El significado de “rabbit hole”
Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): sustantivo
[Un agujero cavado por un conejo en el suelo] se utiliza como significado.
Traducción al español 【Rabbit Hole】
José Bernat Bassett/Momento/Getty Images
Se utiliza para expresar una situación compleja o difícil, especialmente una de la que cuesta salir.
Se utiliza para expresar [una situación en la que estás tan interesado en un tema o actividad que no puedes dejar de estudiarlo o realizarlo].
” rabbit hole” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
Your mission’s fallen down the
rabbit hole
!
¡Tu misión se cayó por
la madriguera del conejo
!
It was like falling down Alice’s
rabbit hole
.
Es como caer por
la madriguera del conejo
de Alice.
From the moment I fell down that
rabbit hole
,
Desde que caí en
la madriguera del conejo
…
But I smell that the
rabbit hole
goes much deeper than we all think.
Pero siento que
la madriguera del conejo
es mucho más profunda de lo que pensamos.
That’s nearly 20 videos viewed on a small screen! Again, the
rabbit hole
.
¡Eso significa que se ven casi 20 videos en la pantalla pequeña! Volvamos a
la madriguera del conejo
.
It’s Shadow DOM Inception! As you can probably imagine, things get more complicated the further you drill down the
rabbit hole
.
¡Este es el verdadero inicio de Shadow DOM! Como puedes imaginar,
cuanto más profunda se cava la madriguera del conejo,
más complicado se vuelve.
I can sometimes disappear into the
rabbit hole
of my psyche.
Mi corazón a veces vaga por
la madriguera del conejo.
If you’re looking for sense, you stumbled down the wrong
rabbit hole
.
Me caí en la
madriguera del conejo
equivocado
In this way they offer both a fertile physical and conceptual common grounds to leap into the scientific
rabbit hole
.
De esta manera, proporcionan un rico terreno común físico y conceptual para saltar por la
madriguera del conejo
científico.
You’ll feel as though you’ve followed Alice down the
rabbit hole
when you encounter these familiar faces.
Cuando veas algunas caras familiares de la película, te sentirás como Alice cayendo por
la madriguera del conejo
.
Ryan then began narrowing it down.”Going down the
rabbit hole
, “as he put it.
Luego, mientras limitaba su búsqueda, tuvo una extraña sensación de caer por
la madriguera de un conejo
.
If you are an avid fan of the book Alice in Wonderland you can jump right into the white
rabbit hole
, I meant shop!
Si te encanta Alicia en el País de las Maravillas, incluso puedes sumergirte en
la Madriguera del Conejo Blanco
. O mejor dicho, ¡es una tienda!
So Yun Han-gi must be my
rabbit hole
.
¿Vas a llevar a Yoon Han-ki por
la madriguera del conejo
?
It’s easy to go down the wrong
rabbit hole
and waste a tremendous amount of time doing the wrong thing.
Es fácil caer en la
madriguera
equivocada y perder mucho tiempo haciendo las cosas equivocadas.
It was as if we had slipped down the
rabbit hole
into a whole new world as we opened the Theatre doors and entered this majestic space.
Cuando abrimos las puertas del teatro y entramos en este majestuoso espacio, es como si nos hubiéramos deslizado por la
madriguera de un conejo
hacia un mundo completamente nuevo.
Ghost Train at Stanley Park | Family Fun Vancouver It’s Alice’s worst nightmare! Alice falls down the
rabbit hole
again.
Tren fantasma Stanley Park | Diversión familiar Vancouver ¡La peor pesadilla de Alice! Alice volvió a caer en
la madriguera del conejo
.
He swung his club so hard, it knocked the Goblin king’s head clean off and it sailed 100 yards through the air and went down a
rabbit hole
.
Le arrancó la cabeza al toro de golf y voló cien metros por el aire hasta
la madriguera del conejo
.
The café is charming and you feel like you stepped into the
rabbit hole
from Alice in Wonderland with its beautiful Tiffany chandeliers hanging from the ceiling and curious knickknacks on every shelf.
Esta es una cafetería realmente linda con elegantes candelabros Tiffany en el techo y accesorios divertidos en los estantes que te hacen sentir como si hubieras salido de
la madriguera del conejo
en Alicia en el país de las maravillas.
The Ghost Train at Stanley Park is back for 2019! It’s Alice’s worst nightmare! Alice falls down the
rabbit hole
again.
Dependiendo de cuánto tiempo te quedes, ¡el tren fantasma de Stanley Park regresará en 2019! ¡Esta es la peor pesadilla de Alice! Alice volvió a caer en
la madriguera del conejo
.
I imagine that right now you’re feeling a bit like Alice tumbling down the
rabbit hole
?
¿Alguna vez te has caído por
la madriguera del conejo
como Alicia en el país de las maravillas?
¡Escuche la pronunciación auténtica de “rabbit-hole”!
La pronunciación es “ˈræb.ɪt ˌhəʊl”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ˈræb.ɪt ˌhəʊl” en voz alta.

