「“direct labour”」的含义 (noun)
词类(英语单词分类):名词
英国
与“会计”相关的术语
(
美国
直接劳工
)
它用来指[直接参与商品生产或提供服务的工人,或支付给这些工人的成本]。
中文翻译:【直接人工】
人力资源
它用来指[不受代理机构或其他公司雇用,而是直接受公司或组织雇用的人]。
参考:「direct labour」示例短语列表
direct labour是一个英语单词,有几个不同的含义。 让我们用例句来解释每个的含义和用法!
The execution of the project will be carried out by
direct labour
and actual, in accordance with the provisions. Article 6 Budget, resources and financing way of the program The total budget of the programme amounts to 20.000 €.
第 6 条 该计划的预算、资源和融资方式 该计划的总预算金额为 20,000 欧元,该项目的
资金
全部来自塞雷斯州的预算。
For this reason we will strengthen employment in the areas of execution of projects with
direct labour
, but in areas with direct relation to culture, e.g… the tourism sector, While I get the close cooperation with the Ministry of labour, to find new solutions to stimulate labor.
旅游业将与劳动部密切合作,开始寻找刺激就业的新解决方案。为了连接教育和文化,先生。
Child
Labour
A
direct
approach to child
labour
may be another way to intervene this vicious cycle.
童工
还有一种方法可以通过
直接
解决童工问题
来
阻止这种贫困循环。
In this situation, social isolation could increase the possibilities for both
direct
and indirect abuse, as could lengthy, demanding
labour
in the tobacco fields.
这种情况下的社会孤立增加了
直接
和间接的虐待,并迫使人们在烟草田里长时间
工作
。
Democratic organizations of Kazakhstan workers, including the IUF-affiliated Almaty Agro-Industrial Workers’ Union, the Confederation of Free Trade Unions of Kazakhstan and the Confederation of
Labour
of Kazakhstan rightly perceive this proposed monopolistic structure as a
direct
threat to freedom of association, a violation of international
labour
standards and their capacity to continue fighting for the rights and interests of their members.
哈萨克斯坦工人的民主组织,包括隶属国际工人联盟的阿拉木图农工联盟、哈萨克斯坦自由工会联合会和哈萨克斯坦联邦,认为这种拟议的垄断结构对结社自由和结社自由构成了
直接
威胁。他们认识到
劳工
标准将被违反,他们持续争取其成员权益的能力将受到损害。
With the outbreak of World War II in 1939, the GWR returned to
direct
government control, and by the end of the war a
Labour
government was in power and again planning to nationalise the railways.
1939 年第二次世界大战爆发,GWR 重新回到政府控制之下,战争结束时,
工党
掌权并开始计划铁路网络的另一次国有化。
The Chiefs of the Public Employment Security Offices shall, under the direction and supervision of the Prefectural
Labour
Directors, take charge of the affairs of the Public Employment Security Office and
direct
and supervise the officials under their jurisdiction.
2. 公共就业保障办公室主任在都道府
县劳动局
局长的指导和监督下,负责办公室
工作
并指导和监督所属的雇员。
Trade unions oppose govt’s move on
labour
, FDI, disinvestment (New Delhi)Central trade unions on the 8th of August strongly opposed the recent moves of the central government related to
labour
law amendments, foreign
direct
investment in various sectors and disinvestment in public sector undertakings by issuing a formal statement.
工会反对
劳工
/外资/私有化政策 新德里:8月8日,工会中央组织宣布了有关修改
劳动
法、放宽各领域外国
直接
投资规定以及出售公营企业政府股权的正式规定他对中央政府最近的举动表示坚决反对,声明就是例证。
Article 25-3 (1) The juridical persons specified by an Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare as provided by Article 33-3, paragraph 1 of the Act shall be the juridical persons listed in the following items, the number of the
direct
or indirect members of which is equivalent to or exceeds the number determined by the Minister of Health,
Labour
and Welfare.
