The surviving Jesuits burned the mission after abandoning it to prevent its capture.
放弃使命后，幸存的 耶稣会 成员将其烧毁，以防止其被抢劫。
Henry IV founded a college in which management was entrusted to the Jesuits .
亨利四世委托 耶稣会士 创办的神学院。
From the 16th century onwards, the Jesuits ‘ conversion drama became increasingly popular in Bavarian towns.
16 世纪， 耶稣 会赞助的皈依戏剧在巴伐利亚城镇很流行。
However, when the King restored the Jesuits Landor returned his commission.
然而，当国王恢复 耶稣会士 后，他又恢复了职责。
Xavier High School and Sophia University were both established under the Jesuits .
泽维尔高中也是由 耶稣会 管理的，耶稣会是索菲亚大学的创始组织。
In 1970 the Jesuits sold the land and buildings to Gratia R. Montgomery.
1970 年， 耶稣会士 将土地和建筑物出售给 Gratia R. Montgomery。
He promoted many enlightened reforms and he supported the expulsion of the Jesuits in 1767.
他推动了许多启蒙运动改革，并支持 1767 年驱逐 耶稣会士 。
Originally built by the Jesuits before 1560, this is one of the oldest churches of Macao.
由 耶稣会士 于16世纪中叶建造，是澳门最古老的教堂之一。
The Jesuits were expelled from the area, and the Franciscans took their place at their missions.
In 1899 Alfonso and his younger brother Luis Fernando were sent to England to be educated by the Jesuits at Beaumont College.
1899年，阿方索和他的兄弟路易斯·费尔南多前往英国，在 耶稣 会开办的博蒙特学院学习。
Jesuits , which have had a long tradition of geophysical research in Antarctica, contributed as well to the early Antarctic missions.
长期在南极洲进行地球物理研究的 耶稣会 成员也参与了早期的南极任务。
St. Lawrence’s Church was built by the Jesuits in the mid-16th century, and this is one of the three oldest churches in Macau.
圣老楞佐堂由 耶稣会士 于16世纪中叶所建，是澳门最古老的三座寺庙之一。
He is believed to have received early musical training from the Jesuits .
据信他在 耶稣会神 学院接受了早期的音乐教育。
By the time of Ignatius’ death in 1556, the Jesuits were already operating a network of 74 colleges on three continents.
到 1556 年洛约拉去世时， 耶稣会士 已在三大洲经营 74 所大学。
The Jesuits were expelled in 1767, and control of the Baja California missions was given to the Franciscans.
1767 年， 耶稣会士 被驱逐，下加利福尼亚州的传教使命落入方济各会手中。
Several European expeditions, including a group of Spanish Jesuits , explored the Chesapeake Bay during the 16th century.
16 世纪，包括西班牙 耶稣会士 在内的多次欧洲探险队探索了切萨皮克湾。
They were then run by the Franciscans until 1853, when the Jesuits returned to The Americas.
它们一直由方济各会管理，直至 1853 年 耶稣会士 返回美洲。
In the 18th century Spanish rulers drew further from the papacy, banishing the Jesuits from their empire in 1767.
然而，在 18 世纪，西班牙统治者与教皇的距离进一步疏远，并于 1767 年将 耶稣会士 驱逐出帝国。
At the end of the Ming dynasty in the 16th century, Jesuits arrived in Beijing via Guangzhou.
16世纪明朝末年， 耶稣会士 经广州到达北京。
The Jesuits translated collections of prayers into numerous Amerindian languages to convert the Native Americans.
听“ jesuitism ”的地声（发音）！