「maglev」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
(リニアモーターカーも) [ CまたはU ] 輸送
【Magnetic levitation の略で、列車が磁気軌道上をしばしば非常に高速で移動する高度なタイプの輸送システム】意味として使われています。
和訳:【マグレブ】

参考:「maglev」の例文一覧



「maglev」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈmæɡlev】です。下記動画を聞きながらˈmæɡlevを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「maglev」の意味について解説】!
maglevの実際の意味・ニュアンス(リニア?リニアモーターカー?マグレブ?磁気浮上式鉄道?)を理解して、正しく使いましょう!
The superconducting maglev is expected to dramatically change the future of Japanese and global railways.
超電導リニアは、日本、そして世界の鉄道の未来を大きく変えることが期待される。
There are also displays featuring the actual prototype of a test railcar that set the world record of 581 kilometers per hour in 2003 and a machine introducing the mechanism of the superconducting maglev.
2003年に当時の世界最高速度、時速581kmを記録した試験車両の実物、超電導リニアの仕組みを学ぶ装置なども展示されている。
I think the future will be like the Shanghai Probably the same repair “maglev” Bar!
私は、将来的には上海のようなおそらく、同じ修理”リニアモーターカー“バーになると思います!
Japan’s most profitable high-speed rail operator, JR Tokai, is building a maglev system between Tokyo, Nagoya and Osaka without government subsidies.
日本で最も利益を上げている高速鉄道の運転を行っているJR東海は、リニアモーターカーの建設を、東京、名古屋、大阪で、政府からの補助金なしで進めています。
Y.The introduction of maglev trains was very impressive to me.
Y.マグレブの導入についてが、非常に印象的でした。
In the talks between the leaders, I put forth once again the proposal to introduce Maglev technology in the United States.
首脳会談では米国へのマグレブ技術の導入について私からあらためて提案をいたしました。
Currently, there is a plan for high-speed railways based on the Japanese superconducting maglev technology in the United States as well.
現在、アメリカにおいても、日本の超電導リニア技術による高速鉄道の計画が検討されている。
In addition, JR Central began conducting a lottery-based experience program for the superconducting maglev in 2014, and a total of more than 50,000 people have experienced journeys of 500 kilometers per hour to date.
また、JR東海は2014年から、抽選制で超電導リニアの体験乗車を実施、これまでに5万人以上が時速500km走行を体験している。
Brake linings for rolling stock? Brakes for maglev trainsMain ProductsFor other vehicles and industrial machineryOur Products
鉄道車両用制輪子? リニアモーターカー用ブレーキ などディスクブレーキ産業機械用製品自動二輪車用製品鉄道車両用製品主軸ブレーキ製品紹介akebonoの主な製品その他車両用製品と産業機械用製品
The superconducting maglev is a contactless transportation system in which the train levitates approximately 10 centimeters due to the magnetic force generated between the on-board superconducting magnets and the ground coils.
超電導リニアは、車両に搭載した超電導磁石と地上に取り付けられたコイルの間に発生する磁力によって、車両を約10cm浮上させ、走行させる仕組みとなっている。
One of the driving forces of such strong growth is that firms are expected to continue making fixed investment – such as in next-generation cars and related to maglev trains – from a long-term perspective.
その強さの源泉のひとつは、次世代自動車、リニア関連など長期的な視野に立った設備投資が続くと予想されることです。
Based on these developments, RTRI has been conducting research and development with the theme aiming at further reliability improvement and cost reduction such as high-temperature superconducting magnet and ground coil maintenance technology as basic technology development on superconducting maglev.
このような進展を踏まえて、鉄道総研では超電導リニアに関する基礎技術開発として高温超電導磁石、地上コイルのメンテナンス技術など、更なる信頼性向上やコスト低減を目指したテーマについて推進しています。
In addition, Shanghai also has the longest mileage of the total thirteen rail transit system, including subway, elevated light rail and maglev lines, mileage more than 400 kilometers, ranking first in the country, has formed a preliminary network structure.
また、上海はまた、地下鉄を含む合計一三鉄道輸送システムでは、最長の距離を持って予備的なネットワーク構造を形成しており、国内で初めて位、ライトレールとリニアモーターカー線、マイル以上の400キロに上昇した。
The refusal of the Transrapid Consortium to share technology and source production in China made large-scale maglev production much more costly than high-speed train technology for conventional lines.
トランスラピッドの共同事業体が、中国に製造技術と権利を提供することに消極的なことで、大規模なリニアモーターカーの建設や車両製造のコストは、標準軌の高速鉄道技術と比較してかなり高くなると見込まれた。
Any further increase in this speed is considered extremely difficult because the vehicles, rails, and guideways (the tracks on which maglev vehicles run) will not be able to endure the stresses associated with higher speeds.
さらにこれ以上の高速化は、車体及びレールやガイドウェイ(リニアモーターカーが走行する走路)が負荷に耐えられなくなるため非常に難しいとみられている。
Transportation through the territory of Shanghai maglev railway train There are two major passenger railway lines – the north end of the Shanghai-Nanjing Line (Beijing section of the line) and the southern end of the Shanghai-Hangzhou line.
南部)とライン北京部の杭州線端の上海(リニアモーターカー列車上海交通を通して地域のある旅客鉄道の主要な2つの行は-南京線上海北の端の。
This method of constructing a test section was followed by the Oyama test line of Tohoku Shinkansen line and the maglev test line as well.
この手法は後続の東北新幹線の小山実験線や、リニア実験線にも踏襲されている。
Japan is the only place in the world where this type of maglev vehicle is in action, and this made-in-Japan technology is expected to lead to the next-generation of high-speed transportation technologies in many regions around the world.
世界でも、このタイプのリニアモーターカーが走行しているのは日本だけであり、今後世界各地の新世代高速輸送技術をリードしていくことが期待されています。
In addition, in order to apply the technology cultivated in superconducting maglev development to conventional type railways, RTRI is now developing the flywheel energy storage system using superconducting magnetic bearing, Linear-Motor-Type Rail Brake, Non-contact Power Supply System technology.
また、超電導リニア開発の中で培った技術を在来方式鉄道に適用すべく超電導フライホイール蓄電装置やリニアレールブレーキ、非接触給電技術などの応用技術開発も実施しています。
In Yamanashi, the members of the Congress deepened their understanding of Japanese cutting-edge technology, by visiting the JR Central facility where they had a maglev test ride, as well as visiting the Toyota Motor Corporation office where they exchanged views.
訪日団は山梨県のJR東海を訪問してリニアの試乗をしたり、トヨタ自動車を訪問し意見交換をするなど、日本の最先端技術への理解を深めました。
