「viscountess」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【子爵位の女性、または子爵に嫁いでいる女性】の意味として使われています。
和訳:【爵子(しゃく)夫人、女子爵(しゃく)】
参考:「viscountess」の例文一覧
「viscountess」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌvaɪ·kaʊnˈtes】です。下記動画を聞きながらˌvaɪ·kaʊnˈtesを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「viscountess」の意味について解説】!
viscountessの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
As a viscountess, she was allowed to bring a number of her own servants with her, lodge in the palace, and be addressed as “Lady Rochford”.
子爵夫人の称号を持つ彼女には多くの召使いが付けられ、王宮に部屋を与えられ、何よりレディ・ロッチフォードの尊称で呼ばれる待遇を受けた。
At the end of the ceremony, the First Lady presented Viscountess Chinda with a bouquet of ‘American Beauty’ roses.
式典の最後にはタフト夫人が珍田夫人にアメリカン・ビューティーの名が付いたバラの花束を贈っている。
First lady Helen Herron Taft and Viscountess Chinda, wife of the Japanese ambassador at the time, planted the first two trees in a simple ceremony on March 27, 1912, at the Tidal Basin.
1912年3月27日に簡単な植樹式が開催され、当時のヘレン・タフト大統領夫人と珍田駐米日本大使夫人が、最初の2本をタイダルベイスンに植えた。
In a ceremony on March 27, 1912, First Lady Helen Herron Taft and Viscountess Chinda, wife of the Japanese ambassador, planted the first two of these trees on the north bank of the Tidal Basin in West Potomac Park.
1912年3月27日に式典が行われ、アメリカ合衆国のファーストレディであるヘレン・ハロン・タフト(英語版)と、日本大使珍田捨巳子爵の妻・珍田いはがタイダルベイスンの北岸の西ポトマック公園で最初の2本の桜の植樹を行った。
In March 1912, the First Lady of the United States, Ellen Taft, and Viscountess Chinda, wife of the Japanese Ambassador, planted two cherry trees in Washington, D.C. They were the first of more than 3,000 sakura that soon filled our capital city.
1912年3月27日、当時の米国のファーストレディー、ヘレン・タフトと珍田駐米日本大使夫人が、ワシントンDCで2本の桜の木を植えまし た。
The imperial entourage included Domitila de Castro (then-Viscountess and later Marchioness of Santos), who had been Pedro I’s mistress since their first meeting in 1822.
皇帝の側近にはドミティリア・デ・カストロ (サントス子爵夫人、のちサントス侯爵夫人)が含まれており、1822年に初めて出会ってから彼女は皇帝の公妾であった。