Die Bedeutung von “wordplay”
Wortart (englische Wortklassifikation): Substantiv
[die Aktivität, sich über die Bedeutung eines Wortes lustig zu machen, insbesondere intellektuell] wird als Bedeutung verwendet.
Übersetzung ins Deutsche 【Wortspiel】
Referenz: Liste der “wordplay” – Beispiele
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “wordplay”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
” “wordplay” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| wordplay | Wortspiele, witziger Austausch | (Austausch von Weisheiten oder Wortspielen) |
” wordplay” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
YouthWrite Summer Camps are about
wordplay
, writing, and creative expression.
Beim YouthWrite Summer Camp dreht sich alles um
Wortspiele
, Schreiben und kreativen Ausdruck.
With her main motifs of animals and plants, Yamano’s ceramic sculptures are filled with imagination expanding from fragments of memories and images, as well as narratives that unfold like
wordplay
.
Yamanos Keramik ist voller Fantasie, die sich aus seinen eigenen Erinnerungen und Bildfragmenten sowie aus Geschichten entwickelt, die sich wie
Wortspiele
mit Tieren und Pflanzen als Hauptthemen entfalten.
Needing original names for all of the geographical and political places on his map, Gygax sometimes resorted to
wordplay
based on the names of friends and acquaintances.
Gygax musste sich kreative Namen für alle seine geografischen und politischen Standorte ausdenken und spielte manchmal
Wortspiele
, die auf den Namen von Freunden und Bekannten basierten.
In rakugo, a lone performer sits on stage and recites a comedic story. The humor is found in the stylistic intonation and
wordplay
.
Die Freude an Rakugo liegt in seiner einzigartigen Intonation und
seinem einzigartigen Wortspiel
.
It’s so easy to get lost in translation in Asia as the languages are full of idioms, double entendre and
wordplay
.
In Asien kann man sich leicht in der Übersetzung verlieren, weil die Sprache voller Redewendungen, Wortspiele und
Wortspiele
ist.
However, we see that they try to make more out of that one language through
wordplay
, the association to words becomes deeper and wider-like a net of images sewn together.
Durch
Wortspiele
werden die Verbindungen zwischen den Wörtern jedoch tiefer und umfassender, da sie versuchen, das Beste aus ihrer einzigartigen Sprache herauszuholen. Es ist, als würde man ein Bild zusammenfügen.
For instance, in German, you cannot talk about death very openly, while with Japanese, it is easier to use
wordplay
in your everyday life in comparison to German.
Beispielsweise wird in Deutschland nicht sehr offen über den Tod gesprochen. Allerdings ist es im Japanischen einfacher als im Deutschen,
Wortspiele
in den Alltag zu integrieren.
Kyogen is nicknamed the “art of laughter,” because its performances revolve around straightforward comedy, such as with
wordplay
or satire. *Photo by: Sosuke Komai Noh and Kyogen are performed on a stage that has a distinctive format, known as a Noh theater or Noh stage.
Es wird manchmal als die Kunst des Lachens bezeichnet, weil es sich um unschuldiges Lachen wie
Wortspiele
und Sarkasmus dreht. Foto: Sosuke Komaki Noh und Kyogen werden in einem einzigartigen Bühnenstil aufgeführt, der als Noh-Theater oder Noh-Bühne bekannt ist.
Drawing on references to philosophy, literature, mass culture and mass media, Jelinek revels in the
wordplay
and nuances of double meanings, such as in the German word for “radiate”, which like English can apply to both a beaming light and the emittance of radiation, resulting in infinitely expanding motifs and images.
Das Wort „radioaktiv“, das in „Sparking Radioactivity“ häufig vorkommt, ist dasselbe Wort im Deutschen, und diese vielfältigen Bedeutungen werden gleichzeitig durch
Wortspiele
ausgedrückt. Seine Texte basieren auf Philosophie, Literatur, Popkultur und Medien, und seine Bilder entwickeln sich aus Wörtern und Wortfolgen mit mehreren Bedeutungen.
Whether you are looking for information on contraception, STI prevention, consent, or substance use or abuse, we’ve got you covered.A really common mistake that most guys make when they communicate cross culturally is they think their subtle, razor sharp wit and
wordplay
will impress.Alberta Health Services launches racy STI awareness campaign The province will also update its Alberta Prenatal Screening Guidelines to recommend pregnant women be tested for chlamydia and gonorrhea in their first trimester, then again in the third trimester for those at high risk of STIs. All pregnant women are already tested for syphilis early in pregnancy and again before delivery.
