「test tube baby」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
複数の試験管ベビー
【卵子と精子が体外で結合し、母親の体内に入れて成長した赤ちゃん】の意味として使われています。
和訳:【試験管ベビー, 体外受精児】
「test-tube-baby」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌtest tjuːb ˈbeɪ·bi】です。下記動画を聞きながらˌtest tjuːb ˈbeɪ·biを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「test-tube-baby」の意味について解説】!
test tube babyの実際の意味・ニュアンス(試験管ベビー?を理解して、正しく使いましょう!
“Louise Brown, first test tube baby, is pregnant”.
ルイーズ・ブラウン - 世界初の試験管ベビーであるイギリスの女性。
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born, and that’s a great thing, and I think since then five million IVF babies have been born, bringing immeasurable happiness.
ほぼ丁度40年前 世界初の試験管ベビーである ルイーズ・ブラウンが生まれました それは素晴らしい事です それから5百万人程の 試験管ベビーが生まれ 計り知れない幸せを もたらしました
Even so, the possibility of conceiving a test-tube baby through a traditional treatment urged us to treat infertility in there.
従来の体外受精治療で妊娠するチャンスはあるとの診断だったので、私達は不妊治療の一歩を踏み出すことにしました。
There might be some of those labeled as a “test-tube baby” in the past, having the image of special treatment.
以前は試験管ベビーの名で知られたように、特殊な治療法だというイメージを持っている方もおられるかもしれません。
As the time went by, I still had not gotten a baby, and started to consider the test-tube baby treatment.
その時はまだ気にも留めず、体外受精をすることはないだろうと、新聞を捨ててしまいました。
She did several times of artificial inseminations and test-tube baby tries, but the expectation had dashed again and again.
何度か人工授精と体外受精を受けましたが、そのたびに期待は失望に終わりました。
Heard the news, my husband, the one whom was being cold and unresponsive to the nature cycle test-tube baby treatment course, looked more excited than me.
妊娠指数は206.08でした。 この知らせを知って、最初は自然周期体外受精治療に、冷ややかな反応だった主人が、なんと私より興奮していたのです。
Although the couple’s checks were both normal and also accepted two fails of artificial insemination, due to fear of injections, they never dared to accept test-tube baby technology.
夫婦は検査結果が全て正常だったが、かつて2回の人工授精を受けて失敗した。 しかし注射を恐れたため、ずっと試験管内受精技術を受ける気にならなかった。
And they also told me that a famous actress was diagnosed with cancer due to a long period of test-tube baby treatment.
家族は、ある有名女優が長期間体外受精をしたことでガンにかかってしまったという報道の話をして、まず漢方を飲んで体を整えるように言いました。
In the past, I only did artificial insemination because I could not overcome the anesthesia fear and risk to obtain ova for test-tube baby and to take many injections.
体外受精の採卵の際に行う麻酔への恐れとリスク、そのうえ何度も何度も注射されることに耐えられなかったからです。
Due to not familiar with the differences between Dr. Chang’s Nature Cycle treatment and traditional test-tube baby courses, my husband and families all disagreed with me.
それでも主人と家族は、張先生の自然周期治療が従来の体外受精と完全に違うことを理解しなかったため、みんな贊成しませんでした。
We knew that the success rate of test-tube baby was very low, and we only had implanted one ovum, so we didn’t have great hope for it.
私達は以前から体外受精は成功率が高くないと知っていました。 そのうえ私達は卵子を1つ移植するだけでした。
The first time when I knew Dr. Chang’s innovative Nature Cycle Treatment was from a sheet of newspapers in kitchen, and thought I would never resort to test-tube baby treatment, then, just got dumped.
初めて張先生の革新的な自然周期療法を知ったのは、台所で偶然新聞記事を目にしたからです。
We knew that the success rate of test-tube baby was very low, and we only had implanted one ovum, so we didn’t have great hope for it.
それでもその日か取り急ぎ出勤したので退勤してからもう一度検査してみようと思いました。
The production of “test-tube babies” is another indication of the refusal to accept the body’s limitations; so too are euthanasia and the use of organs transplanted from those who are “nearly” dead.
試験管ベビーの生産も、人体の使用には制限があることを拒否するもう一つの徴候です。安楽死とか、まだ完全には死んでいない人たちの臓器移植にしてもそうです。
PGD, a genetic diagnostic technology prior to conception, is used for test-tube baby therapy. By using embryo biopsy and genetic diagnosis to screen chromosomal or genetic abnormal embryos, increasing implantation rate of health embryo and avoiding the birth of offspring with genetic diseases.
PGDは妊娠前の遺伝子診断技術であり、試験管内受精コースに使い、胎芽切片と遺伝子診断により、染色体か遺伝子が異常な胎芽を選別し、健康な胎芽の着床率を高め、また遺伝子疾患に患った子孫の出産を避けることもできる。
I followed the doctor’s instruction to undergo a surgery and, during the first six month after the surgery, a treatment of test-tube baby, which, however, also ended up with failure. At this time, the doctor directly declared that there was little opportunity for me to get pregnant.
そこで私は手術を受け、術後半年内に体外受精を1回しましたが失敗、医師はもう妊娠のチャンスは少ないとはっきり言いました。
Priority has been given to six key clinical disciplines in a bid to make them the characteristics of Yanda International Hospital: including Clinical Cardiovascular Disease Medical Center, tumor medical center, gerontology medical center, organ transplanting medical center, orthopaedics medical center, gynecology and obstetrics center and test-tube baby medical center.
これは心臓臨床医学センター、腫瘍医学センター、老年性疾病医学センター、器官移植医学センター、整骨医学センター、産科人工授精医学センターの6つのセンターで構成されます。
Medical expert team in Yanda International Hospital also adopts various other medical technologies to cure various diseases and reaches an internationally leading level. – Yanda International Hospital introduces famous plastic surgery and beauty experts from Korea, by adopting modern technology and excellent skills; people’s dream of being younger and more beautiful can be realized. – Yanda International Hospital introduces famous clinical experts from France, whose treatment work in gynecology, painless labor and test-tube baby reaches an internationally first-class standard.
初期の癌に対しては完全治癒、中期の癌に対しては部分治愈、そして末期の癌に対しては増殖抑制の効果を発揮します。 燕達国際病院の医療専門家チームはこの他にも様々な先進的医学技術に取り込んでおり、各種の疾病に対する治療において、それぞれが世界トップ水準に達しています。 - 韓国から招いた著名な整形、美容専門家は、その先進的な科学と高い技術レベルによって、人がより若くなり、より美しくなる夢を実現させました。
Ms. Li (right) who accepted PGD test-tube baby surgery last month, was successfully to be pregnant, happily holding her husband No more injections to treat Infertility; by adopting “Natural Controlled Cycle Method”, Director Hung-Chi Chang of China Medical University Hospital Reproductive Medicine Centre changed the ovarian stimulation approach to medicine first and injection supplemented, and took out the ova without anaesthesia, no side effects and little painful.
喜びの中で夫と抱き合う 不妊治療では、100回の注射に耐える必要がなくなった。 中国医薬大学付属病院生殖医学センターの張宏吉主任は、自然周期法により、排卵誘発方法を服薬を中心に、注射を補助とする方式に改めた。