「from」の意味(preposition)
品詞(英単語での分類):前置詞
ワードレベルA1・基礎段階の言語使用者
【誰かまたは何かが始まった場所を示すために使用される】意味として使われています。
和訳:【(場所)から】
ワードレベルA1・基礎段階の言語使用者
【何かが始まった時、それが作られた時、または最初に存在した時を示すために使われる】意味として使われています。
和訳:【(時間)から】

ワードレベルA1・基礎段階の言語使用者
【どこで生まれたか、どこに住んでいるか、どこで働いているかを言うために使用される】意味として使われています。
和訳:【~出身の】
ワードレベルA1・基礎段階の言語使用者
【何かがどれだけ離れているかを言うために使用される】意味として使われています。
和訳:【~から(の距離)】
ワードレベルA1・基礎段階の言語使用者
【誰かに何かを与えたり送ったりした人を言うために使用される】意味として使われています。
和訳:【(送り主、贈り主)から】

ワードレベルA2・基礎段階の言語使用者
【何かが何でできているかを言うために使用される】意味として使われています。
和訳:【(原料、材料)から】
【人、場所、量から何かを奪うと、それを奪う】という意味として使われています。
和訳:【(人、場所、量)から】
【何かを引き起こすものを言うために使用される】意味として使われています。
和訳:【~が原因の】

【誰かまたは何かの状態の変化を示すために使用される】意味として使われています。
和訳:【(変化)~から(~に)】
「from」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【frɒm】です。下記動画を聞きながらfrɒmを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「from」の意味について解説】!
「from」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「from」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| from | ~から | (starting point in movement) ( 出発点 ) |
| We walked from Ely to Eagle Mountain. I can give you directions to our office if you tell me where you will be coming from. | ||
| 私はイーリーからイーグルマウンテンまで歩いた。 どこからおいになるのか教えてくれれば、当社までの道筋をご案内します。 | ||
| from | ~から 、 離れた | (distance) ( 距離・隔たり ) |
| We live just three miles from the airport. | ||
| 私は空港からたった3マイルのところに住んでいます。 | ||
| from | ~出身 、 ~出 、 ~から来た | (place of origin) ( 出身地・出所 ) |
| I am from Norway. | ||
| 私はノルウェーから来ました。 | ||
| from | ~から | (starting time) ( 時間:「~から~まで」の形で ) |
| The shop is open from Tuesdays to Saturdays. If you fancy going for a drink later, I’m free from 5 pm. | ||
| その店は火曜から土曜日まで開いている。あとで一杯飲みに行くなら、私は午後五時から空いているよ。 | ||
| from | ~から 、 ~より | (starting point in time) ( 時間:起点を表す ) |
| He was interested in planes from his early childhood. Starting from Monday, the cafeteria will no longer serve ice cream. | ||
| 彼は幼い頃から飛行機に興味を持っていた。月曜日からカフェテリアでのアイスクリームの提供を中止します。 | ||
| from | ~から | (starting point in number) |
| I drink from two to four beers every Friday night. Tickets are available from $100. | ||
| 毎週金曜、私はビールを2から4杯飲む。チケットは100ドルからある。 | ||
| from | ~から、~で | (indicating raw material) ( 材料 ) |
| All the furniture is made from pine. | ||
| 以上の家具は松材で作られています。 | ||
| from | ~のため 、 ~のせいで 、 ~が原因で | (as a result of) ( 原因 ) |
| He died from a tropical virus. | ||
| 彼は熱帯性ウィルスが原因で死亡した。 | ||
| from | ~から | (indicating separation) ( 分離、別離 ) |
| She removed the parts from the large box. She was separated from her children for days. | ||
| 彼女は大きな箱から部品を取り出した。彼女は子供たちから何日間も別離された。 | ||
2023版〜語彙力を強化したいなら!「from」に関するの他の意味にも勉強しましょう
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| from | ~を代表して | (on behalf of) |
| From the Senator, I give you best wishes for success. | ||
| 上院議員から、皆様のご成功をお祈り申し上げます。 | ||
| from | ~から | (indicating a range) ( 範囲を表して ) |
| They sell everything from soup to nuts. | ||
| スープからナッツまでなんでも売ってます。 | ||
| from | ~から | (indicating prevention) ( 防御・制止を表して ) |
| ~しないように | ||
| You saved us from a really boring sermon! | ||
| あなたは本当に退屈な説教から私たちを救ってくれました! | ||