第25条之3
厚生劳动
省令依本法第33条之3第一项规定,是指下列法人,其
直接
或间接成员人数由厚生
劳动
大臣决定
福利
,应该不止一个数字。
Labor Contract Law Amendment (Unlimited Term Contracts) Q&A Over the past five years, in preparation for the
Labour
Contract Revision Law (aka The Five Year Rule) taking fully effect on April 1st, 2018, the General Union has conducted research via
direct
meetings with the Ministry of Health, Welfare, and
Labour
(MHWL), prefectural
labour
bureaus, meetings with lawyers, and various negotiations with employers in regards to their plans for this law.
关于修订劳动合同法的问答 过去五年来,总工会一直与厚生劳动
省
和各都道府
县劳动局
合作,为修订
劳动
合同法(所谓的五年规则)做准备,该规定于2018年4月1日全面生效。我们与企业和律师进行了多次
接触
和会议,也与各雇主进行了各种谈判。
A Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, etc., entrusted pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall
direct
a Long-Term Care Support Specialist or other person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
, and Welfare to perform an investigation pertaining to said entrustment.
6. 受前款规定委托的指定居家护理支援事业者等,应由长期护理支援专家或
厚生劳动
省令规定的其他人实施护理服务。有关委托的调查。
The Minister of Health,
Labour
and Welfare shall make public notice types of the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers which the Minister
directs
the Part-Time Working Assistance Center to perform pursuant to the provision of paragraph 1 and the matters pertaining to the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph.
4.
厚生劳动
大臣应将非全日制就业支援中心
根据
第一项的规定实施的加强非全日制就业者的雇佣管理等业务相关工作的种类及事项予以公开依前项规定办理之通知。
The Minister of Health,
Labour
, and Welfare or a prefectural governor, as pertaining to a medical insurer, when he or she determines the necessity for a calculation of an amount of payment, may collect reports concerning said operation, or
direct
personnel to investigate said conditions in practice.
3.
厚生劳动
大臣或都道府县知事认为有必要计算支付金额时,厚生劳动大臣或都道府县知事应要求医疗保险人提供业务报告或者让
相关
官员去现场检查情况,我可以做。
Faced with the possibility of losing the highly lucrative
labour
supply contracts that have underpinned the disposable jobs regime at Unilever Pakistan’s Lipton tea factory for two decades, contractors are colluding with factory management to instigate violent attacks on the workers campaigning for the right to
direct
, permanent jobs.
面对失去这份合同的前景,承包商与工厂管理层勾结,
直接
煽动对争取永久就业权的工人进行暴力袭击。
A business operator shall, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare, endeavor to appoint a Part-Time employment manager for each place of business where the number of Part-Time Workers constantly employed is not less than the number specified by Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare, in order to
direct
him/her to manage the matters specified in the Guidelines and other matters concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers.
对于经常雇用超过
厚生
劳动省条例规定的兼职工人人数的商业机构,雇主应根据
厚生劳动省条例
,遵守指导意见规定的事项和其他有关完善非全日制用工用工管理的事项,应当设立兼职用工管理者负责管理。
The Prefectural
Labour
Directors shall, under the direction and supervision of the Director-General of the Employment Security Main Bureau, take charge of business concerning the liaison and coordination of the businesses of the Public Employment Security Offices with respect to matters concerning the implementation of this Act, and
direct
and supervise the officials under their jurisdiction and the Chiefs of the Public Employment Security Offices.
都道府
县劳动局
局长在就业保障管理局局长的领导和监督下,负责协调、统一公共就业保障办事处的业务工作。本法的执行,并应指导和监督其雇员和公共就业保障办公室主任。
A Municipality shall, when the application as prescribed in the preceding paragraph is submitted,
direct
its personnel to interview said Insured Person pertaining to said application and investigate the mental and physical condition and surroundings of said Insured Person, and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
, and Welfare.
