「slipshod」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
不承認【(特に作品について)ほとんど注意、努力、または注意を示さない】意味として使われています。
和訳:【ずるい】

参考:「slipshod」の例文一覧



「slipshod」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈslɪp.ʃɒd】です。下記動画を聞きながらˈslɪp.ʃɒdを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「slipshod」の意味について解説】!
「slipshod」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、slipshodの単語を使いこなしましょう!
「slipshod」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| slipshod | いいかげんな、ぞんざいな、手抜きの | (careless, shoddy) |
| The roofing company’s work was slipshod and had to be redone. | ||
| 屋根ふき会社の仕事は手抜きで、やり直さなければならなかった。 | ||
slipshodの実際の意味・ニュアンス(手抜き?を理解して、正しく使いましょう!
Scott defended his team’s work, while privately acknowledging that Royds’s paperwork in this field had been “dreadfully slipshod“.
スコットはそのチームの仕事を弁護したが、個人的にはロイドのこの分野における文書業務が恐ろしく手抜きであることを認めていた。
The reasoning of 1421 is inexorably circular, its evidence spurious, its research derisory, its borrowings unacknowledged, its citations slipshod, and its assertions preposterous…
……『1421』の推論は否応なく循環し、根拠は誤っており、研究はごくわずかで、借用した言葉は認められるものでなく、引用は手抜きであり、主張は不合理である。
I didn’t want to cut in such a slipshod way again, so I decided to give myself a lesson about the hair salon terminology of Japanese.
しかし、今回は再び適当なカットにはしたくないから、少し専門用語の事前勉強をしようと決めた。
I think they were powerful preachers for two reasons (1) they were in dead earnest when they spoke. There was never any slipshod pandering, or jokes to “warm up” an audience.
(1) 彼らが説教する際、彼らは非常に真摯であり、会衆を”ウォ-ミングアップ”する為のふざけた付け込みや冗談などは決して口にしなかった。
Thanks to slipshod packing, every time the truck gets jostled, one of the items will come loose.Avoid the items that fly off the truck and other road obstacles, and keep up the chase until Ayumi notices you.
ただし、田舎道は舗装されていないので石を踏んではトラックがバウンドし、なおかつ荷造りが甘かったのかトラックがジャンプするたびに荷物が落ちてきます。転がってくる荷物やさまざまな障害物にぶつからないように、歩美が気づくまで走り続けてください。
Noting that the palace has not been built in a charming way to meet the mission and usage as extracurricular educational facilities even though it was built with the use of great amounts of materials in place of the old building, he said that formalism, expediency and slipshod manner remain strong in the designing field despite lots of call for embodying the principle of “conveniences first”.
最高指導者は、久しい前に建設した建物を全部崩し、どうせ多くの資材を使って新たに建設しながら、なぜ宮殿を課外教育施設としての使命と用途に合うようにしょうしゃに建ててやれないのかともどかしく追及し、設計部門でいつも先便利性の原則を具現すると多く言っているが形式主義、要領主義、急場しのぎが濃厚であると指摘した。
He said that large-scale construction work like the tourist area should never be carried out in a slipshod manner, stressing the speed only. He stressed that as the Party directs with mind enormous funds and labor to the construction of the tourist area for the people, it is necessary to ensure the quality of every building at the highest level so that it should be perfect 50 or 100 years later, too.
他の建設対象も同じだが、元山葛麻海岸観光地区のような大規模建設事業は絶対にスピード一面にだけかたよって粗雑にしてはならないと述べ、党が人民のために莫大な資金と労力をつぎ込んで決心して建設する対象であるだけに、50年、100年後も遜色がないように各建物の要素要素、隅々に至るまで施工の質を最上の水準で保障すべきであると強調した。
目次
隠す