| from | ~から | (point of observer) ( 観点・根拠 ) |
| ~で | ||
| ~によって | ||
| From my point of view, they’re making a mistake. | ||
| 私の観点からすると、彼らは間違いを犯しています。 | ||
| from | ~から | (against) |
| The coat will protect you from the cold. | ||
| コートはあなたを寒さから守ってくれます。 | ||
| from | ~の中から | (among) |
| She was chosen from thirty candidates. | ||
| 彼女は30人の候補者から選ばれた. | ||
| from | ~から | (indicating source) ( 起点を表して ) |
| All of our data is from public sources. I got this coat from my mum for my birthday. | ||
| 私たちのデータはすべて公開ソースからのものです。誕生日に母からこのコートをもらいました。 | ||
| from | ~から | (indicating difference) ( 相違・区別を表して ) |
| ~と(違って) | ||
| These figures are distinct from the ones we saw yesterday. | ||
| これらの数値は、昨日見た数値とは異なります。 | ||
| From | ~より | written (used to sign off a letter) ( 手紙の終わりで ) |
| The letter ended, “Write back soon! From, John.” | ||
| 手紙は「すぐに返信してください!ジョンから」と締めくくられました。 | ||
| 句動詞 | ||
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| break away from [sth/sb] | 分かれる | figurative (separate: from group) |
| 袂を分かつ | ( 比喩 ) | |
| Several members broke away from the party to form their own extremist group. | ||
| 何人かのメンバーが党から離脱して、独自の過激派グループを結成した. | ||
| break away from [sth] | とれる、はずれる | (detach, fall off) |
| はがれる | ( 接着していたものが ) | |
| When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door. | ||
| スーがオーブンからケーキを取りに行ったとき、ドアの取っ手が壊れてしまいました。 | ||
| burst out from [sth] | 飛び出す | (spring out) |
| He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it. | ||
| 彼は壁の後ろから飛び出し、壁にもたれかかっていた全員を驚かせました。 | ||
| detract from [sth] | ~を損なう | (take away from [sth] ) |
| ~を減じる | ( 文語 ) | |
| A scratch in the paint detracted greatly from the painting’s value. | ||
| 絵の具にひっかき傷があると、絵の価値が大幅に下がります。 | ||
「from」に関するの慣用語・成句・複合語一覧です。しっかりと覚えておくことで日常会話で「from」を使いこなしましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| be a far cry from [sth] | ~と大違いである | informal (very different from) |
| 全然違う | ( 非形式的 ) | |
| Life in Canada is a far cry from what she’s used to in Haiti. | ||
| カナダでの生活は彼女のハイチでの生活と大きな違いである。 | ||
| ⓘ この文は日本語訳ではありません。 言うこととやることが全然違う。 | ||
| a stone’s throw from | ~からすぐ近くに、~のすぐそばに | figurative, informal (near) |
| The shop is just a stone’s throw from my house. | ||
| その店は私の家から目と鼻の先です。 | ||
| absent from [sth] | …にいない | (not present at) |
| Jasmine was absent from the party on Sunday. | ||
| ジャスミンは日曜日のパーティーを欠席しました。 | ||
| absent yourself from [sth] | ~を留守にする、席を立つ、失礼する | formal (leave) |
| If you feel unwell, simply absent yourself from the table. | ||
| 気分がすぐれないのなら、どうぞ席を外してください。 | ||
|
absent,
absent yourself from [sth] |
~を欠勤する、欠席する、休む | formal (not attend) |
| Mr Smith sends his apologies for having to absent himself from today’s meeting. | ||
| スミス氏は今日のミーティングを欠席することに対してわびた。 | ||
|
absolve
[sb]
of
[sth]
,
absolve [sb] from [sth] |
~を~から赦免する | (religion: free from sin) ( 宗教 ) |
| The priest absolved the man of all his sins. | ||
| 司祭はその人のすべての罪を赦しました。 | ||
|
absolve
[sb]
of
[sth]
,
absolve [sb] from [sth] |
~を解く 、 ~を放免する | (free from guilt) |
