Nevertheless
、要約を作成する際に忘れてはならない譲歩を意味し
We are going; nevertheless
それに
We are going; nevertheless
(
“do not forget that”
)、
we shall return.
Still
、先行する譲歩にもかかわらず、何かが可能または不可避であると見なされなければならないことを暗示してい
We have to go on foot; still
(
“it is probable and possible that”
)、
we’ll get there.
Yet
、先行する譲歩にもかかわらず、別の結果をもたらす可能性がまだあることを暗示して
We are going; yet
(
“in spite of all, some day”
)、
we shall return.
But
、カジュアルな方法ではありますが、反対または対照を示しています。
We are going, but we shall return.
However
、あまり目立たない反対を示していますが、最初の考慮事項と比較するための 2 番目の考慮事項を示してい
We are going; however
(
“notice this also”
)、
we shall return.
But something very valuable in that idea, nevertheless.
それでも大変価値のあるものがその発想にあります
Harley nevertheless continued to implement the policy, withdrawing further resources from European military campaigns.
しかしながら、ハーレーはさらにヨーロッパの軍事行動の奇策を持ち出して、この政策の実践を続けた。
It is nevertheless essential that these institutions strengthen collaboration and coordination in order to ensure efficient use of scarce aid resources.
Nevertheless
、要約を作成する際に忘れてはならない譲歩を意味し
We are going; nevertheless
それに
We are going; nevertheless
(
“do not forget that”
)、
we shall return.
Still
、先行する譲歩にもかかわらず、何かが可能または不可避であると見なされなければならないことを暗示してい
We have to go on foot; still
(
“it is probable and possible that”
)、
we’ll get there.
Yet
、先行する譲歩にもかかわらず、別の結果をもたらす可能性がまだあることを暗示して
We are going; yet
(
“in spite of all, some day”
)、
we shall return.
But
、カジュアルな方法ではありますが、反対または対照を示しています。
We are going, but we shall return.
However
、あまり目立たない反対を示していますが、最初の考慮事項と比較するための 2 番目の考慮事項を示してい
We are going; however
(
“notice this also”
)、
we shall return.
But something very valuable in that idea, nevertheless.
それでも大変価値のあるものがその発想にあります
Harley nevertheless continued to implement the policy, withdrawing further resources from European military campaigns.
しかしながら、ハーレーはさらにヨーロッパの軍事行動の奇策を持ち出して、この政策の実践を続けた。
It is nevertheless essential that these institutions strengthen collaboration and coordination in order to ensure efficient use of scarce aid resources.