Die Bedeutung von “regnant”
Wortart (englische Wortklassifikation): Adjektiv
[
normalerweise nach einem Substantiv
]
Politik
spezialisiert
Es wird verwendet, um [jetzt oder zu einem bestimmten Zeitpunkt zu regieren oder sich auf einen Zeitraum zu beziehen, in dem ein König, eine Königin usw. regiert] zu bedeuten.
Übersetzung ins Deutsche 【Schwangerschaft】
Höflich
Es wird verwendet, um auszudrücken, [was derzeit oder zu einem bestimmten Zeitpunkt am einflussreichsten ist].
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “regnant”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
” “regnant” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| regnant | Regel, Regel | (Herrscher) |
| dominant, kraftvoll |
” regnant” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
It is named after the medieval queen
regnant
Tamar of Georgia.
Der Name stammt von der
mittelalterlichen georgischen Königin Tamar
.
The Empress’s osode, kosode, hiraobi were all white twill with no embroidery (this is because after 820 an Empress
regnant
had not existed for some long time, so the women’s clothes were modeled after articles left by the Emperor Shotoku).
Die großen Ärmel, kleinen Ärmel und Königinfalten bestehen aus weißem Twill ohne jegliche Stickerei (dies liegt daran, dass es nach Furuhitos elftem Lebensjahr lange Zeit kein Beispiel
der Königin
gab, sodass die von Kaiser Shotoku hinterlassenen Gegenstände zum Präzedenzfall wurden).
Within the palace of the Empress Saimei
regnant
, in 612 a naturalized citizen from Kudara (one of the three nations in ancient Korea) built a Shumisen and Kure-hashi Bridge on Isonokami no ike (a pond in Isonokami) located south of the Imperial Palace.
Im Palast von
Kaiser Semyeong
soll im Jahr 612 ein eingebürgerter Mann aus Baekje den Sumeru-Berg und die Oh-Brücke neben dem Teich auf dem Steindach des Südgartens des Palastes errichtet haben.
In 766, Makibi was appointed Chunagon (the vice-councilor of state) with the backing of Empress Shotoku (an empress
regnant
, a second enthronement of Empress Koken) and YUGE no Dokyo (Priest Emperor), and promoted to Dainagon (Major Counselor) upon the death of FUJIWARA no Matate, and Makibi finally assumed the post of Udaijin (Minister of the right) to take the helm of the state in tandem with Sadaijin (Minister of the left), FUJIWARA no Nagate.
Im Jahr 766 (zweites Jahr von Tianhei Jingo), als
Kaiser Shotoku
(Nachfolger von Kaiser Koken) und Taoji Yushita zum Papst ernannt wurden, wurde er Chuagonier. Nach dem Tod von Fujiwara Shintachi wurde er Dainanagon und wurde befördert. An Yu Dashen (Kabinettsminister). Für die Politik sind der rechte und der linke Minister Fujiwara Nagato gemeinsam verantwortlich.
The monk Dokyo, who had the ultimate trust of Empress Shotoku (an empress
regnant
, a second enthronement of Empress Koken), obtained a revelation from Hachiman-Daibosatsu stating ‘Dokyo is to be the next Emperor’ but Empress Shotoku dispatched WAKE no Kiyomaro in order to reaffirm the divine will to Usa-jingu Shrine in Kyushu where Hachiman-Daibosatsu was enshrined.
Daoji war ein Mönch, dem Kaiser Shotoku (
Kaiserin
, Kaiser Koken) großes Vertrauen schenkte und der vom Orakel von Hachiman Daibosatsu zum Thronfolger ernannt wurde, doch Kaiser Shotoku appellierte an Waiki Kiyomaro, den göttlichen Willen zu bekräftigen. Er wurde zum Kyushu Usa-Schrein geschickt, der Hachiman Daibodhisattva gewidmet ist.
Kinjo no Mikado (the emperor
regnant
) can also be pronounced as Kinjo-tei.
Der aktuelle Kaiser (Kinchōtei,
Kaiser Kinjo
)
She was the first empress
regnant
in the Japanese Imperial family.
Sie ist die erste
Kaiserin
in der Geschichte der königlichen Familie.
She is the fifth empress
regnant
in Japan, who, in contrast to the previous empresses having been empresses consort or crown princesses, had never gotten married and was single at enthronement, thus being the first virgin empress of Japan.
Sie ist die fünfte
Kaiserin
Japans, aber im Gegensatz zu früheren Kaisern, die Kaiserinnen oder Kronprinzessinnen waren, hat sie nie geheiratet und ist die erste Kaiserin, die als alleinstehende Frau den Thron bestieg.
Hören Sie sich den erdigen Klang (Aussprache) von „ regnant “ an!
Die Aussprache ist “ˈreɡ.nənt”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈreɡ.nənt” laut aus.