| The court absolved Richard of any blame for the accident. | ||
| 裁判所は、リチャードの事故に対する責任を免除した。 | ||
| abstain from [sth] | ~を控える、~を節制する | (refrain from, not indulge in) |
| Roman Catholics abstain from eating meat on Fridays during Lent. | ||
| ローマ・カトリック教徒は、四旬節の金曜日に肉食を控えます。 | ||
| abstention from [sth] | 慎むこと、控えること | (not partaking of [sth] ) |
| If you are driving, abstention from alcohol is the only way to be safe. | ||
| 運転している場合は、飲酒を控えることが安全を確保する唯一の方法です。 | ||
| abstract [sth] from [sth] | …を…から切り離して考える | (consider out of practical context) |
| It is difficult to abstract Baroque music from its religious context. | ||
| バロック音楽をその宗教的文脈から抽象化することは困難です。 | ||
| abstract [sth] from [sth] | ~を~から抽出する | (obtain [sth] from a source) |
| The data is abstracted from online news stories. | ||
| データは、オンライン ニュース記事から抽出されます。 | ||
| across from [sth/sb] | ~の向かい側、~の真向かい、~の真正面 | (opposite) |
| My office building is just across from the mall. | ||
| マイオフィスは、モールの真向かいにあります。 | ||
| be adapted from [sth] | ~から作られた、~から編集された、~から出典の | (story, movie: be based on [sth] ) |
| The film “Invictus” is adapted from a book by John Carlin. | ||
| 映画「インビクタス」は、ジョン・カーリンの本を原作としています。 | ||
|
aged from
[sth]
to
[sth]
,
aged between [sth] and [sth] |
~歳から~歳までの | (in a given age range) |
| This program is designed for young people aged from 18 to 25. | ||
| このプログラムは、18 歳から 25 歳までの若者を対象としています。 | ||
| apart from | ~は別として | (except) |
| Apart from me, none of my classmates delivered the composition on time. | ||
| 私を除いて、クラスメートの誰も時間通りに作文を届けませんでした。 | ||
| apart from | ~から離れて | (separate from, away from) |
| He built his house apart from the rest of the village. | ||
| 彼は村の他の部分とは別に家を建てました。 | ||
|
arise from
[sth]
,
arise out of [sth] |
…から起こる | (result) |
| …から生じる、…から生ずる | ( 形式的 ) | |
| Several complications arose from the surgery. | ||
| 手術からいくつかの合併症が起こった。 | ||
| as from | ~より、~から | (starting on) ( 日付・時刻 ) |
| You’ll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow. | ||
| あなたは明日から10分早く到着しなければなりません。 | ||
| aside from | ~は別として、~はさておき | (apart from, not including) |
| Aside from the high pay, why do you want to be a doctor? | ||
| 給料が高いのは別として、なぜ医者になりたいのですか? | ||
|
at close range,
from close range |
近距離から、至近距離から | (from near the target) |
| Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range. | ||
| セキュリティチェックにもかかわらず、暗殺者はピストルを記者会見に密輸し、大統領を至近距離から撃った。 | ||
| away from [sth/sb] | ~から離れて | (at a distance) |
| Away from the earthquake’s epicentre there was less damage. | ||
| 震源地から離れたところは被害が少なかった。 | ||
| ban [sb] from doing [sth] | …が…を禁止する | often passive (prohibit) |
| …が…を禁ずる、…が…を禁じる | ( 形式的 ) | |
| Students are banned from chewing gum in class at this school. | ||
| この学校は、生徒が授業中にガムを噛むことを禁止している。 | ||
| ban [sb] from [sth] | ~を追放する 、 追い出す 、 締め出す | (expel, exclude) |
| ~をアクセス禁止にする 、 ~の接続を禁止する | ( インターネット ) | |
| After he was caught stealing books, Richie was banned from the library. | ||
| リッチーは、本を盗んでいるところを見つけられて、図書館から締め出された( or: 追い出された)。 | ||
|
bar
[sb]
,
bar [sb] from [sth] |
