“abrogated” se utiliza como el pasado de “abrogate”. Aquí tienes cómo se usa.
- I abrogated
- abolir
- you abrogated
- tu aboliste
- he/she/it abrogated
- él/ella/Ud. ha sido abolido
- we abrogated
- hemos abolido
- you abrogated
- tu aboliste
- they abrogated
- ellos abolieron
“abrogated” se utiliza como el tiempo presente perfecto de “abrogate”. Aquí tienes cómo se usa.
- I have abrogated
- abolir
- you have abrogated
- tu aboliste
- he/she/it has abrogated
- él/ella/Ud. ha sido abolido
- we have abrogated
- hemos abolido
- you have abrogated
- tu aboliste
- they have abrogated
- ellos abolieron
“abrogated” se utiliza como el tiempo futuro perfecto de “abrogate”. Aquí tienes cómo se usa.
- I will have abrogated
- lo aboliré
- you will have abrogated
- abolirás
- he/she/it will have abrogated
- él/ella/Ud. será abolido
- we will have abrogated
- abolimos
- you will have abrogated
- abolirás
- they will have abrogated
- ellos habrían abolido
“abrogated” se utiliza como el pasado perfecto de “abrogate”. Aquí tienes cómo se usa.
- I had abrogated
- ha sido abolido
- you had abrogated
- tu aboliste
- he/she/it had abrogated
- él/ella/Ud. ha sido abolido
- we had abrogated
- hemos abolido
- you had abrogated
- tu aboliste
- they had abrogated
- ellos abolieron
” abrogated” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
Should retrieve the persons who are
abrogated
of offal project by the announcement.
(9) Se debe anunciar al
público
que se detendrá
la recolección de basura.
The government had
abrogated
its authority, and it had no right to make any demands.
El gobierno ha
abolido
este poder y no tiene derecho a reclamarlo.
The royal prerogative to dissolve Parliament was
abrogated
by the Fixed-term Parliaments Act 2011.
La Ley Parlamentaria de Plazo Fijo de 2011
abolió
la prerrogativa real de disolver el Parlamento.
The new regime
abrogated
the constitution, declaring it unworkable.
Los nuevos
líderes
abolieron
la constitución y declararon que no existía.
The U.S. unilaterally
abrogated
paragraph 13(d), breaking the Armistice Agreement, despite concerns by United Nations allies.
Haciendo caso omiso
de las preocupaciones de las Naciones Unidas, Estados Unidos derogó unilateralmente el artículo 13(d) y violó el Acuerdo de Armisticio.
Analysis of mice
abrogated
ADAM10 in cartilage revealed that ADAM10 is essential for final differentiation of chondrocytes.In addition, analysis of osteoblast-specific ADAM10 deficient mice revealed that these mice indicated an increase in TSLP concentration in the serum and exhibited severe dermatitis.
El análisis de ratones con
deleción
de ADAM10 específica del cartílago mostró que ADAM10 es fundamental para la diferenciación final de los condrocitos. Además, el análisis de ratones con deleción de ADAM10 específica de osteoblastos reveló que ADAM10 es fundamental para la diferenciación terminal de los condrocitos. Los resultados muestran que cuando ADAM10 se explota adicionalmente para la inducción de la diferenciación utilizando células precursoras de osteoclastos deficientes en ADAM10, los experimentos muestran que la señalización del receptor Notch sustrato de ADAM10 inhibe completamente la diferenciación de osteoclastos.
The Concordat of 1801 endured for more than a century until it was
abrogated
by the government of the Third Republic, which established a policy of laïcité on 11 December 1905.
Cuando la Tercera República Francesa promulgó la Ley de Separatismo el 11 de diciembre de 1905, estableciendo la política de separación de la Iglesia y el Estado, el Acuerdo Concordato de 1801 fue
abolido
, pero permaneció vigente durante más de un siglo.
The court ruled that Article 3, Section 2, of the Constitution
abrogated
the states’ sovereign immunity and granted federal courts the affirmative power to hear disputes between private citizens and states.
El fallo sostuvo que el Artículo III, Capítulo 2 de la Constitución de los
Estados Unidos
anuló la inmunidad soberana de los estados y que los tribunales federales tenían autoridad afirmativa para conocer de disputas entre individuos y estados.
