「indigence」の意味(noun)
词类(英语单词分类):名词
有礼貌的
【状况极差】 过去的意思是。
中文翻译:[冷漠]
“indigence”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。
通过记住反义词和反义词列表来掌握“indigence”这个词!。
“indigence”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
| 英语 | 含义(中文翻译) | 详细解释! |
| indigence | 赤贫 | (贫困) |
indigence是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
provided, however, that this shall not apply when it is clear that the accused can not afford the court costs because of
indigence
.
但被告明确因
贫困
无力支付诉讼费用的,不在此限。
Does it make any sense for the mayor of the wealthy town to proudly hail their high level of economic growth and prosperity, regardless of the
indigence
and misery that is lurking over the horizon?
尽管
贫困
和苦难潜伏在地平线上,那个富裕城镇的市长却自豪地赞扬其高水平的经济增长和繁荣,这有意义吗?
In cases where the accused is to submit a doctor’s medical certificate pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if he/she is unable to acquire the doctor’s medical certificate due to
indigence
, the court may commission a doctor to prepare a medical certificate for the accused.
(二)依照前款规定应当提交医生证明书,被告人因
贫困
无法取得的,法院可以委托医生为被告人制作医学证明书。
When the court renders punishment, it shall have the accused bear all or part of the court costs; provided, however, that this shall not apply when it is clear that the accused can not afford the court costs because of
indigence
.
宣判时,被告人应当缴纳全部或者部分诉讼费用。但被告明确因
贫困
无力支付诉讼费用的,不在此限。
Article 500 (1) When a person who has been ordered to bear the court costs can not pay those costs due to
indigence
, he/she may, in accordance with the Rules of Court, request to be exempted in whole or in part from execution of the decision for him/her to pay said court costs.
第五百条 被责令缴纳诉讼费用的人因
贫困
不能足额缴纳的,被责令缴纳诉讼费用的人应当按照法院规则的规定,缴纳全部或者全部费用。执行判决的部分诉讼费用,可以申请免除。
Article 43 An incoming sentenced person surrendered by a sentencing state pursuant to an order provided for in Article 13 shall bear the costs incurred in escorting the sentenced person to Japan and the costs of his or her it is evident that the incoming sentenced person is unable to pay the full amount because of
indigence
, the Minister of Justice may remit the whole or part of the costs pursuant to the provisions of a Cabinet order.
第 43 条 根据第 13 条的命令将接收犯从审判国移交时,日本应支付将接收犯从审判国运送到日本的费用。由新来的囚犯承担。但是,如果被收押的囚犯明显因
贫困
而无法全额支付,法务大臣可以按照政令的规定免除全部或部分费用。
In cases where a detention warrant is issued against the suspect with regard to a case punishable with the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, if the suspect is unable to appoint counsel due to
indigence
or any other grounds, the judge shall appoint counsel for the suspect upon a request; provided, however, that this shall not apply when counsel has been appointed by a person other than the suspect or the suspect has been released.
对判处死刑、无期徒刑或者三年以上有期徒刑的案件犯罪嫌疑人被拘留,犯罪嫌疑人因
贫困
等原因无法委托律师的,法院公职人员应根据请求为嫌疑人指定一名律师。但有犯罪嫌疑人以外指定的辩护律师或犯罪嫌疑人被释放时,不在此限。
Article 350-3 (1) When a suspect, who is asked for the confirmation prescribed in paragraph (3) of the preceding Article, is going to declare whether he/she will consent to be tried by a speedy trial procedure and when the accused is unable to appoint defense counsel because of
indigence
or other reasons, the judge shall appoint counsel for the accused upon his/her request; provided, however, that this shall not apply when defense counsel has been appointed by a person other than the accused.
第 350 条之 3 第 1 项 依照前条第 3 项规定被要求确认的犯罪嫌疑人,如果试图澄清是否同意简易审判程序,犯罪嫌疑人可能因以下原因而无法为自己辩护:因
贫困或其他
原因
无法指定律师的,法官应当根据嫌疑人的请求为嫌疑人指定律师。但有犯罪嫌疑人以外指定的辩护律师者,不在此限。
She’s been able to produce record economic growth and meaningfully move many people out of poverty, specifically putting a meaningful dent in poverty by moving over 300 million people out of
indigence
.