~の立ち入りを禁止する、~を除外する | (exclude) |
| The disco has barred Andy because of his crazy antics. | ||
| そのディスコはアンディの気違いじみた態度から彼の出入りを簡単にした。 | ||
| bar [sb] from doing [sth] | が…を禁止する | often passive (exclude, ban from doing [sth] ) |
| The judge barred Lewis from driving for a year. | ||
| 判事は、ルイスが車を運転することを一年間禁止した。 | ||
| beg [sth] from [sb] | 〜を〜に乞う | (request food, money) |
| The poor boy begged food and money from strangers on the street. | ||
| その不十分少年は、食べ物やお金を通りを行き交う人々に乞うた。 | ||
| benefit from [sth] | ~から利益を得る、~により収益を伸ばす | (derive advantage) |
| The company will benefit from the growth in sales. | ||
| 会社は売上の増加により利益を出すことになります。 | ||
| blast from the past | 懐かしい思い出 | informal ( [sth] unexpectedly nostalgic) |
| bolt from the blue | 青天の霹靂、寝耳に水、思わぬ出来事 | figurative ( [sth] unexpected) |
| The accusation of theft was a bolt from the blue. | ||
| 窃盗の告発は青天の霹靂だった。 | ||
| borrow [sth] from [sb] | 借りる | (use another’s property) |
| Kathy borrowed a skirt from her sister to wear to the party. | ||
| キャシーは妹からスカートを借りてパーティーに着た. | ||
| borrow [sth] from [sb/sth] | 取り入れる | figurative (ideas: adopt from others) ( 考え・言葉を借りる ) |
| 借用する | ( 借りて使うこと ) | |
| Most religions borrow ideas from older ones. | ||
| 宗教の多くはより古い宗教から思想を取り入れている。 | ||
| ⓘ この文は英語例文の訳ではありません 。 | ||
| borrow from [sb/sth] | …から借用する | figurative (ideas: take adopt) |
| His work borrows from many other artists. | ||
| 彼の作品は、他の多くの芸術家から借用されている。 | ||
| break free from [sb] | 〜から逃げる | (escape) |
| break free from [sth] | 〜から脱走する、〜から逃げ出す | (escape) ( 組織や場所から ) |
| The two convicts were finally able to break free from the chain gang. | ||
| 2人の囚人は、ついにチェーンギャングから抜け出すことができました. | ||
| bring [sb] back from the dead | ~を死から甦らせる | (resuscitate [sb] ) |
| The Bible says that Christ brought Lazarus back from the dead. | ||
| 聖書は、キリストがラザロを死からよみがえらせたと言っています。 | ||
|
bum
[sth]
off
[sb]
,
bum [sth] from [sb] |
…に…をせびる | slang (obtain by asking, begging) ( やや軽蔑的 ) |
| Brad is always bumming cigarettes off his friends. | ||
| ブラッドはいつも友達にたばこをぶつけています。 | ||
|
cadge
[sth]
from
[sb]
,
cadge [sth] off [sb] |
たかる、せびる、ねだる | informal (obtain by begging) |
| Grayson cadged a quarter from his neighbor to feed the parking meter. | ||
| グレイソンは隣人から 4 分の 1 を借りて、パーキング メーターに電力を供給しました。 | ||
|
carve
[sth]
out of
[sth]
,
carve [sth] from [sth] |
~を彫って~を作る、~を刻んで~を作る | (shape: sculpt from) |
| Michelangelo liked to carve huge athletic nudes out of marble. | ||
| ミケランジェロは、大理石から巨大なアスレチック ヌードを彫るのが好きでした。 | ||
|
cashier
[sb]
,
cashier [sb] from [sth] |
~を (…から) 免職する、解雇する | US, informal (dismiss from a job) |
| Marco was cashiered from the military because of the mistakes he made. | ||
| マルコは、自分が犯した過ちのために、軍隊から出納されました。 | ||
| cast [sb] from [sth] | ~を(~から)追い出す、送り出す | (send forth) |
| He was cast from his city and had to live elsewhere. | ||
| 彼は自分の街から追い出され、別の場所に住まなければなりませんでした。 | ||
| choose from [sth] | ~から選ぶ、選択する、選抜する | (decide between) |
| He needs to choose from the three options. | ||
| 彼は三つの選択肢の中から選ばなければ( or: 選択しなければ)いけない。 | ||
| clear the snow from | ~の雪を除ける、~の雪かきをする | (shovel snow away from) |
