「HIV-positive」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【おそらくエイズを発症していないにもかかわらず、HIVウイルスに感染し、それが引き起こす深刻な病気】の意味として使われています。
和訳:【HIV陽性】
「hiv-positive」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌeɪtʃ.aɪ.viːˈpɒz.ə.tɪv】です。下記動画を聞きながらˌeɪtʃ.aɪ.viːˈpɒz.ə.tɪvを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「hiv-positive」の意味について解説】!
「hiv positive」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
hiv positiveの実際の意味・ニュアンス(HIV陽性?エイズに感染している?HIVポジティブ?を理解して、正しく使いましょう!
Through Linkages, hundreds of HIV positive individuals were able to access treatment.
リンケージ・プログラムを通じて、何百人ものHIV陽性の人たちが治療を受けられるようになりました。
One third of the people I rescue are HIV positive.
救出した犠牲者の3分の1は HIV陽性です
It is also promising that this candidate can potentially be used for infants, including those who are HIV positive.
このワクチン候補は、HIV陽性を含む乳幼児の結核予防にも期待できる。
The nurse said to me, “Why should you people bcome pregnant when you know you are HIV positive?
看護師はHIV陽性だと知っているのに なぜ妊娠なんかするの?
They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive.
生き延びて生活費を稼いだり HIV陽性にならないようにすることです
Gabatswane is concerned about visiting the government clinic for treatment where she fears she will face stigma and discrimination for being HIV positive.
HIV陽性ということで汚名(スティグマ)と差別を受ける恐れがあるからです。 (政府のクリニックへ)行くのが恐いです。
Since the Linkages programme ended he has had to transfer his HIV positive peers from BOFWA to a new clinic and worries some of them will not continue treatment.
リンケージ・プログラムが終了したため、HIV陽性のピア仲間が通えるBOFWA以外のクリニックを探しています。
This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe.
この少女と友達には デリーの孤児院で会いました 彼らは注射器からHIV陽性になりました
Apart from this, it can also be used to treat HIV positive patients, and to prevent anthrax in those who have been exposed to anthrax germs.
これとは別に、HIV陽性患者を治療し、炭疽菌に曝露された人々の炭疽を予防するために使用することもできる。
Her husband and daughter are both HIV positive and have multidrug-resistant tuberculosis.
夫も娘もHIV陽性であり、また薬が効かない多剤耐性結核も発症しています。
In the United States intravenous drug users made up 12% of all new cases of HIV, and in some areas more than 80% of people who inject drugs are HIV positive.
米国内では、 静脈薬の使用者達は、すべての新たなHIVの患者の12%を構成し、いくつかの地域では、 薬物を注射する人々の80%がHIV陽性です。
Employers also sometimes “resell,” or threaten to resell, troublesome women or women found to be HIV positive, thereby increasing the victims’ debts and often leading to even worse working conditions.
雇用主は、扱いにくい女性やHIV陽性と判明した女性を転売したり、転売すると脅しすこともありますが、それによって被害者の借金が増え、労働条件が さらに悪化することも多くなっています。
It may also be given to HIV positive patients to prevent infection from Mycobacterium avium-intracellulare complex disease.
それはまた、マイコバクテリウム・アビウム - イントラセルレア複合病からのHIV陽性患者にも与えられ得る。
People on dialysis People who have had close contact with someone infected with hepatitis C Workers at the care of people infected Users current or former injecting drug People with abnormal liver tests People who are HIV positive Hepatitis C – Treatment Two medicines are used to treat hepatitis C: interferon and ribavirin.
透析の人々 C型肝炎に感染した人との親密な接触を持っていた人々 医療従事者は、感染にさらされる 現在または過去の薬物注射のユーザー 異常な肝機能検査を持つ人々 HIV陽性の人々 C型肝炎 - 治療 C型肝炎を治療するために使用される2つの薬:インターフェロンとリバビリン。
The G8 supports ongoing work to review travel restrictions for HIV positive people with a view to facilitating travel and we are committed to follow this issue.
G8は、移動を円滑にすることを目的とした、HIV陽性者の移動制限措置を見直すために現在行われている作業を支持し、この問題を引き続き扱うことにコミットしている。
They gave the example of Gianni Versace’s medical condition, as Orth claims that Versace was HIV positive at the time of his death.
また彼らはオースがヴェルサーチは死亡時にHIV陽性であったと主張したため、彼の病状の例を挙げた。
The effort to change the policy, particularly in HIV field… Our commitment that has been scratched on the paper… Frequently do not translate into real protection for HIV positive people.
政策を変える努力、とりわけHIV/エイズの分野において紙の上に書かれた約束は、HIV陽性者を本当に守る行動に結びついているわけではないといったことがしばしばあります。
Roger and Mimi reveal they are falling for each other, and reveal they are HIV positive (“I Should Tell You”).
ロジャーとミミは互いにHIV陽性であることを明かし、恋に落ちる(”I Should Tell You”)。
The government clinic is also very busy, as after the mine closed HIV positive workers were transferred from the mine clinic to the government clinic, putting a strain on staff there.
というのも、廃鉱してから鉱山のクリニックに通っていたHIV陽性の患者たちが政府のクリニックに移り、スタッフに大きな負担がかかっているからです。
With sustained action for 3-5 years, this would enable a very significant reduction of the current burden with the elimination of some of these diseases. (g) We support ongoing work to review travel restrictions for HIV positive people with a view to facilitating travel and we are committed to follow this issue.
3年から5年の間行動を継続することで、現在の負担を大幅に削減することができ、いくつかの疾病の征圧につながるであろう。 (g)我々は、移動を円滑にすることを目的とした、HIV陽性者の移動制限措置を見直すために現在行われている取組を支持し、この問題を引き続き扱うことにコミットしている。