間接話法の直接話法について詳しく説明・知るべき英文法基礎
直接話法は、誰かが言った実際の言葉の表現です。直接的なスピーチ report は通常、単純過去形の報告動詞を持っています。最も一般的な報告動詞は said です。報告条項は、最初または 2 番目に来る場合があります。
|
最初の報告条項 |
報告条項 |
報告条項第二 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
報告条項は、特に文学的なスタイルでは、報告条項の途中に来ることがあります。
“No,” she said , “I’ve never seen it before.”
‘Was it,’ he asked , ‘the first time you had spoken to Mrs Dalton?’
副詞を報告動詞と一緒に使用して、誰かが何かを言った方法を説明できます。これは、報告条項が 2 番目に来る場合により一般的です。
“I will not accept it!” he said angrily .
‘Can I speak to the doctor?’ she asked rather nervously .
以下も参照してください。
直接話法: 主語と報告動詞の反転
物語、特に小説や短編小説では、報告節が 2 番目に来る場合、主語 (s) と報告動詞 (v) を逆にすることがよくあります。
“Things have always been the same in this village,” [V] said [S] the old man .
‘Hold on! I’m coming!’ [V] cried [S] Maurice .
直接話法: シンプルで継続的な報告動詞を提示する
非公式の物語
非公式の会話では、報告節で現在形を使用することがあります。これにより、直接演説がより鮮やかで劇的になります。
So then this guy says , “I’ve got something for you. Come over here.” And he picked up a box and he says , “Open that.”
現在進行形を使用することで、直接話法をさらに鮮やかで劇的にすることができます。これは非常に非公式です。
And he’s looking at me and he ‘s asking , “Who are you?” and I said, “I’m your nephew” and he ‘s mumbling , “I don’t know you. I’ve never seen you before in my life.”
非常に非公式な会話では、すべての人を報告する動詞として say を使用する says があります ( I, you, she, he, we, they )。
She says , ‘What’s going on here?’ and I says , ‘Nothing. There’s nothing happening – everything’s okay.’
多くの話者は、上記の例は正しくないと考えています。これ says 特に、すべての人に say を使用する場合に当てはまります。
新聞の見出し
新聞の見出しでも現在形を使います。これにより、報告された単語がより劇的になります。
‘I WON’T RESIGN,’ SAYS MINISTER
以下も参照してください。
