【英语单词】彻底解释“gawker”! 含义、用法、例句、如何记忆

【英语单词】彻底解释“gawker”! 含义、用法、例句、如何记忆

参考:「gawker」示例短语列表

例句 Fines imposed on gawkers around the villa have been increased fivefold this year.
今年,对别墅周围围观者的罚款增加了五倍。

gawker是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

A few weeks later, I talked to the Gawker journalist.
几周后,我接受了 Gawker 记者的采访。
The feature has been added to other, non-short-message-oriented services, such as the user comment systems on YouTube and Gawker Media.
其他非短信服务也包含此功能,例如 YouTube 和 Gawker Media 上的用户评论功能。
In June 2011, Gawker published an article about the site, which led to “Internet buzz” and an increase in website traffic.
2011年6月, Gawker 发表了一篇有关该网站的文章,该文章成为互联网上的热门话题,并导致网站流量增加。
With Williamson’s sarcastic and honest approach, the speech was viewed hundreds of thousands of times over the next few days, and featured on high-profile news sites like The Huffington Post and Gawker .
再加上威廉姆森讽刺而诚实的态度,这篇演讲在接下来的几天里被观看了数十万次,并在 赫芬顿 邮报和 Gawker 等主要新闻网站上进行了专题报道。
What had happened is that one of her 170 followers had sent the Tweet to a Gawker journalist, and he retweeted it to his 15,000 followers: [And now, a funny holiday joke from IAC’s PR boss] And then it was like a bolt of lightning.
发生的事情是,他的 170 名粉丝中的一位将这条推文发送给了 Gawker Media 的一名记者,后者将其转发给了他的 15,000 名粉丝。[来自 IAC 广告主管,这是一个有趣的节日笑话。] ] 从那以后,一切都快如闪电。
In the well-crafted contributed post, Contently’s Sam Slaughter outlines how high-profile media companies (both “old” and “new” – i.e.The Onion, Gawker , The Atlantic and BuzzFeed) have established separate content arms – or internal agencies – whose sole purpose is to create sponsored content for their advertisers.
Sam Slaughter 在 Contently 上发表的专栏解释了主要媒体公司(新旧媒体公司,包括 The Onion、 Gawker 、The Atlantic、BuzzFeed 等)如何创建独立的内容部门(据称建立了一个内部组织)。

听“ gawker ”的陆地音(发音)!

读法是【ˈɡɔːkə 】。 听下面的视频并大声发音【ˈɡɔːkə 】。

【必听】美国人解释“gawker”的含义

参考:「gawker」示例短语列表

例句 Fines imposed on gawkers around the villa have been increased fivefold this year.
今年,对别墅周围围观者的罚款增加了五倍。

gawker是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!

A few weeks later, I talked to the Gawker journalist.
几周后,我接受了 Gawker 记者的采访。
The feature has been added to other, non-short-message-oriented services, such as the user comment systems on YouTube and Gawker Media.
其他非短信服务也包含此功能,例如 YouTube 和 Gawker Media 上的用户评论功能。
In June 2011, Gawker published an article about the site, which led to “Internet buzz” and an increase in website traffic.
2011年6月, Gawker 发表了一篇有关该网站的文章,该文章成为互联网上的热门话题,并导致网站流量增加。
With Williamson’s sarcastic and honest approach, the speech was viewed hundreds of thousands of times over the next few days, and featured on high-profile news sites like The Huffington Post and Gawker .
再加上威廉姆森讽刺而诚实的态度,这篇演讲在接下来的几天里被观看了数十万次,并在 赫芬顿 邮报和 Gawker 等主要新闻网站上进行了专题报道。
What had happened is that one of her 170 followers had sent the Tweet to a Gawker journalist, and he retweeted it to his 15,000 followers: [And now, a funny holiday joke from IAC’s PR boss] And then it was like a bolt of lightning.
发生的事情是,他的 170 名粉丝中的一位将这条推文发送给了 Gawker Media 的一名记者,后者将其转发给了他的 15,000 名粉丝。[来自 IAC 广告主管,这是一个有趣的节日笑话。] ] 从那以后,一切都快如闪电。
In the well-crafted contributed post, Contently’s Sam Slaughter outlines how high-profile media companies (both “old” and “new” – i.e.The Onion, Gawker , The Atlantic and BuzzFeed) have established separate content arms – or internal agencies – whose sole purpose is to create sponsored content for their advertisers.
Sam Slaughter 在 Contently 上发表的专栏解释了主要媒体公司(新旧媒体公司,包括 The Onion、 Gawker 、The Atlantic、BuzzFeed 等)如何创建独立的内容部门(据称建立了一个内部组织)。

听“ gawker ”的陆地音(发音)!

读法是【ˈɡɔːkə 】。 听下面的视频并大声发音【ˈɡɔːkə 】。

【必听】美国人解释“gawker”的含义