「the priesthood」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞[複数形なし]
【僧侶という立場】意味として使われています。
和訳:【司祭職、聖職】
「the-priesthood」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈpriːst·hʊd】です。下記動画を聞きながらˈpriːst·hʊdを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「the-priesthood」の意味について解説】!
the priesthoodの実際の意味・ニュアンス(出家?僧籍?還俗?得度?)を理解して、正しく使いましょう!
Ordained to the priesthood in later years.
後年、司祭に叙階される。
My first year in the priesthood,
僧職に就いて最初の年
Some monks left the priesthood and returned to secular life.
僧籍を離れて、還俗する僧侶も現れた。
His life before entering the priesthood was unknown.
出家前の半生はよく分からない。
I am giving you the service of the priesthood as a gift.
わたしは祭司の職務を賜物として、あなたがたに与える。
He then forced Shigehira to enter into the priesthood.
その上で繁平を出家に追い込んだ。
To avoid future problems, Masako put Yoriie’s children into the priesthood.
政子は後難を断つために頼家の子たちを仏門に入れた。
For when the priesthood changes there are also necessarily CHANGE OF LAW (Heb 7:12).
聖職が変更されたときのために法律の変化(ヘブル7:12)必ずしももあります。
However, his entry into the priesthood was postponed as he was still so young.
しかし、幼少のため出家は先送りされる。
But then in 1159, with his hopes for further promotions fading, he joined the priesthood.
ところが出世の望みは薄いとして平治元年(1159年)に出家してしまう。
Fortunately or unfortunately, this particular priest was not happy with his vocation and advised me to stay away from the priesthood.
幸か不幸か、その司祭は自身の召命について満足しておらず、聖職者は志さないよう私に助言しました。
Because changing the priesthood necessarily also makes changing the law.
必ずしも聖職を変更すると、法律を変えることになるので。
In his teens he began to feel the vocation of the priesthood, so it was the people of Ecully to be trained hands of the Father Balley.
彼の十代の若者たちに彼は聖職者の職業を感じるようになりました, それは、父Balleyの手を訓練するエキュリーの人でした.
to the formal Church or to the priesthood
終わりを告げたのではないように
On that day, Arifusa resigned as Naidaijin entering the priesthood and died the following day.
この日、有房は内大臣を辞任して出家、翌日に死去した。
Additionally, he served as a precepts priest when FUJIWARA no Tadamichi entered into the priesthood.
また、藤原忠通が出家する際、御戒師を務めた。
It seems that he left the priesthood at the age of 30 and went to Osaka to become a joruri playwright.
30歳の頃、僧侶をやめて大坂に出て浄瑠璃作家になったものらしい。
He took the name Jiko when he entered into the priesthood.
出家して慈興と号す。
Following news of his father’s premature death in 1864, Riel lost interest in the priesthood and withdrew from the college in March 1865.
1864年早すぎる父親の死の知らせを聞いたリエルは聖職への道に対する関心を失い1865年3月にカレッジを退校した。
It is said that this incident made Naozane inclined toward the priesthood even more.
この事から、直実の出家の志が一段と強くなったという発心譚が語られる。