Die Bedeutung von “gaily”
Wortart (englische Wortklassifikation): Adverb
(freudig
)
Veraltet
Es wird verwendet, um [mit Freude] zu bedeuten.
Übersetzung ins Deutsche [glücklich]
Es wird verwendet, um „helles und komfortables Aussehen“ auszudrücken.
Es bedeutet „Mach dir keine Sorgen darüber, was passieren wird.“
Referenz: Liste der “gaily” – Beispiele
#Name?
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “gaily”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
Maîtrisons l’utilisation du mot “gaily” en apprenant une liste d’antonymes et de mots opposés !
” “gaily” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
| Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
|
gaily,
gayly |
glücklich, glücklich, glücklich | Date (glücklich, fröhlich) |
| The houses were decked gaily in multi-coloured bunting. | ||
| Das Haus war wunderschön dekoriert und mit bunten Fahnen behängt. | ||
” gaily” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
The festive mood is enhanced by several different events, including the Jinkōsai, in which three hōren mikoshi portable shrines decorated with phoenixes parade around the area, the Mikoshi Miyairi, when numerous
gaily
decorated mikoshi enter the shrine precincts, and the Reitaisai, the most important religious ritual.
Eine Vielzahl von Veranstaltungen beleben das Festival, darunter das Shinko-Fest (bei dem drei Phönixwagen und Mikoshi durch die Straßen ziehen), Mikoshi Miyari (bei dem viele
prächtige
Mikoshi durch das Gelände ziehen) und schließlich ein wichtiges Shinto-Ritual: das Ridaisai.
Even now chigomage is sometimes worn by girls when they take part in Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children) events, Jusan Mairi (a visit to a shrine or temple to celebrate being 13 years old), festivals and so on (however, today
gaily
dressed girls mainly wear Yuiwata [hair style like cotton wrapped up] or Katsuyama-mage [hair style with combs and pins], so that chigomage is not to be seen very often).
Auch heute noch nehmen Mädchen an Shichigosan, dreizehn Tänzen, Festivals usw. teil. manchmal stecken sie ihre Haare hoch (heute ist die Hauptfrisur für Mädchen
in traditioneller Kleidung
jedoch Yudu oder Katsuyama-Meister, Shigo-Meister ist nicht so häufig wie erwartet).
The sight where 15 mikoshi are laid out in a row is gorgeous and the mikoshi parade, each parishs shishitaiko, shishimai, and hagumaneri are
gaily
performed.
Die fünfzehn Mikoshi im Ort sind auf geordnete, schöne und majestätische Weise angeordnet, was
beeindruckend
ist.
Afterwards, the Sansa dance began to be performed everywhere that led to the Morioka Sansa Odori which is
gaily
held as a large-scale festival.
Danach begann man an verschiedenen Orten Sansa Dance zu tanzen und Morioka Sansa Dance wurde auch als
großes Festival
abgehalten.
Then, while reciting the Lotus Sutra, his mother, who is transformed into a Dragon Lady, appears. She dances
gaily
and expresses her delight at attaining Buddhahood.
Als er das
Lotos-Sutra
rezitierte, erschien seine Mutter, die sich in ein Drachenmädchen verwandelt hatte, und tanzte anmutig und drückte damit ihre Freude darüber aus, mit
Buddha
verbunden zu sein.
The songs are
gaily
performed to the accompaniment of sangen, drums and gongs. Their lyrics with their 7-7-7-5 rhythm are said to be the origin of the Yasuki-bushi.
Das Lied besteht aus drei Streichern, Trommeln und Gongs, mit einer fröhlichen Melodie und 7.775 Texten. Es soll ein Originallied von Samurai Yasushi sein.
At the annual festival on October 20, which has been carried out for hundreds of years, parishioners from one of 16 residential associations are assigned to be in charge for the year and dedicate the traditional Shinji Shishimai (Shinto ritual lion dance)
gaily
with all the members of the association.
Während dieses Jubiläumsfestes, das jedes Jahr am 20. Oktober gefeiert wird,
präsentieren
16 Vereine von Gemeindemitgliedern
abwechselnd
traditionelle Löwentanzvorführungen.
