「“exoneration”」的含义 (noun)
词类(英语单词分类):名词
有礼貌的
它用来表示[表明或声明某人或某物没有犯下某事的行为]。
中文翻译:[免责声明]
“exoneration”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。
“exoneration”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
英语 | 含义(日文翻译) | 详细解释! |
exoneration | 免除(责任等)、解除、免除 | (判定 [某人] 无罪) |
exoneration是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
Devils get no
EXONERATION
for their part in all destruction of life, not in my Court.
恶魔不会因为所有对生命的破坏而
逍遥法外
,也不会因为他们在我的宫廷中所扮演的角色而不受惩罚。
President Tavecchio does not even think about resigning, Ventura gets what he wants, that is, the
exoneration
, and picks up to the last cent despite the shameful epilogue with which his national team fails to qualify for the next World Cup Russia 2018.
塔韦基奥总统尽管在下届世界杯上未能获得国家资格,但最终以耻辱的方式结束,即获得
豁免
和口袋,但文图拉得到了他想要的,甚至没有考虑2018年俄罗斯世界杯。
Who stands to benefit most from Aaron Colville’s
exoneration
?
所以问题是,谁将从亚伦·科尔维尔
无罪释放
中获益最多?
He must be ecstatic about your
exoneration
.
请
告诉
我们
…
Who stands to benefit most from Aaron Colville’s
exoneration
?
为什么要这么做?我不
知道
When adopting a resolution on a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan, a person who is supposed to be subject to a modification of rights by the special clauses on home loan and guarantee company shall not have any voting right with regard to a home loan claim or a right of
exoneration
based on the guarantee for the debt for a home loan claim, respectively.
在拟定住房金融特别条款的康复计划决议中,住房金融特别条款所改变的权利人及担保公司必须为抵押贷款债权或与住房金融贷款有关的债务提供担保公司对基于上述要求
赔偿的权利
不享有投票权。
from the Innocence Project work, where we know that we have, what, 250,280 documented cases now where people have been wrongfully convicted and subsequently exonerated, some from death row, on the basis of later DNA analysis, and you know that over three quarters of all of those cases of
exoneration
involved only eyewitness identification testimony during the trial that convicted them.
我们从几十年来对记忆的研究中了解到,包括“无罪计划”,该计划检查被错误定罪的囚犯,包括死囚,以及 DNA
测试
后来如何识别错误定罪。我们对 250 多个已证实的案例进行了各种统计分析。
In the case referred to in the main text of the preceding paragraph, if the rehabilitation debtor, before the order of confirmation becomes final and binding, has already made payment to the guarantee company for the right of
exoneration
pertaining to the guarantee obligation set forth in said paragraph, the rehabilitation debtor shall not be required to make payment based on a home loan claim to the person who has acquired said home loan claim pursuant to the provision of the main clause of said paragraph, for such amount already paid.
前款正文所称情形,重整债务人在批准决定生效前已向担保公司支付同款规定的与担保债务相关的
赎回权款项的,重整
债务人已向担保公司支付同款规定的与担保债务相关的赎回权款项依照第(一)项规定提出住房贷款债权的人,不得要求债务人按照已支付的金额偿还住房贷款债权。
The provision of paragraph (2) shall apply mutatis mutandis where a third party who provided his/her property as security in order to secure the bankrupt’s debt (hereinafter referred to as a “third party mortgagor/pledgor” in this paragraph) has made payment, etc. to the creditor after the commencement of bankruptcy proceedings, and the provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a third party mortgagor/pledgor who has a right of
exoneration
to be exercised thereby against the bankrupt in the future.
