上,从地板上(沙发) ),或者在马厩里,在花园外的屋顶上,或者用于露营。
(WHC will begin broadcasting on December 1, 2007.)TwellV is a nickname for the channel and is compounded from the word “well”, which symbolizes the above channel’s concepts of “high-quality, wholesome, a premium aura” inserted right between T and V, with a play on words between “Twelve” and the “BS12 channel”.
(2007年12月1日开播)该频道的昵称“TwellV”是频道概念“well”的组合,意为“优质、健康、优质的感觉”,夹 电视和BS之间12频道的十二个。
There is a play on words calling the above five seasonings as “sa-shi-su-se-so” (seasonings).
(有一个双关语将上述五种类型称为“sashisu seso”(调味料)。)
This was a kind of play on words linking ‘Yumi-iru’ (shooting a bow) and ‘Yu-iru’ (taking a bath).
这是一种关于射弓并进入热水浴的双关语。
This play on words is used in classical Rakugo (classical comic story-telling) “Yabasebune” and so on.
用于古典落语矢桥船等。
For example, the part bogo bogo bogo bogo is a play on words , implying both the sound of water as well as bogo, mother tongue.
例如,“bogobogobogobogo…”部分使用了流水 潺潺 的声音和母语。
Then, “penpei” must be a play on words , linking “senbei” with the “pen-pen” sound of the shamisen.
那么, Penpei 可能是仙贝米果 双关语。
As you may see, it is a play on words with Nausica of the Valley of the Wind (Kaze no Tani no Naushika), but has no direct relation to the anime movie.
它的名字 《风之谷》,来自 吉卜力 的《风之谷》,但根本没有任何联系。
Needless to say, the bell and the moon are linked together in a play on words ; a bell is tolled (tsuku in Japanese) while the moon is pronounced tsuki.
不用说,钟与月亮是通过悬句相连的。

“play on words”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。

  • bon mot
  • double entendre
  • double meaning
  • equivocalness
  • jeu de mots
  • pun
  • wordplay

“play on words”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

英语 含义(中文翻译) 详细解释!
play on words 双关语,双关语 (双关语)
It wasn’t serious, just a play on words.
这并不严重,这只是一个文字游戏。

听听“文字游戏”的地道发音(发音)!

【必听】美国人解释“play-on-words”的含义

https://www.youtube.com/watch?v=y8krel7qmiM

「“play on words”」的含义

词类(英语单词分类):习语

[幽默地使用具有多种含义或听起来像另一个单词的单词]用作含义。

中文翻译:【文字游戏】

例句
The name of the shop – “Strata Various” – is a play on words, because it sounds like Stradivarius, the famous violin maker.
商店的名字“Strata Varias”是一个文字游戏,因为它很像小提琴制造商斯特拉迪瓦里。
【英语单词】彻底解释“play-on-words”! 含义、用法、例句、如何记忆

