【英単語】land-crabを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】land-crabを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「land crab」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞

【水中ではなく陸上に生息するカニの一種(=5対の脚と甲羅で覆われた丸く平らな体を持つ海の生き物)】意味として使われています。

和訳:【陸ガニ】

例文
Land crabs have been seen skittering across parking lots and roadways.
陸上のカニが駐車場や車道を走り回っているのが見られました。
例文
Christmas Island is known for its annual migration of 50 million bright red land crabs from the forest to the sea.
クリスマス島は、毎年 5,000 万匹の真っ赤な陸ガニが森から海に移動することで知られています。
【英単語】land-crabを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1
ANDREYGUDKOV/iStock/Getty Images Plus/GettyImages

「land-crab」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈlænd ˌkræb】です。下記動画を聞きながらˈlænd ˌkræbを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「land-crab」の意味について解説】!


land crabの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

Long land crab, one can retrieve the dozens.
長い土地カニ、1つの多数を取得することができます。
Catching crabs is not entirely clutch, the lake, and many farmers are land crab net crab cage.
カニのキャッチがないわけですし、湖のクラッチの多くの農家が土地をカニ網カニのケージです。
Land Crabs Kenting has 30 species of land crab in six families. No matter their species or number of diversity, land crabs here can be said to be world No. 1.
陸ガニ 墾丁には6科30種の陸ガニが生息、種類も量も世界一を誇ります。
“Summer Night Melody – Spawning Crabs” land crab ecological tour Surrounded by ocean on three sides, Kenting National Park’s abundant marine coral reef ecology and luxuriant coastal forest are the ideal habitats and spawning grounds for land crabs.
『夏の夜のハーモニー-蟹の出産』陸蟹生態の旅 三つの面を海に囲まれた墾丁国家公園は、海のサンゴ礁の生態、そして緑茂る海岸林により、陸蟹の最良の棲家、そして繁殖場となっています。
The beach also provides a protected habitat to land crabs and sea turtles which spawn here, as well as hundreds of marine creatures that shelter in the beautiful coral reefs in the adjacent ocean.
海底にはサンゴ礁が広がり,広い砂浜はカニが生息するほか,ウミガメの産卵でもあります。
Moreover, concrete barriers erected along the coastal forests have blocked the paths of the female land crabs, and crabs that go down into drainage ditches are often unable to get back out.
それは、かつて最もよく使われた道でしたが、後に台3線の開通で使われなくなったのでした。
Time passed, as the unfolding sky and the fuzzy boundary of the land suddenly popped out and looked at the crabs that ran into the hole.
無限に広がる空とのぼやけ境界線、そして飛び出たが穴に逃げるカニを見ていたら、すぐに時間が流れていった。
Utilization of Crab Revetment A crab revetment was introduced at the time of the redevelopment of Shibaura Island.The National Institute for Land, Infrastructure, Transport and Tourism of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is conducting investigations and experiments on what may be done to allow as many living organisms to inhabit the area.
カニ護岸の活用 芝浦アイランドの再開発時に導入したカニ護岸では、国土交通省国土技術政策総合研究所が、どのような工夫をすればもっと多くの生物が生息できるのか調査・実験を行っており、近隣の小学校の課外環境学習の場としても活用されています。
Here you can eat delicious Japanese food that makes use of fresh seafood such as crabs, northern pink prawn and yellowtails from the Sea of Japan, as well as vegetables and fruits from arable lands that have good water and soil.
カニや甘エビ、ブリなどの豊富で新鮮な日本海の魚介類や、水質や土に恵まれた大地で生産される野菜や果物を使っ日本料理が楽しめる。
There are many semi-land regions in Japan that take on the form of tidal lands during low tide, providing the perfect habitat for living matter such as crabs and shellfish, and also excellent breeding grounds in the surrounding shallow waters for the production of seaweed, oysters, scallops and the like.
半陸化して干潮時には姿を表す干潟も多く、カニや貝などの生物の楽園となり、その前面の浅い海は海苔、カキ、ホタテ貝などの養殖の場となっている。
more than the sun or high, from the no man’s land to the “best in the world umbrella” area to go, has dissipated a bit and the umbrella, in shallow water is still crowded with people, Tuo Lexie really feel the sand sub – the photogenic powder, warm water temperature in the feet tapping with and put into the water where the small crabs along with enjoyment, happy to tread on it.
午後06時より、太陽や高よりも、人の土地からは、世界の傘で最高の”を”エリア、浅い水の中にビットおよび傘、消費いますが、まだ人々で賑わっている、佗Lexie、実際には砂のサブを感じる-移動する写真写りの粉体の足を叩くでは、暖かい水の温度と水を入れここでの楽しみと一緒に小さなカニ、それを踏むに満足。
Also finally understand that “Titanic” sinking, in Ruth’s neck under the dazzling blue diamonds Why did he choose was called “Haiyangzhixin” the! Lantau is a row of seven even uninhabited islands, reefs and land-In addition to a large plate, there is a little beach embedded in the sea, such as a portion of those of us who pick up shells, catching crabs, the other part of the landscape nostalgic about those times of the mad catch photographs.
また、最終的には、まぶしいブルーダイヤモンドの下にルースの首には、”タイタニック”の沈没、理解してなぜ彼”と呼ばれを選択したのHaiyangzhixin”! ランタオ7の行もの島々 、サンゴ礁や土地の無人島、大規模なプレートに加えでは、小さなビーチ、海に埋め込まれ、これらの私たち貝殻を拾うの部分など、カニを浴びているが、風景は、狂牛病をキャッチのそれらのアクセスについてはノスタルジックの他の部分写真を掲載。

