「“bathos”」的含义 (noun)
词类(英语单词分类):名词
文学
[从一个美丽或重要的主题突然变成一个可笑或非常普通的主题,特别是当这不是有意的时]用作含义。
中文翻译:【巴托斯】
参考:「bathos」示例短语列表
“bathos”的同义词列表。 让我们按顺序来记住吧!。
通过记住反义词和反义词列表来掌握“bathos”这个词!。
“bathos”是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
| 英语 | 含义(中文翻译) | 详细解释! |
| bathos | 东坡法 | (诗歌、文学:虎头蛇尾) ( 修辞学 ) |
bathos是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
Since Pope’s day, the term ”
bathos
,” perhaps because of confusion with “pathos,” has been used for art forms, and sometimes events, where something is so pathetic as to be humorous.
从波普时代开始,
baisos
这个词开始被应用于多种艺术形式甚至事件,但也许是因为它与pathos混淆,它被用来指既可悲又幽默的事物。 。
In 1764, William Hogarth published his last engraving, The
Bathos
, or the Manner of Sinking in Sublime Paintings inscribed to Dealers in Dark Pictures, depicting Father Time lying exhausted in a scene of destruction, parodying the fashion at that time for “sublime” works of art, and satirising criticisms made of Hogarth’s own works.
威廉·霍加斯 (William Hogarth) 的最后版画《巴托斯》(The
Bathos
),或《崇高绘画中的沉没方式》,题于《黑暗中的商人》(Dealers in Dark) (1764),描绘了旧时代的老人疲惫地躺在末日场景中。老头),是对当时流行的崇高艺术的戏仿,也是对霍加斯自己作品的讽刺批评。
As the combination of the very high with the very low, the term was introduced by Alexander Pope in his essay Peri
Bathous
, Or the Art of Sinking in Poetry (1727).
第一次使用 Bathous 这个词作为高级和低级的组合是在亚历山大·波普 (Alexander Pope) 的文章《佩里·巴斯苏斯 (Peri
Bathous
),或者说诗歌中
沉没
的艺术 (1727)》中。
The early African National Congress of South Africa had a newspaper called Abantu-
Batho
from 1912-1933, which carried columns in English, Zulu, Sotho, and Xhosa.
南非早期非洲人国民大会在1912年至1933年间出版了一份名为
《Abantu-Batho》
的报纸,设有英语、祖鲁语、索托语和科萨语专栏。
MOFA: Meeting between Mr. Koichiro Gemba, Minister for Foreign Affairs, and H.E. Ms. Delphine
BATHO
, Minister of Ecology, Sustainable Development and Energy of the French Republic
外交部:外长根巴会见
法国
生态、可持续发展和能源部长巴托
At the start of the meeting, Minister Gemba welcomed Minister
Batho
to Fukushima, and thanked her again for the support extended by France since the accident at Tokyo Electric Power Company (TEPCO) Fukushima Daiichi Nuclear Power Station.
詹巴部长首先对
巴托
部长访问福岛表示欢迎,并再次对法国在东京电力福岛第一核电站事故后给予的支持表示感谢。
Bilateral Meetings Meeting between Mr. Koichiro Gemba, Minister for Foreign Affairs, and H.E. Ms. Delphine
BATHO
, Minister of Ecology, Sustainable Development and Energy of the French Republic (December 15, 2012) Objective The principal objective of this international ministerial conference is to contribute to strengthening nuclear safety worldwide.
(参考)福岛核安全部长级会议 目的 福岛核安全部长级会议的主要目的是为加强国际核安全做出贡献。
The official reasoning of
Batho
‘s departure was due to her criticism of the 2013 budget on a radio broadcast, which is thought to have caused a discord within the cabinet (The MEDDE’s budget has been in fact dropping overall, even for the ocean division alone).
官方解释是,她在广播节目中批评了2013年的预算——事实上,MEDDE的预算总体上和海洋部门都减少了——导致内阁内部出现了意见分歧的情况。
Minister
Batho
said that Japan and France have been cooperative partners for many years in the field of nuclear power, and stated that France would continue to spare no effort in supporting Japan to overcome the result of the Great East Japan Earthquake and nuclear disaster.
对此,巴托部长
表示
,日法两国
是核领域的长期合作伙伴,法国将继续不遗余力地支持日本克服地震和核事故的困难。
听“ bathos ”的土声(发音)!
读法是【ˈbeɪ.θɒs】。 听下面的视频并大声发音【ˈbeɪ.θɒs】。