play on words是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

Play on words is funny because how it sounds, not for what it means…
我不在乎这是否只是 文字游戏 ,只要听起来有趣就行。
Which sounds like a play on words , but it’s a profoundly different paradigm .
这是 一个有趣的词, 就像声音一样,但它总是一个不同的范式。
There’s a play on words here, you see? David was standing on a mountain, calling.
“就像打猎鹌鹑一样”是大卫逃跑时说的
I came to learn that I was a “None,” which isn’t an acronym or a clever play on words , nor is it one of these.
因为事实证明我属于 None 的范畴。这不是 一个缩写词,也不是一个聪明的双关语,也不是一个关于 Nun 的词
Jamie Harvey from Scotland became “Bravedart” – a play on words from Mel Gibson’s Braveheart film.
出生于苏格兰的杰米·哈维 (Jamie Harvey) 化身为梅尔·吉布森 (Mel Gibson) 电影《勇敢的心》中的 文字游戏 “Bravedart”。
It was then that I thought of a play on words to read the “TOTO Gallery Ma” (nicknamed “Gallerma”)” as “CINE-MA (cinema)” (laugh).
于是我就想出了把TOTO Gallery Ma(俗称“Gyara Ma”)改为CINE Ma(电影院)的 双关语 (笑)。
In “Manyoshu” there is a waka of KAKINOMOTO no Hitomaro, in which the word ‘fusuma’ (Japanese-style bedding) and ‘hikite’ (door pull – literally, “hand pull”) seems to have been used as a play on words .
在《万叶集》中,有柿本一麻吕的一首诗,人们认为他 在诗中 使用了“隔间”和“引出”一词。
The reason is a play on words : The number 10 can be read “tou” and the number 2 can be read “fu,” so today’s date can be shortened to “tofu!”
例如 ,数字 10 和 2 可以读作“豆腐”和“豆腐”。从英语角度来看,这是一个有趣的表达方式。
With a style of drama that jumped freely in time and space between the present and the age of the myths, a penchant for deft play on words and a performance style that had his characters running helter-skelter around the stage, Noda became the darling of Japan’s theater world of the day.
他以其跨越时空的戏剧结构、 半开玩笑的文字游戏 、以及仿佛游走于现代与神话世界之间的奔跑表演风格,成为时代宠儿。该剧团于1992年解散。
After the 2nd World War, the “gachaman” era of high economic growth arrived and many fabric producing factories began to pop up in Senshu.Gachaman is a play on words combing in the sound that the looms made (ga-chan) and the Japanese word for 10,000 yen (man).
在泉州地区,许多纺织工厂在扭蛋时代(即织布机一响 收入 10,000 日元)和经济高速增长 时期 开始运营。然而,昭和后期,由于进口产品的增加,许多工厂面临财务危机。
Where Drudge begrudges Scallion (pardon the play on words ) with the credit for drawing the connection, the issue first arose in May of 2007 when Gordon Michael Scallion predicted on the popular Coast to Coast broadcast that “Lincoln shall return to occupy the White House again” and then predicted that Obama would win the election.
在戈登·迈克尔·斯卡利恩 (Gordon Michael Scullion) 广受欢迎的《从海岸到海岸》(Coast to Coast) 中,林肯重返白宫,因为德拉吉·贝格吉斯 (Drudge Begrudges) 嫉妒斯卡利恩 (Scullion),后者因 拉拢关系而受到赞誉。 这个问题首次出现于 2007 年 5 月,当时他预测白宫将重新使用,然后预测奥巴马将赢得大选。
Try CouchSurfing (CouchSurfing is a word play on words related to the move from house to house (surf – just surfing and surf the internet) and slept on any space, hand flat nào from the floor to the sofa (couch) or even the stables, on rooftops or camping outside the garden.)
尝试 Couchsurfing(Couchsurfing 是与冲浪(只是冲浪或网上冲浪)和从一个家搬到另一个家 – 只是冲浪或网上冲浪有关的单词的双 ,在任何空间睡觉,双手平放在沙发上,从地板上(沙发) ),或者在马厩里,在花园外的屋顶上,或者用于露营。
(WHC will begin broadcasting on December 1, 2007.)TwellV is a nickname for the channel and is compounded from the word “well”, which symbolizes the above channel’s concepts of “high-quality, wholesome, a premium aura” inserted right between T and V, with a play on words between “Twelve” and the “BS12 channel”.
(2007年12月1日开播)该频道的昵称“TwellV”是频道概念“well”的组合,意为“优质、健康、优质的感觉”,夹 电视和BS之间12频道的十二个。
There is a play on words calling the above five seasonings as “sa-shi-su-se-so” (seasonings).
(有一个双关语将上述五种类型称为“sashisu seso”(调味料)。)
This was a kind of play on words linking ‘Yumi-iru’ (shooting a bow) and ‘Yu-iru’ (taking a bath).
这是一种关于射弓并进入热水浴的双关语。
This play on words is used in classical Rakugo (classical comic story-telling) “Yabasebune” and so on.
用于古典落语矢桥船等。
For example, the part bogo bogo bogo bogo is a play on words , implying both the sound of water as well as bogo, mother tongue.
例如,“bogobogobogobogo…”部分使用了流水 潺潺 的声音和母语。
Then, “penpei” must be a play on words , linking “senbei” with the “pen-pen” sound of the shamisen.
那么, Penpei 可能是仙贝米果 双关语。
As you may see, it is a play on words with Nausica of the Valley of the Wind (Kaze no Tani no Naushika), but has no direct relation to the anime movie.
它的名字 《风之谷》,来自 吉卜力 的《风之谷》,但根本没有任何联系。
Needless to say, the bell and the moon are linked together in a play on words ; a bell is tolled (tsuku in Japanese) while the moon is pronounced tsuki.
不用说,钟与月亮是通过悬句相连的。

“play on words”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。

  • bon mot
  • double entendre
  • double meaning
  • equivocalness
  • jeu de mots
  • pun
  • wordplay

“play on words”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

英语 含义(中文翻译) 详细解释!
play on words 双关语,双关语 (双关语)
It wasn’t serious, just a play on words.
这并不严重,这只是一个文字游戏。

听听“文字游戏”的地道发音(发音)!

【必听】美国人解释“play-on-words”的含义

https://www.youtube.com/watch?v=y8krel7qmiM