「vagabond」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
古い用法または文学【家がなく、通常は仕事もなく、あちこち旅をする人】の意味として使われています。
和訳:【放浪者】

参考:「vagabond」の例文一覧



「vagabond」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈvæɡ.ə.bɒnd】です。下記動画を聞きながらˈvæɡ.ə.bɒndを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「vagabond」の意味について解説】!
「vagabond」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- down-and-out
- drifting
- fly-by-night
- idle
- itinerant
- itinerate
- journeying
- mendicant
- moving
- peripatetic
- prodigal
- rambling
- roaming
- rootless
- roving
- sauntering
- shifting
- straggling
- stray
- strolling
- transient
- travelling
- unsettled
- wandering
- wayfaring
- aimless
- destitute
- errant
- fancy-free
- footloose
- migratory
- nomadic
- perambulant
- perambulatory
- shiftless
- wayward
対義語・反対語一覧を覚えることで、vagabondの単語を使いこなしましょう!
「vagabond」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| vagabond | 放浪者、さすらい者、ホームレス | dated, offensive (homeless person, beggar) |
| こじき、ものもらい | ||
| Johnson had been living on the streets as a vagabond. | ||
| ジョンソンは放浪者として路上生活を送っていた。 | ||
vagabondの実際の意味・ニュアンス(バガボンド?放浪者?風来坊?プー太郎?)を理解して、正しく使いましょう!
The codename is… “Vagabond.”
暗号は… ”バガボンド“だ
INOUE TAKEHIKO ON THE WEB | Vagabond 2K13 I was sick from the end of 2012 through the beginning of 2013.I’m still not feeling well, so it doesn’t really feel like a new year has started.
INOUE TAKEHIKO ON THE WEB | バガボンド2K132012年末から2013年始にかけて体調がよくなく、今も低調なため今ひとつ年が明けた感じが希薄です。
He became a vagabond, wandering through the world until he died and went to Hell. Satan tempted him.
彼は放浪者となり、死んで地獄にたどり着くまでこの世をさ迷い歩きました。
As vagabond cosmopolitans they have participated in residency programs in Japan, South Korea, New Zealand, Taiwan, the Netherlands and Poland.
国境を超えて活動する放浪者として、日本、韓国、ニュージーランド、台湾、オランダ、ポーランドのレジデンス・プログラムに参加。
For, at our home, the panels overhead are so temperamental that we have given them the nickname “little Tora” as a parody of that symbol of the wandering vagabond, “Tora”, from Japanese movie series.
なにしろ我が家では、風来坊の象徴である寅さんをもじって寅ちゃんという愛称を献上しているくらい、頭上の太陽光パネルは、あまりに気分屋なのだから。竹内 純子(たけうち・すみこ)
The dark side of the tourist figure is what Bauman called as the vagabond, or in our case, the temp workers and the migrant workers or “the trainees” who do not have the ability to decide where and when they can travel.
旅行者の姿の陰の側面は、バウマンが言うところの放浪者、もしくは私たちのケースにおいては、派遣労働者や移住労働者、もしくはどこ、いつ移動するかを決める事が出来ない実習生たちです。
Codename “Vagabond“.
合言葉”バガボンド“
The second one was being a vagabond because I have a strong sense of freedom.
その頃から自由に対する強いセンスを持っていたんです。
Heartbroken Futoshi becomes a vagabond, but along the way he encounters Yuki (Komine Rena), a kind-hearted girl who is hard of hearing.
傷心のフトシは放浪に走るが、その途中で心優しい難聴の女性・ユキ(小嶺麗奈)と出会う。
The carriage is ambushed by a hooded vagabond, who takes Charming’s bag of valuables, including a wedding ring.
馬車はフードを被った何者かに待ち伏せされており、結婚指輪が入っている貴重品袋が盗まれる。
A young person in the church rebels, sins, refuses to repent, and leaves the church, going “out from the presence of the Lord,” and becoming a life-long wanderer, “a fugitive and a vagabond” in the earth!
教会の若者は反抗し、罪を犯し、悔い改める事を拒否し、そして教会を絶ち、”主の前を去って”行き、そうして一生涯、浮浪者、地上を”さまよい、さすらう者“となっていくのです!
That baggage on horseback hill-like, it is estimated that all the foreigners come to China in all their household possessions, and this is a vagabond life, wandering in every corner of the earth may not be acceptable to most people, but it is even aspire to, the man himself is a natural part of the return to nature is the best ownership.
乗馬丘の上のそれは荷物のような、それはすべての外国人が中国へのすべての世帯の所有物になると推定され、この放浪生活は、地球の隅々にさまよう多くの人に受け入れられないかもしれないが、それはもにあこがれると、男性は自分自身、自然への回帰自然の一部である、最高の所有者です。
14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
14 あなたは、きょう、わたしを地のおもてから追放されました。 わたしはあなたを離れて、地上の放浪者とならねばなりません。
Behold, You have driven me out this day from the face of the land, and from Your face I will be hidden; and I will be a fugitive and a vagabond and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.
ああ, あなたはきょう 私をこの 土地から 追い 出されたので, 私はあなたの 御顔から 隱れ, 地上をさまよい 步くさすらい 人とならなければなりません. それで, 私に 出會う 者はだれでも, 私を 殺すでしょう.
Remember that this is exactly what happened in the days before the Flood, when Cain became “a fugitive and a vagabond… in the earth” (Genesis 4:12), and when he travelled east of Eden to a place called Nod – which means “wandering.”
これらの事は、大洪水以前に、カインが”地上の放浪者となるでしょう”(創世記第4章12節)と言われた時に、そして、彼がエデンの東、ノド-“放浪“の意味-の地に移動した時に、まさしく起こった事であることに思いを留めてください。
Every true vagabond is himself.
真の姿では雌雄同体である。
These vagabond shoes.
なんとしても抜け出したい
I plan to do Vagabond at a monthly pace.
バガボンドは月イチのペースで連載していく予定です。
“The Vagabond” introduces the traveller, with heavy “marching” chords in the piano that depict a rough journey through the English countryside.
The Vagabondは旅人の紹介であり、ピアノが奏でる重々しい行進調の和音がイングランドの片田舎での荒々しい旅を描く。
1998 – Serialization of Vagabond in the Kodansha Weekly Morning…
1998 講談社週刊モーニングにて『バガボンド』連載中。
目次
隠す