These effects are mediated by changes in the composition and function of the intestinal microbiota; deleterious metabolic effects can be transferred to germ-free mice by faecal transplantation and can be
abrogated
by antibiotic treatment.
Estos efectos nocivos sobre el metabolismo pueden transferirse trasplantando heces de ratones alimentados con edulcorantes artificiales a ratones libres de gérmenes y
revertirse
mediante la administración de antibióticos.
The ‘Regulations Governing Trademarks’ promulgated by the State Council on April l0, l963 shall be
abrogated
on the same date, and any other provisions concerning trademarks contrary to this Law shall cease to be effective at the same time.
Al mismo tiempo
, se abolieron
los “Reglamentos de Gestión de Marcas” promulgados por el Consejo de Estado el 10 de abril de 1963. También dejarán de ser válidas otras disposiciones relacionadas con la gestión de marcas que estén en conflicto con esta ley.
However, the Ritsuryo was no longer enacted in Japan after the enactment of Yoro Ritsuryo in 757 (additional and supplemental law code, Santei Ritsuryo and Santei Ryokaku were enacted later, but they were also
abrogated
soon afterward).
Sin embargo, no se promulgaron nuevas leyes después de que la Orden de la Ley de Ancianos entró en vigor en 757 (hubo otras leyes como la Orden de la Ley Dezheng y la Orden de la Ley Detai, pero
fueron rápidamente abolidas
).
The Act of the Constitution of Courts, Regulations for the Effectuation of the Act of the Constitution of Courts, the Act of Disciplinary Action of Judges, and the Act of Administrative Court shall hereby be
abrogated
.
2.
Quedan derogadas
la Ley de Composición de los Tribunales, el Reglamento de Desarrollo de la Ley de Composición de los Tribunales, la Ley de Disciplina de los Jueces y la Ley de Juicio Administrativo.
By reconfirming the existence of the rights and responsibilities of the four Powers for the future of Berlin and Germany as a whole (which the Soviets claimed to have
abrogated
as a result of the Berlin crisis of 1959-1962), the Agreement laid the foundation for a series of East-West agreements which ushered in the period usually known as Détente.
Este acuerdo, que reafirmó los derechos y responsabilidades de los cuatro países en su conjunto hacia Berlín y el futuro de Alemania (que la Unión Soviética afirmó haber sido
retirado
durante la crisis de Berlín de 1959-61), condujo a la formación de una serie de acuerdos. durante la era de distensión entre Oriente y Occidente, a menudo denominada la Era de la Distensión.
It was presumed to be
abrogated
in the early ninth century.
¿Fue abolido
a principios del siglo IX?
Therefore, the present law lost its basis for existence; medically speaking, the law deserved to be
abrogated
.
Como se mencionó anteriormente, la ley actual ha perdido por completo su base legislativa y, naturalmente
, debe ser abolida
desde el punto de vista médico.
been
abrogated
by large sections of the media.
Ignorado
por la mayoría de los medios
Yet, as has become strikingly clear over the last couple of years, such responsibility has to a very great extent been
abrogated
by large sections of the media.
Esto debe ir acompañado de la responsabilidad de no sucumbir a la tentación del fraude, que podría convertirse en un problema, como
se ha puesto de manifiesto
en los últimos años.
Japan had sought treaty revision earnestly, and in 1894, signed a new treaty with Britain which revised or
abrogated
the previous “unequal” treaty.
Japón llevó a cabo reformas de modernización independientes
sin
ser colonizado y logró la revisión del tratado con Gran Bretaña en 1894 (Meiji 27), comenzando así a eliminar los tratados desiguales que habían existido desde el final del período Edo. .
He
abrogated
Jodai (chamberlain) and filled a post of Kofu Chinbushi (temporary government post) until the November of the same year.
Hasta noviembre del mismo año depuso
al señor del castillo
y se hizo cargo de Kofu Treasure Sushi.
However, because of the influence of Nelson’s view that the French forces in Egypt should be annihilated rather than allowed to return to France, the treaty was
abrogated
by Lord Keith who had succeeded St Vincent as commander-in-chief.
Sin embargo, la opinión de Nelson de que las tropas francesas en Egipto debían ser destruidas en lugar de enviadas a casa
se fortaleció y el tratado fue anulado por Lord
Keith, quien sucedió a San Vicente como comandante en jefe de la flota.

