Die Bedeutung von “meekness”
Wortart (englische Wortklassifikation): Substantiv
Es wird verwendet, um [die Eigenschaft, ruhig und freundlich zu sein, ohne streiten oder seine Meinung äußern zu wollen] auszudrücken.
Übersetzung ins Deutsche [sanft]
Referenz: Liste der “meekness” – Beispiele
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “meekness”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
Maîtrisons l’utilisation du mot “meekness” en apprenant une liste d’antonymes et de mots opposés !
” “meekness” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
| meekness | sanft, gehorsam | (geistlos, unterwürfig) |
| The man never suffers from meekness during negotiations. | ||
| Beim Verhandeln leidet man nicht unter Sanftmut. | ||
” meekness” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
With all lowliness and
meekness
, with longsuffering, forbearing one another in love
Zeigen Sie große Demut und
Sanftmut
, seien Sie großzügig und ertragen Sie einander in Liebe.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all
meekness
unto all men.
Und sei ein Mann, der niemanden beleidigt, der nicht kämpft,
der sanftmütig und freundlich zu allen ist
.
Therefore, by practicing a mantra, we should continually and carefully cultivate a proper attitude toward others based on compassion and
meekness
in thoughts, speech, and action to see hostility or other negative states in our mind-stream as soon We will see our practice as intense as it would not have become like Guru Rinpoche said a misunderstanding.
üben. Daher müssen wir beim Praktizieren des Mantras ständig und sorgfältig die richtige Haltung gegenüber anderen pflegen, die auf Mitgefühl und
Sanftmut
basiert, um Feindseligkeit und andere negative Zustände in unseren Gedanken, Worten und Handlungen zu erkennen. In unserem Fluss wird unsere Praxis bald so intensiv, dass sie hinter dem zurückbleibt, was Padmasambhava missverstanden hat.
But to have patience or fellowship with “the unfruitful works of darkness” and sin, is the perversion of this grace; for these, wherever found, should be promptly and sharply reproved and rebuked according to their evil intent; with patience, nevertheless, toward the repentant prodigals, and always with
meekness
.
Es ist ein Missbrauch dieser Gnade, aber geduldig zu sein oder sich in der Sinnlosigkeit und Sünde der Dunkelheit zu versammeln; denn sobald sie entdeckt werden, werden sie sofort und streng verurteilt, und (ihre) · verdienen es, entsprechend ihrer Bosheit und Verurteilung bestraft zu werden; und verschwenderisch gelitten, aber reumütig, immer
sanftmütig
bleibend.
Let him shew, by a good conversation, his work in the
meekness
of wisdom.
Möge er mit seinem guten Leben beweisen, dass er
mit Weisheit
und Sanftmut handelt.
We can compare to the 6th century B.C. virtues of Taoism, love, compassion, patience,
meekness
, tenderness, and unconditional generosity toward all living beings.
Diese können mit den taoistischen Lehren des 6. Jahrhunderts v. Chr. verglichen werden, wie etwa Liebe, Mitgefühl, Geduld,
Ehrlichkeit
, Freundlichkeit und bedingungslose Toleranz gegenüber allen Lebewesen.
Through suffering, humans can develop qualities that last forever: steadfastness and patience in the face of great adversity, as well as great humility and
meekness
.
Durch Leiden entwickeln Menschen bleibende Eigenschaften. Es bedeutet Beharrlichkeit, Demut und
Gehorsam
angesichts von Widrigkeiten.
21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with
meekness
the engrafted word, which is able to save your souls.
21
Auch
ihr wurdet wegen eurer bösen Taten von Gott getrennt und wart in eurem Herzen Feinde Gottes.
Let us be careful to avoid fake humility and false
meekness
. (eg.”I cannot do anything”, “I have no talent”) True humility is based on truth.
Hier müssen wir aufpassen, dass wir keine falsche Demut und keinen falschen Gehorsam an den Tag legen,
indem wir beispielsweise
sagen: „Nein, ich kann nichts“ oder sagen, dass ich kein Talent habe. Demut basiert auf Wahrheit.
This social belief invaded – even if mildly – the minds of St. Teresa and her nuns; however, in their
meekness
and humility, afraid of taking on more than they believed their fragile feminine souls could bear, they soared to the front lines of the battle raging against the Devil and his army of poor souls enlisted by him to wage his battles against Holy Mother Church, Her teachings, and Her faithful servants.
Aber in ihrer
Wildheit
und Demut hatten sie Angst, mehr auf sich zu nehmen, als ihre zerbrechlichen weiblichen Seelen ihrer Meinung nach ertragen könnten, und sie blieben Unserer Lieben Frau von der Kirche, ihren Lehren und ihrer Position an der Front des erbitterten Kampfes treu. Um gegen den Teufel und seine Armee unglücklicher Seelen zu kämpfen, erklärt er seinen treuen Dienern den Krieg.
Wherefore putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with
meekness
the implanted word, which is able to save your souls.
1:21 Legt
also
ab von allem Schmutz und all der zügellosen Bosheit, und nehmt mit Freude das Wort an, das in eure Herzen gepflanzt ist.
Let him show out of good behavior his works in
meekness
of wisdom.
Lassen Sie ihn sein Verhalten mit gutem Benehmen und kluger
Zärtlichkeit
demonstrieren.
Anger will be replaced by the extent that
meekness
is filled.
Würden Sie sich freuen, wenn er
seine Einstellung bereuen
und überleben würde?
Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in
meekness
of wisdom.
2:6 Ihr aber
verachtet
die Armen.
Gentleness (
meekness
, humility), self-control (self-restraint, continence). Against such things there is no law [that can bring a charge].
Sanft und selbstbeherrscht.
Es gibt kein Gesetz gegen solche Dinge.
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with
meekness
of wisdom.
Wer von euch ist weise und weise? Lassen Sie diese Person ein gutes Leben führen und
ein freundliches Verhalten zeigen, das seiner Weisheit entspricht
.
And in thy majesty ride prosperously because of truth and
meekness
and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Eure Majestät marschiert siegreich für Wahrheit,
Sanftmut
und Gerechtigkeit. Lass dich von deiner rechten Hand schreckliche Dinge lehren.
In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and
meekness
and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!
Eure Majestät marschiert siegreich für Wahrheit,
Sanftmut
und Gerechtigkeit. Lass dich von deiner rechten Hand schreckliche Dinge lehren.
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of
meekness
?
Welchen willst du? Soll ich
mit einem Stock
auf dich zukommen? Oder sollten wir mit Liebe und Freundlichkeit vorgehen?
Who is a wise man and imbued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with
meekness
of wisdom.
3:13
Wer
von euch ist weise und verständnisvoll?
Hören Sie sich den erdigen Klang (Aussprache) von „ meekness “ an!
Die Aussprache ist “ˈmiːk.nəs”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈmiːk.nəs” laut aus.