市町村收到前项申请后,应命
其
官员与申请的被保险人面谈,调查其身心状况、居住环境及条例规定的其他事项。
厚生劳动
省有权这样做。
a business cooperative, federation of cooperatives, other partnership established under special acts or a federation thereof which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare, or an incorporated association which contains small and medium sized employers as its
direct
or indirect members (limited to those meeting the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare; hereinafter referred to as a “business cooperative, etc.” in this item), all of which the Minister of Health,
Labour
and Welfare has, upon application from said business cooperative, etc., based on the standards specified by the minister, approved to be appropriate as an organization that provides its small and medium sized member employers with consultation and assistance for ensuring human resources, for the purpose of providing properly and effectively accredited vocational training with practical work.
商业合作社、合作联盟以及根据特别法律成立的其他合作社或者
厚生劳动省
令规定的联盟,或者有中小企业主作为
直接
或间接会员的一般法人协会(针对商业合作社(以下简称商业合作社等)成员的
中小型
企业主,适当有效地实施职业培训与认证实践培训相结合的服务,是指经厚生劳动大臣批准的服务福利基于厚生劳动大臣根据相关企业合作社等的申请制定的标准,为实现这一目标提供有关确保人力资源的咨询和帮助。
The Director-General of the Employment Security Main Bureau (which means the bureau established as an internal bureau of the Ministry of Health,
Labour
and Welfare that has jurisdiction over affairs concerning employment placement, employment guidance and other matters relating to security of employment; the same shall apply in Article 9) (such person shall be hereinafter referred to as “Director-General of the Employment Security Main Bureau”) shall, under the direction and supervision of the Minister of Health,
Labour
and Welfare,
direct
and supervise the Prefectural
Labour
Directors with respect to matters concerning the implementation of this Act, establish standards for direction and supervision of the Public Employment Security Offices, plan and carry out programs to meet the labor needs of industry, plan and carry out programs to alleviate unemployment, determine the boundaries of major labor market areas to adjust the supply of and demand for labor, plan and carry out vocational guidance, and take charge of other affairs necessary for the implementation of this Act, as well as
direct
and supervise the officials under his/her jurisdiction.
就业保障局(以下简称就业保障局)局长(
厚生劳动省
内设部门,主管就业安置、职业指导及其他相关事务)工作保障;同样适用于第 9 条;),在
厚生劳动
大臣的指导和监督下,应指导和监督都道府
县劳动局
局长执行本规定的相关事宜。制定公共就业保障办公室的指导和监督
标准
,为工业提供
必要的
劳动力;规划和实施满足就业需求的措施,规划和实施失业对策,确定主要劳动力需求和供给负责调整劳动力供需、规划实施职业指导以及其他与本法实施有关的必要事项。负责行政事务,指导、监督派出的工作人员。
A person who intends to make the application set forth in the preceding paragraph shall submit a Personal Health Record Issuance Application (Form No. 7) to the Director of the competent Prefectural
Labour
Bureau (for a person who falls under the requirements of paragraph (1) after the person’s retirement from the service, to the Director of the Prefectural
Labour
Bureau who exercises jurisdiction over the area where the person resides) by attaching documents certifying the fact that the person who falls under the requirements of paragraph (1) (in cases where the said documents are not available, written statement about the said fact; including a thoracic
direct
X-ray picture or special X-ray picture in the case of a person who intends to make the application pertaining to the work set forth in item (viii) or (xi) of Article 23 of the Order).
三、申请前款规定者,须填写《健康管理手册发放申请表》(表7号),并附上符合第一项规定的事实证明材料(无该证明材料的)。 (资料、事实陈述) (欲依前项规定申请从事本条例第二十三条第 8 项或第 11 项所列工作
的
人,应直接进行胸部
X 光检查
或特殊X光照片)此外,还必须向主管的都道府县劳动局提交(如果是离职后符合第1款要求的人,则向该人的地址管辖的都道府县劳动局提交) )。
听“ direct-labour ”的陆声(发音)!
以下是观看下面的视频时练习「direct-labour」发音的文本。

