Die Bedeutung von “extinguishment”
Wortart (englische Wortklassifikation): Substantiv
Höflich
[
C
]
Als Bedeutung wird [das Waffenstillstandsgesetz] verwendet.
Übersetzung ins Deutsche [Feuerbekämpfung]
[
C
oder
U
]
Verwandte Wörter mit „law“
spezialisiert
Es bedeutet: [zerstört oder beseitigt Rechte, Verträge und Schulden (= Geld, das anderen geschuldet wird), so dass sie nicht mehr rechtmäßig existieren. ]
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “extinguishment”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
” extinguishment” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Extinguishment
of rights can only occur through an act that showed “clear and plain intention” on the government to deny those rights.
Die Abschaffung
von Rechten kann nur durch ein Gesetz erreicht werden, das die klare und einfache Absicht der Regierung zum Ausdruck bringt, diese Rechte zu verweigern.
A request for a trial under the preceding paragraph may be filed even after the
extinguishment
of the trademark right.
2. Sobald
das Markenrecht abgelaufen ist
, können Sie immer noch das im vorherigen Absatz genannte Verfahren beantragen.
A gas cooking stove, comprising a cooking stove body, a top plate, a burner, a gas flow control device, a control part, and an operating part of electrical contact type transmitting signals for the ignition, fire
extinguishment
, and heating power control of the burner.
Ein Gasherd umfasst einen Ofenkörper, eine obere Platte, einen Brenner, eine Vorrichtung zur Steuerung des Gasdurchflusses, einen Steuerteil und einen elektrischen Kontaktbetätigungsteil, der Signale zum Ein-/
Ausschalten
des Brenners, zur Einstellung der Feuerleistung usw. sendet.
Initial
extinguishment
by digestive tract/ AED emergency relief training/ Fire fighting training by stand pipe. #Disaster drill #Asakusa #asakusa | The Asakusa Tourism Federation
Verwenden Sie
Feuerlöscher
für die Erstschulung zur Brandbekämpfung/AED-Erste-Hilfe-Schulung/Schulung zur Brandbekämpfung mit vertikalen Quellen. Katastrophenvorsorgetraining Asakusa #asakusa | Tourismusverband Asakusa
Article 6 The establishment and
extinguishment
of insurance relationships shall be governed by the provisions of the Premiums Collection Act.
Artikel 6 Die Begründung und
Auflösung
von Versicherungsverhältnissen erfolgt nach den Bestimmungen des Enteignungsgesetzes.
Chapter II Establishment and
Extinguishment
of Insurance Relationships
Kapitel 2 Begründung und
Aufhebung
des Versicherungsverhältnisses
In such cases, the seller may demand that the buyer file the claim for
extinguishment
of the mortgage without delay.
In diesem Fall kann der Verkäufer den Käufer auffordern, die sofortige
Kündigung
der Hypothek zu verlangen.
In cases where any claim which was extinguished by a prescription had been suitable for set-off prior to such
extinguishment
, the relevant obligee may effect the set-off.
Wenn das Recht eines Gläubigers, das durch Verjährung erloschen ist, vor
seinem Erlöschen
aufgerechnet werden kann, kann der Gläubiger das Recht des Gläubigers aufrechnen.
If any mortgage is registered on immovable property that has been purchased, the buyer may refuse to pay the purchase money until the completion of the procedures of the claim for
extinguishment
of the mortgage.
Wenn für die erworbene Immobilie eine eingetragene Hypothek besteht, kann der Käufer die Zahlung des Kaufpreises verweigern, bis das Verfahren zur Beantragung
der Löschung der Hypothek
abgeschlossen ist.
A claim arising against the bankruptcy estate after the commencement of bankruptcy proceedings from an act conducted due to pressing circumstances after the termination of mandate or
extinguishment
of the authority of representation.
Konkursguthaben
auf die Konkursmasse, die aus Maßnahmen aufgrund von Notfällen nach Beendigung des Auftrags oder dem Erlöschen des Vertretungsrechts nach Eröffnung des Konkursverfahrens stammen
Article 68-26 (1) A transfer,
extinguishment
by waiver or restriction on disposition of a trademark right based on international registration shall have no effect unless registered.
Artikel 68-26 Die Übertragung,
Aufgabe
, Löschung oder Einschränkung international registrierter Markenrechte wird ohne Registrierung nicht wirksam.
Article 5 Establish, replacement, assignment and
extinguishment
of any pledge of copyright shall become effective after it is recorded in the Registration Form of Pledge of Copyright.