Those who want to find answers no matter what should join the Department of Polar Science of SOKENDAI. – After the Interview – Although it must not be easy to conduct fieldwork in harsh environment sas a woman, her way of talking
gaily
and happily left a strong impression on me.
Wenn Sie großen Wissensdurst haben, legen Sie die Aufnahmeprüfung für die Abteilung für Polarwissenschaften an der Soken-Universität ab. -Nach dem Interview- Als Frau muss es schwierig sein, in feindlichen Umgebungen Feldarbeit zu leisten, aber
das Sonnenlicht
und der Humor, als sie sprach, vermittelten den Menschen nicht den Eindruck harter Arbeit, was einen tiefen Eindruck bei mir hinterließ.
There is the Snake House where you can observe snakes, turtles, alligators and other reptiles indoors, the popular Water Street where you can observe the twice-daily feeding time of the penguins and the sight directly below the water tank where they are seen
gaily
swimming about, and America Street where animals from North & South America reside such as llamas, condors and jaguars.
Im Schlangenhaus können Sie Schildkröten, Schlangen, Krokodile usw. sehen. Im Inneren, in der beliebten Calle del Agua, können Sie Pinguine sehen, die zweimal am Tag fressen, und sie direkt unterhalb des Aquariums im Wasser
schwimmen
sehen, sowie Lamas. , Weißkopfseeadler, America Street zeigt Tiere, die in Amerika leben, Africa Street sammelt beliebte Tiere wie Giraffen, Löwen und Flusspferde. Die Elefantenstraße ist der einzige Ort in Japan, wo Sie die Elefantenfamilie sehen können, die Stadt der Affen und Kängurus, die australische Emus-Straße, die asiatische Straße, wo Sie japanische Makaken, Kamele und Schabrackentapire sehen können, die kleine Welt, wo Sie das sehen können Interagieren Sie mit Kaninchen und Meerschweinchen und füttern Sie die Ponys, die beliebtesten Attraktionen im Tobe Zoo, Japans erster künstlicher Zuchtanlage. Es gibt eine Bärenstraße, wo Sie den Eisbären Paz treffen können.
In the mikoshi parade, each parishs shishitaiko, shishimai, and hagumaneri are
gaily
performed.Also various valuable cultural properties, including the Ondake-style Ogata Kagura, which has been designated an Intangible Folk Cultural Property, and the Senbonzuki, which has been designated an Intangible Cultural Property Requiring Documentation are dedicated.
Darüber hinaus führten verschiedene Truppen während der Parade des göttlichen Lichts Löwentrommeln, Löwentänze, Eisbärenparaden und andere Aktivitäten auf, und Ontake-ryu Ogata Kagura und Senbon, die von der Präfektur Oita als immaterielles Volkskulturgut ausgewiesen wurden, waren dabei ausgewählt. Als immaterielles Volkskulturgut ist Pu ebenfalls gewidmet, und dieser Tag ist auch eine wertvolle Gelegenheit, alle lokalen darstellenden Künste zu würdigen, die in Ogata überliefert wurden.
In the mid-20th century the spirit of Metro-land was evoked in three “late chrysanthemums” by Sir John Betjeman (1906-1984), Poet Laureate from 1972 until his death: “Harrow-on-the-Hill” (“When melancholy autumn comes to Wembley/ And electric trains are lighted after tea”), “Middlesex” (”
Gaily
into Ruislip Gardens/ Runs the red electric train”) and “The Metropolitan Railway” (“Early Electric!
Mitte des 20. Jahrhunderts weckte der Geist von Metro Land den Dichterpreisträger von 1972, John Betjeman (1906-84), in „Three Late Chrysanthemums“ und „Harrow Mountain“. (Als Gally im Wembley-Stadion ankommt/Er zündet sich nach dem Tee im Zug an), „Middlesex“ (
Gally
betritt Ruthielip Gardens/Der rote Zug fährt) und „Metropolitan Railway“ (Frühzeitig elektrisieren! Nehmen Sie ihn mit) Bright Hope/So viele Männer formten sie einen Kandelaber).
Hören Sie sich den irdischen Klang (Aussprache) von „ gaily “ an!
Die Aussprache ist “ˈɡeɪ.li”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˈɡeɪ.li” laut aus.

