Explicación detallada de “scapegoat”! Significado, uso, ejemplos, cómo recordarlo.

【英语单词】彻底解释“scapegoat”! 含义、用法、例句、如何记忆

El significado de “scapegoat”

Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): sustantivo

Se utiliza para referirse a [una persona a la que se culpa por algo que otra persona ha hecho].

Traducción al español [chivo expiatorio]

Ejemplo(s)
The captain was made a scapegoat for the team’s failure.
El capitán se convierte en el chivo expiatorio de los fracasos del equipo.
[Palabra en inglés] ¡Explicación completa de "chivo expiatorio"! Significado, uso, ejemplos, cómo recordar.

Referencia: Lista de ejemplos de “scapegoat”

Ejemplo(s)
In both cases, certain victims, heroes, enemies and scapegoats were at the heart of the interpretation.
En ambos casos, las víctimas, los héroes, los enemigos y los chivos expiatorios específicos son fundamentales para la interpretación.
Ejemplo(s)
No matter how perceptions of the environment are parsed, scapegoat theory receives precious little support from these data.
No importa cómo se analicen las percepciones del medio ambiente, estos datos no respaldan la teoría del chivo expiatorio .
Ejemplo(s)
We must acknowledge at the outset that our test of scapegoat theory is incomplete.
Primero, debemos admitir que probar la teoría del chivo expiatorio es imperfecto.
[Palabra en inglés] ¡Explicación completa de "chivo expiatorio"! Significado, uso, ejemplos, cómo recordar.
Ejemplo(s)
One implication of this sort of ‘diversion’ is that potential scapegoats might employ strategic behaviour to avoid becoming a diversionary target.
Una implicación de esta “distracción” es que los posibles chivos expiatorios pueden actuar estratégicamente para evitar convertirse en el blanco de la distracción.
Ejemplo(s)
To make sense of the crisis, the authorities looked for scapegoats.
Para darle sentido a la crisis, las autoridades buscaron chivos expiatorios.
Ejemplo(s)
It is at this point that anxious and threatened citizens often identify a scapegoat for societal problems.
En este punto, los ciudadanos ansiosos y amenazados suelen buscar chivos expiatorios para los problemas sociales.
[Palabra en inglés] ¡Explicación completa de "chivo expiatorio"! Significado, uso, ejemplos, cómo recordar.
Ejemplo(s)
Because monsters are always the constitutive outside of normativity, the scapegoats constructed of society’s devouring anxieties, they can never safely be tucked away.
Los monstruos no se pueden esconder de forma segura porque siempre se construyen fuera de la norma, chivos expiatorios de la construcción social de inseguridades devoradoras.
Ejemplo(s)
Political entrepreneurs seek political capital by mobilizing support for repressive and punitive actions against scapegoats.
Los emprendedores políticos buscan capital político movilizando apoyo para acciones represivas y punitivas contra los chivos expiatorios.
Ejemplo(s)
The offering of feigned opposition can give moderates a welcome scapegoat and pretext for moderation.
Plantear objeciones falsas puede proporcionar a los moderados un chivo expiatorio popular y una excusa para los moderados.
[Palabra en inglés] ¡Explicación completa de "chivo expiatorio"! Significado, uso, ejemplos, cómo recordar.
Ejemplo(s)
Finding a scapegoat when times go bad is often a task of utmost importance, for political leaders and ordinary citizens alike.
Para los líderes políticos y los ciudadanos comunes, encontrar un chivo expiatorio suele ser la tarea más importante cuando la situación se deteriora.

Esta es una lista de sinónimos de ” “scapegoat”. ¡Intentemos recordarlos en orden!

  • fall guy
  • chump
  • doormat
  • dupe
  • fool
  • goat
  • gull
  • mark
  • patsy
  • pigeon
  • pushover
  • sacrifice
  • sap
  • schmuck
  • stooge
  • sucker
  • victim
  • weakling
  • boob
  • easy mark
  • sitting duck

” “scapegoat” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!

Inglés Significado ¡Explicación detallada!
scapegoat sustitución, sacrificio, culpa Metáfora (persona: ser culpado por otra persona )
sacrificio ( símil )
The project failed and now they desperately need a scapegoat.
El plan fracasó y ahora intenta desesperadamente eludir su responsabilidad.
scapegoat cabra de expiación (Biblia: Las cabras representan el pecado) ( Biblia )
The scapegoat was said to carry people’s sins into the wild.
Se dice que la Oveja del Pecado lleva el pecado de la tierra.
scapegoat [sb] Echale la culpa a… Metáfora (culpar a otros)
chivo expiatorio ( informal )
If it’s your fault, you should take responsibility and not scapegoat someone else.
Si es tu culpa, debes asumir la responsabilidad en lugar de convertir a otra persona en el chivo expiatorio.

” scapegoat” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!