Ein sehr häufiger Fehler, den die meisten Menschen bei der Kommunikation über Grenzübergänge machen, besteht darin, kulturell mit Subtilität, scharfsinnigem Witz und ergreifendem
Wortspiel
zu sprechen. Alberta Health Services ist ebenfalls schwanger. Die Provinz wird eine dramatische STI-Sensibilisierungskampagne starten, um die Leitlinien für pränatale Screenings in Alberta zu aktualisieren. Dabei wird Frauen empfohlen, sich im ersten Trimester auf Chlamydien und Gonorrhoe testen zu lassen, bei Frauen mit hohem Risiko, sich mit sexuell übertragbaren Krankheiten zu infizieren, dann noch einmal im dritten Trimester. Alle schwangeren Frauen werden zu Beginn der Schwangerschaft und noch einmal vor der Entbindung auf Syphilis getestet.
Minstrel humor was simple and relied heavily on slapstick and
wordplay
.
Der Humor des Barden ist einfach und basiert hauptsächlich auf Slapstick und
Wortspielen
.
It’s this
wordplay
that Japanese love.
Dies ist
ein Wortspiel
, das die Japaner lieben.
What I find interesting about Hideki Nakazawa is, for instance, his extraordinary taste of
wordplay
.
Was ich zum Beispiel an Hideki Nakazawa interessant finde, ist sein
außergewöhnlicher Sinn für Wortspiele
.
His comedy is known for its “analytic style full of
wordplay
, clever misdirection and ethnic humor riffing on his Middle Eastern roots”..
Seine Komödie ist bekannt für ihren „analytischen
Wortspielstil
, ihre clevere Irreführung und ihren aus dem Nahen Osten stammenden ethnischen Humor“.
The single is coupled with the up-tempo track FLYERS which features
wordplay
by the band’s vocalist Maguro Taniguchi.
Das C/W beinhaltet den neuen Song FLYERS, der einen schnellen Beat und Taniguchis
Wortspiel
bietet.
The name Mynewt is
wordplay
on the English word minute, meaning very small: the kernel is only 6 KB in size.
Der Name MyNewt
kommt
von der Tatsache, dass die Kernelgröße nur 6 KB beträgt und vom englischen Wort min (was sehr klein bedeutet).
What makes the locals laugh? Kotobuki: When you think of Fukuoka, the “Hakata Niwaka” senbei mask instantly comes to mind.I think
wordplay
has always been popular.
Kotobuki: Wenn wir über Fukuoka sprechen, fällt uns Hakata Tewaka ein, wo Menschen Masken tragen und sich in Reiskuchen verwandeln! !
Dieses Wortspiel
gibt es schon seit langer Zeit! Ich denke, das ist der Grund, warum Fukuoka lacht.
The word is a
wordplay
of ‘flippen'(when any Altcoin overtakes BTC in market cap) and the popular mean ‘It’s happening’ that involves the famous libertarian congressman Ron Paul.
Das Wort ist ein Wortspiel mit
dem Wort
Flippen (der Altcoin hat eine größere Marktkapitalisierung als BTC), was bedeutet, dass es dem prominenten liberalen Kongressabgeordneten Ron Paul passiert ist.
“We have rakugo
wordplay
and konto stories with punchlines designed to get an audience to laugh, but they’re delivered by professional performers.We also have…”But nobody bothered to listen to my explanation.
Einige Aufführungen heißen Rakugo und
Sketche
, bei denen Profis Geschichten erzählen und Witze hinzufügen, um das Publikum zum Lachen zu bringen. Und selbst wenn ich es erkläre, hört niemand zu, und ich möchte es auch hören!
From the start, Mace chose clever exhibition titles such as Penmanship (1991) and INKorporated (1993); conspicuous
wordplay
relating to his preferred medium of ballpoint pen.
Von Anfang an nutzte Metz den Stift, um witzige
Ausstellungstitel
wie „Penmanship“ (1991) und „INKorporated“ (1993) zu kreieren.
Hören Sie sich die Erdtöne (Aussprache) des „ wordplay “ an!
Die Aussprache ist “ˈwɜːd.pleɪ”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈwɜːd.pleɪ” laut aus.