这个国家实现了创纪录的经济增长,使许多人摆脱了贫困,特别
是使3亿多人摆脱了
极端
贫困。
Article 77 (1) When the accused is to be detained, except when detained just after being arrested or subpoenaed, the accused shall immediately be notified that he/she is entitled to appoint counsel and that, when he/she is unable to appoint counsel him/herself because of
indigence
or other reasons, he/she is entitled to request the court to appoint counsel instead; provided, however, that this shall not apply when counsel has been appointed for the accused.
第七十七条 拘留被告人,除逮捕、减刑拘留的情况外,必须告知被告人
有权
委托律师,因
贫困
或者经济困难可以自行委托律师。其他原因。如果您无法这样做,您必须被告知您可以要求指定律师。但被告有律师的,不在此限。
Controversially it has been said that Western women owe their emancipation from care work and the opportunity to dedicate themselves totally to the profession, to those immigrant women who work to emancipate themselves and their families, relieving them of poverty and
indigence
: They “sell”The work of caring, of care, an increasingly scarce and increasingly necessary resource in our western society.
有争议的是,西方妇女享有免于护理工作的自由,并且移民妇女有机会解放自己和家人,充分致力于自己的职业。在我们的西方社会,关怀、关注、工作是一种日益稀缺和需要的资源。
Article 177 When prosecution is instituted, the court shall, without delay, inform the accused to the effect that he/she may appoint defense counsel, and that he/she may file a request for the appointment of a defense counsel if he/she is unable to appoint defense counsel due to
indigence
or on any other grounds, and, for a case that is punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, the court shall also inform the accused to the effect that the trial may not begin in absence of defense counsel; provided, however, that this shall not apply when the accused has secured defense counsel.
第一百七十七条 (一)提起公诉时,法院应当及时通知
被告人可以指定辩护律师,因贫困或者其他原因无法指定辩护律师的
。除了可以要求指定辩护律师外,法院还必须告知法院,在可判处死刑、无期徒刑或三年以上徒刑的案件中,在没有辩护律师的情况下不得进行审判。但被告有律师的,不在此限。
When the judicial police officer informs the suspect of the fact that the suspect may appoint defense counsel in accordance with the provision of paragraph (1) for the case provided for in paragraph (1) of Article 37-2, the judicial police officer shall also enlighten the suspect that, in cases where a request for further detention of the suspect is made, the suspect may request the judge to appoint defense counsel when the suspect is unable to appoint defense counsel him/herself because of
indigence
or other reasons and that when requesting the judge for appointment of defense counsel the suspect must submit a report of financial resources; or if the suspect’s resources are equal to or above the base amount, the suspect must have first requested a bar association (the bar association to which the request of paragraph (1) of Article 31-2 in accordance with paragraph (2) of Article 37-3 is to be made) to appoint defense counsel.
对于第三十七条之二第一项规定的案件,司法警察官通知犯罪嫌疑人可以依照第一项的规定委托辩护律师时,应当继续羁押犯罪嫌疑人。由于
贫困
或其他原因无法自行指定律师,您可以请求法官指定律师,并请求法官指定律师。如果您需要提交经济状况声明才能这样做,并且其财产超过标准数额者,应事先向律师公会提出财产申报(依第三十七条之三第二项规定)。(指提出请求之律师公会)第 1 段)。
Article 222-15 With regard to a case other than one punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, if a motion for an expedited trial procedure has been filed, notwithstanding the provisions of Article 177, the court shall, without delay, inform the accused to the effect that the accused may appoint defense counsel, and that he/she may file a request for defense counsel to be appointed if he/she is unable to do so due to
indigence
or on any other grounds, and that trial dates for carrying out the proceedings set forth in Article 350-8 of the Code and trial dates for the expedited trial procedure may not be held in the absence of defense counsel; provided, however, that this shall not apply when the accused has secured defense counsel.
第222条之15 对于应判处死刑、无期徒刑或者三年以上有期徒刑的案件以外的案件,请求简易审判程序时,法院可以不顾第2.2条的规定,请求被告人被告人应当及时委托律师,如因
贫困等
原因无法委托律师的,被告人可以要求被告人委托律师。律师、本法第 350 条之 8 规定的程序的审判日和简易审判程序的审判日不能举行。但被告有律师的,不在此限。
out of
indigence
.
摆脱
赤贫
听听“ indigence ”的土声(发音)!
读法是【ˈɪn.dɪ.dʒəns】。 听下面的视频并大声发音【ˈɪn.dɪ.dʒəns】。