The concept of the scapegoat is born.
Aquí nació el concepto de chivo expiatorio .
He then transferred them all to the scapegoat , Satan.
Luego los transfirió a todos al chivo expiatorio Satanás.
Where normally faulting the pilot or engineer in charge, for this accident a scapegoat is not so easily found.
Normalmente, la culpa recaería en el piloto o ingeniero responsable del accidente, pero en este caso no fue tan fácil encontrar un sustituto .
They’re planning to force you to admit to the mistake and make you Asano’s scapegoat .
Quiero que admitas tu error en el acto y uses la posición de Asano.
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat .
Aarón echó suertes sobre los dos machos cabríos; una suerte fue para el Señor y la otra suerte fue para Azazel .
Directing the public rage toward a scapegoat is part of the plan, Bush Busting as we have called it.
Expresar la indignación pública a los chivos expiatorios era parte del plan o, como lo llamábamos, “derribar a Bush”.
Fortunately, there is a scapegoat , and it did not fall, but you also won the attention of ceremony.
Afortunadamente, no se convirtió en un chivo expiatorio y se ganó la atención de la ceremonia de premiación.
Stone was treated as the scapegoat for the defeat, but members of Congress suspected that there was a conspiracy to betray the Union.
Stone se convirtió en el chivo expiatorio del fracaso y los miembros del Congreso sospecharon de un complot para traicionar a Estados Unidos.
They may find some poor soul to be used as a scapegoat , and claim all is now secure, but it will be a lie.
Encontrarán a algún pobre alma como chivo expiatorio y afirmarán que ahora todo está a salvo, lo cual será mentira.
The scapegoat phenomena allows the weak person to channel their anger, thus, and identify with the strong and forceful leader.
El fenómeno de buscar chivos expiatorios permite a los individuos más débiles desahogar su ira y así identificarse con un líder fuerte y coercitivo.
Henceforth, it will be increasingly difficult for future governments to scapegoat and subordinate individuals for the sake of “national interest” or “national security.”
De ahora en adelante, será cada vez más difícil para los gobiernos convertir a individuos en chivos expiatorios o silenciarlos por razones de interés o seguridad nacional.
The scapegoat is often selected well ahead of the crime, else the crime being planned would not occur.
A menudo se eligen chivos expiatorios de los crímenes; otros crímenes planificados no ocurren.
Infighting was the instigator, and the primary culprit, but this culprit will not be the scapegoat .
La lucha interna es el instigador y el culpable, y este culpable no puede convertirse en chivo expiatorio .
McLaws was bitter about his fate, claiming that Longstreet had used him as a scapegoat for the failed Knoxville Campaign.
McLaws estaba enojado por su destino y afirmó que Longstreet lo estaba utilizando como chivo expiatorio por el fracaso de la campaña de Knoxville.
Power politics of center and periphery The scapegoat is victimized when a community is faced with the increase in entropy, such as natural disasters, economic disorder and so on.
Cuando las comunidades enfrentan una mayor entropía, como desastres naturales o perturbaciones económicas, la búsqueda de chivos expiatorios pasa factura.
As we mentioned over a year ago, the scapegoat long identified and selected has been the Bush administration.
Como señalamos hace más de un año, se ha identificado al chivo expiatorio , y el chivo expiatorio elegido fue la administración Bush.
I don’t think a scapegoat will be enough this time.
No puedes superar las dificultades simplemente actuando como suplente .
Denpachi, a bad clerk was allowed to die as a scapegoat after being accused of murder by Sabu’s wit.
Ella confió en la sabiduría de Sanhuo para dejar que el malo Denpachi muriera en su lugar , convirtiéndolo en un malo.
They fear that the mounting dissatisfaction with the inequality in society overall will increase resentment of the affluent, and they will be made the scapegoat .
Las críticas a los ricos han aumentado en medio de una creciente insatisfacción con las crecientes brechas de ingresos en la sociedad y la preocupación de que los ricos puedan convertirse en chivos expiatorios .
The scapegoat exclusion is necessary to reunify and maintain a system by distinguishing itself from its environment.
La eliminación de chivos expiatorios es necesaria para que el sistema se reunifique y se sostenga distinguiéndose del entorno.

¡Escuche ” scapegoat ” como sonido terrestre (pronunciación)!

La pronunciación es “ˈskeɪp.ɡəʊt”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ˈskeɪp.ɡəʊt” en voz alta.

¡Definitivamente escucha! Explicación del significado de “scapegoat” por estadounidenses.


Búsqueda de explicación de palabras en inglés (※Presione el botón de búsqueda después de ingresar la palabra en inglés)


¡Interesante inglés! Todos los materiales de estudio de inglés gratuitos.

300K+

Explicación de vocabulario en inglés.

1K+

Artículos de gramática inglesa

500+

Video

50+

Podcast