五、第二项规定,以其财产为抵押,为破产人债务提供担保的第三人(以下称保证人),应当在破产程序启动后向债权人清偿。在此情况下,
财产保证人日后对破产人有追索权的,
准用前两款规定。
A rehabilitation claim with a provision authorizing installment payment, which pertains to a loan of funds necessary for the construction or purchase of the residence (including funds necessary for the acquisition of land or land lease right to be used for the residence) or funds necessary for the remodeling of the residence, with a mortgage being established on the residence for the purpose of securing the claim itself or a right of
exoneration
held by the guarantor for any debt arising from the claim (limited to a person engaging in the guarantee business; hereinafter referred to as a “guarantee company”) against the principal debtor
与建造或购买房屋所需资金(包括购买土地或用于房屋的租赁权所需的资金)或改善房屋所需的资金贷款有关的分期付款条款的修复索赔。为保证债务人(仅限于从事担保业务的人;以下简称担保公司)对债务或与债务有关的债务的主债务人的债权,在房屋上设立的
担保
公司。正在召开。
When the rehabilitation debtor has submitted a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan and it has resulted in any of the cases set forth in the items of paragraph (2), the provision of paragraph (2) shall also apply to an objection made in an investigation of rehabilitation claims, by the time specified in the respective items, by a rehabilitation creditor who holds a home loan claim prescribed in Article 198(1) and does not hold any rehabilitation claim except for said home loan claim or by a guarantee company that does not hold any rehabilitation claim except for a right of
exoneration
based on the guarantee for the debt for a home loan claim.
重整债务人提出的重整计划载明住房金融特别规定,且属于第二款所列情形之一的,具有第八条第一项规定的住房贷款债权,但
已
除住房贷款债权以外无康复请求权,或以住房贷款债权相关债务为担保的担保公司。无康复者在调查康复请求时提出的异议,亦适用第2款赔偿权以外的其他请求权。
Very far from the point, which is the
exoneration
of your friend
这完全是偏离主题的,重点是你的朋友威尔
·格雷厄姆
应该被无罪释放。
Very far from the point, which is the
exoneration
of your friend
但这是真的吗?布鲁姆博士,你
高贵而强大,令人恐惧
。幼稚得可怕,肤浅得可怕。
The Innocents (2003) documents the stories of individuals who were wrongly sentenced to death or life sentences, and were released and gained
exoneration
due to DNA evidence.
《无辜者》(The Innocents
,2003)是一部纪录片,讲述了一些因未犯下的罪行而被判处死刑或终身监禁,但后来通过 DNA 检测获释的人的故事。
However, Naoyoshi made efforts to seek Takeo’s
exoneration
by correcting Shigeharu NABESHIMA’s written apology to be submitted to the new government army.
然而,直义正在努力为
武夫开脱罪责
,例如纠正锅岛重正计划向新政府军提交的道歉信。
For the purpose of application of the provisions of the second sentence of paragraph (1) and the preceding paragraph in cases where a rehabilitation plan set forth in the second sentence of paragraph (1) specifies special clauses on home loan, in the second sentence of paragraph (1), the phrase “total claims held by holders of filed rehabilitation claims” shall be deemed to be replaced with “all of the claims held by holders of filed rehabilitation claims (excluding a home loan claim prescribed in Article 198(1)or a right of
exoneration
based on the guarantee for the debt for a home loan claim, which has been filed),” the phrase “holder of filed rehabilitation claim who holds a claim” shall be deemed to be replaced with “holder of filed rehabilitation claim who holds said claim,” and the phrase “items of Article 174(2) (excluding item (iii))” shall be deemed to be replaced with “items of Article 202(2) (excluding item (iv)).”
四、第一款第二句及前款之规定,于第一项第二句之复兴计划载有住房融资特别条款者,适用“总债权”一词。第一项第二句所称已登记重整债权人的债权(已登记的、以第一百九十八条第一项规定的住房贷款债权或担保公司的担保为基础的债权除外)与住房贷款索赔相关的债务)。),术语“有索赔的已提交的康复债权人”是指“有索赔的已提交的康复债权人”,术语“有索赔的已提交的康复债权人”是指“有索赔的已提交的康复债权人”。前项第一百七十四条第二项(不包括第三项)各项规定,适用于第二百零二条第二项(不包括第四项)各项规定。
听“ exoneration ”的陆地音(发音)!
读法是【ɪɡˌzɒn.əˈreɪ.ʃən】。 听下面的视频并大声发音【ɪɡˌzɒn.əˈreɪ.ʃən】。