Artikel 5 Die Begründung, Änderung, Übertragung und
Aufhebung
von Urheberrechtspfandrechten wird nach ihrer Eintragung in das Urheberrechtspfandbuch wirksam.
Accepting, with respect to an obligation relating to a claim of such bond manager, the tender of a security or an act regarding the
extinguishment
of the obligation from the bond-issuing Company
Eingang eines Rechtsstreits seitens des Anleiheemittenten bezüglich der Gewährung von Garantien oder
der Tilgung
von Schulden im Zusammenhang mit den Schulden des Anleihemanagers.
Issue of Shares, etc. in Exchange for
Extinguishment
of Rights of Reorganization Creditors, etc. or Shareholders
(Die Ausgabe von Aktien usw. im Austausch gegen die
Beseitigung
der Rechte von Gläubigern usw. oder Aktionären usw.)
Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, if any act concerning the provision of security or
extinguishment
of debt to a donee would prejudice a bankruptcy creditor who holds a claim that takes preference over the donee’s claim, such act may be avoided.
Bei der Anordnung eines Insolvenzverfahrens über ein geerbtes Vermögen ist der Akt der Gewährung einer Sicherheit an den Vermächtnisnehmer oder
des Erlöschens
einer Schuld nicht zu leugnen, wenn dadurch zahlungsunfähige Gläubiger mit vorrangigen Forderungen geschädigt werden. Dürfen.
When providing notification under paragraph (1) or (2), the content and cause of the
extinguishment
of the rehabilitation claim or the change to the filed matter shall be stated in a written notification.
(4) Bei der Übermittlung einer Anzeige nach den Bestimmungen des Absatzes 1 oder 2 sind die Einzelheiten und Gründe für die
Aufhebung
des Sanierungsantrags oder Änderungen im Inhalt der Anzeige anzugeben.
Article 86 (1) The following acts (excluding acts concerning the provision of security or
extinguishment
of debt) may be avoided in the interest of the reorganization company’s assets after the commencement of reorganization proceedings
Artikel 86 Die folgenden Handlungen können mit dem Vermögen der sanierten Gesellschaft als Begünstigter abgelehnt werden, sobald das Sanierungsverfahren begonnen hat (mit Ausnahme von Handlungen im Zusammenhang mit der Bereitstellung von Garantien oder
der Begleichung von
Schulden):
If the new company issues shares issued at incorporation, share options or bonds of the new company in exchange for the
extinguishment
of some or all of the rights of reorganization creditors, etc. or shareholders, the matters specified in Article 177-2.
Die Bestimmungen von Artikel 177-2 finden Anwendung, wenn eine neue Gesellschaft zum Zeitpunkt ihrer Gründung ausgegebene Aktien, Aktienerwerbsrechte oder Anleihen ausgibt, um die Rechte der Gläubiger ganz oder teilweise
zu beseitigen
oder neu zu ordnen usw. oder die Aktionäre. gegründet
Cancellation of capital contributions (excluding a cancellation with regard to acquired capital contributions), refund of capital contributions, refund of equity due to the withdrawal of a member or any other contributor from the corporation, or
extinguishment
of shares or capital contributions by the issuing corporation without having acquired them
Aufhebung von Kapitaleinlagen (mit Ausnahme bereits erworbener Kapitaleinlagen), Rückgabe von Kapitaleinlagen, Kapitalrückgabe aufgrund des Austritts oder Rückzugs von Gesellschaftern aus der Gesellschaft oder anderen Investoren sowie andere Handlungen, die dazu führen
, dass die Anteile oder Kapitaleinlagen verschwinden, ohne dass
sie von der Gesellschaft erworben wurden Unternehmen, das sie ausgestellt hat.
Assigning a claim of such bond manager to a person who has a special relationship prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice with such bond manager (limited to cases where the person who has such special relationship has accepted with respect to an obligation relating to such claim, the tender of a security or an act regarding the
extinguishment
of the obligation, from the bond-issuing Company); or
Übertragen Sie die Rechte des Anleihenverwalters auf eine Person mit einer besonderen Beziehung zum Anleihenverwalter, die in den Vorschriften des Justizministeriums festgelegt ist (sofern die Person mit der besonderen Beziehung die Bürgschaft des Anleiheemittenten für die mit der Anleihe verbundenen Schulden übernimmt). Administrator oder (beschränkt auf diejenigen, die Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit der
Schuldenregulierung
geführt haben.)
Hören Sie sich die authentische Aussprache von „ extinguishment “ an!
Die Aussprache ist “ɪkˈstɪŋ.ɡwɪʃ.mənt”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ɪkˈstɪŋ.ɡwɪʃ.mənt” laut aus.