「land crab」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞

【水中ではなく陸上に生息するカニの一種(=5対の脚と甲羅で覆われた丸く平らな体を持つ海の生き物)】意味として使われています。

和訳:【陸ガニ】

例文
Land crabs have been seen skittering across parking lots and roadways.
陸上のカニが駐車場や車道を走り回っているのが見られました。
例文
Christmas Island is known for its annual migration of 50 million bright red land crabs from the forest to the sea.
クリスマス島は、毎年 5,000 万匹の真っ赤な陸ガニが森から海に移動することで知られています。
【英単語】land-crabを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1
ANDREYGUDKOV/iStock/Getty Images Plus/GettyImages

「land-crab」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈlænd ˌkræb】です。下記動画を聞きながらˈlænd ˌkræbを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「land-crab」の意味について解説】!


land crabの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

Long land crab, one can retrieve the dozens.
長い土地カニ、1つの多数を取得することができます。
Catching crabs is not entirely clutch, the lake, and many farmers are land crab net crab cage.
カニのキャッチがないわけですし、湖のクラッチの多くの農家が土地をカニ網カニのケージです。
Land Crabs Kenting has 30 species of land crab in six families. No matter their species or number of diversity, land crabs here can be said to be world No. 1.
陸ガニ 墾丁には6科30種の陸ガニが生息、種類も量も世界一を誇ります。
“Summer Night Melody – Spawning Crabs” land crab ecological tour Surrounded by ocean on three sides, Kenting National Park’s abundant marine coral reef ecology and luxuriant coastal forest are the ideal habitats and spawning grounds for land crabs.
『夏の夜のハーモニー-蟹の出産』陸蟹生態の旅 三つの面を海に囲まれた墾丁国家公園は、海のサンゴ礁の生態、そして緑茂る海岸林により、陸蟹の最良の棲家、そして繁殖場となっています。
The beach also provides a protected habitat to land crabs and sea turtles which spawn here, as well as hundreds of marine creatures that shelter in the beautiful coral reefs in the adjacent ocean.
海底にはサンゴ礁が広がり,広い砂浜はカニが生息するほか,ウミガメの産卵でもあります。
Moreover, concrete barriers erected along the coastal forests have blocked the paths of the female land crabs, and crabs that go down into drainage ditches are often unable to get back out.
それは、かつて最もよく使われた道でしたが、後に台3線の開通で使われなくなったのでした。
Time passed, as the unfolding sky and the fuzzy boundary of the land suddenly popped out and looked at the crabs that ran into the hole.
無限に広がる空とのぼやけ境界線、そして飛び出たが穴に逃げるカニを見ていたら、すぐに時間が流れていった。
Utilization of Crab Revetment A crab revetment was introduced at the time of the redevelopment of Shibaura Island.The National Institute for Land, Infrastructure, Transport and Tourism of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is conducting investigations and experiments on what may be done to allow as many living organisms to inhabit the area.
カニ護岸の活用 芝浦アイランドの再開発時に導入したカニ護岸では、国土交通省国土技術政策総合研究所が、どのような工夫をすればもっと多くの生物が生息できるのか調査・実験を行っており、近隣の小学校の課外環境学習の場としても活用されています。
Here you can eat delicious Japanese food that makes use of fresh seafood such as crabs, northern pink prawn and yellowtails from the Sea of Japan, as well as vegetables and fruits from arable lands that have good water and soil.
カニや甘エビ、ブリなどの豊富で新鮮な日本海の魚介類や、水質や土に恵まれた大地で生産される野菜や果物を使っ日本料理が楽しめる。
There are many semi-land regions in Japan that take on the form of tidal lands during low tide, providing the perfect habitat for living matter such as crabs and shellfish, and also excellent breeding grounds in the surrounding shallow waters for the production of seaweed, oysters, scallops and the like.
半陸化して干潮時には姿を表す干潟も多く、カニや貝などの生物の楽園となり、その前面の浅い海は海苔、カキ、ホタテ貝などの養殖の場となっている。
more than the sun or high, from the no man’s land to the “best in the world umbrella” area to go, has dissipated a bit and the umbrella, in shallow water is still crowded with people, Tuo Lexie really feel the sand sub – the photogenic powder, warm water temperature in the feet tapping with and put into the water where the small crabs along with enjoyment, happy to tread on it.
午後06時より、太陽や高よりも、人の土地からは、世界の傘で最高の”を”エリア、浅い水の中にビットおよび傘、消費いますが、まだ人々で賑わっている、佗Lexie、実際には砂のサブを感じる-移動する写真写りの粉体の足を叩くでは、暖かい水の温度と水を入れここでの楽しみと一緒に小さなカニ、それを踏むに満足。
Also finally understand that “Titanic” sinking, in Ruth’s neck under the dazzling blue diamonds Why did he choose was called “Haiyangzhixin” the! Lantau is a row of seven even uninhabited islands, reefs and land-In addition to a large plate, there is a little beach embedded in the sea, such as a portion of those of us who pick up shells, catching crabs, the other part of the landscape nostalgic about those times of the mad catch photographs.
また、最終的には、まぶしいブルーダイヤモンドの下にルースの首には、”タイタニック”の沈没、理解してなぜ彼”と呼ばれを選択したのHaiyangzhixin”! ランタオ7の行もの島々 、サンゴ礁や土地の無人島、大規模なプレートに加えでは、小さなビーチ、海に埋め込まれ、これらの私たち貝殻を拾うの部分など、カニを浴びているが、風景は、狂牛病をキャッチのそれらのアクセスについてはノスタルジックの他の部分写真を掲載。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