| I must clear the snow from the driveway so I can drive my car to work. | ||
| 車を運転して仕事に行けるように、私道から雪を取り除かなければなりません。 | ||
| coerce [sth] from [sb] | ~を~から脅し取る | (bring about by force) |
| Authorities attempted to coerce cooperation from the residents. | ||
| 当局は住民に協力を強要しようとした。 | ||
| come away from [sth] | 立ち去る | (leave) |
| Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job. | ||
| ルーシーは、自分が仕事を得たことに自信を持って面接を終えた. | ||
| come away from [sth] | 離れる | (move further) |
| Come away from that cliff edge; it may crumble. | ||
| 崖のへりから離れてください、崩れるかもしれませんよ。 | ||
| come away from [sth] | (くっついていたものが)離れる | (become detached) |
| The cupboard door had come away from one of its hinges. | ||
| 戸棚の扉が丁番の一つから外れていた。 | ||
| come back from the dead | 再成功する、カムバックする | figurative (succeed again) |
| 生還する | ( 比喩 ) | |
| In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race. | ||
| 最終ラップに入る最後の場所で、ランナーは死から復活してレースに勝ちました。 | ||
| come back from the dead | 重病が治る、死の淵から生還する | figurative (recover from serious illness) |
| After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life. | ||
| 三重バイパスの後、彼は死からよみがえり、現在は活発な生活を送っています。 | ||
| come from [sth] | ~出身の | (be born or raised in) |
| She comes from India. He comes from a very poor part of the country. | ||
| 彼女はインド出身です。彼は、その国の非常に不十分な地域の生まれです。 | ||
| come from [sth] | ~が元になっている、~由来の | (have as its source) |
| Three-quarters of our daily water supply comes from lakes, rivers, and streams. | ||
| 私たちの毎日の水の供給の 4 分の 3 は、湖、川、小川から来ています。 | ||
| come from behind | 逆転勝利する、劣勢を跳ね返す | (sports: win from a lagging position) ( スポーツ ) |
| He overtook the leader in the last lap to come from behind to win. | ||
| 彼は最終ラップでリーダーを追い抜き、後ろから勝ちに来ました。 | ||
| come-from-behind | 追い上げる、追いすがる | (involving a big catchup in points) |
|
comeback,
come-from-behind |
挽回、取返し | (sports: big catchup in points) ( スポーツ、得点の ) |
| confiscate [sth] from [sb] | ~を没収する 、 押収する | (seize, take away) ( 助詞「から」で起点の人物を示す ) |
| A customs officer confiscated the cheese from Rodney. | ||
| 税関職員がロドニーからチーズを没収した。 | ||
| constrain [sb] from doing [sth] | ~が~するのを規制する | (hold [sb] back legally) ( 法的に ) |
| ~が~することを抑える 、~が~することを抑制する | ( 法律などで ) | |
| The contract constrained the author from hiring a new agent. | ||
| その作家が新しいエージェントを雇うのは契約で規制されていた。 | ||
| crush [sth] from [sth] | ~をしぼる、しぼり出す | (extract liquid) ( 液体を ) |
| They crushed the juice from an orange to make a drink. | ||
| 彼らはオレンジから果汁をしぼって( or: しぼり出して)、飲み物を作った。 | ||
| date from [sth] | ~からある、~にさかのぼる、~にできた | (exist since) ( 起源が ) |
| The settlements here date from 1678. | ||
| この集落は、起源を1678年にさかのぼる。 | ||
| day-trip from [sth] | 日帰りで〜くる | US (make a day trip from a place) |
| We met a couple in Oxford who were day-tripping from London. | ||
| オックスフォードで、ロンドンから日帰り旅行をしているカップルに会いました。 | ||
| debar [sb] from [sth] | 〜を出入り禁止にする、〜を出禁にする | (deny admission to) |
| The underage college students were debarred from the club. | ||
| 未成年の大学生はクラブから締め出された。 | ||
| deduce [sth] from [sth] | <td class=”ToWrd||
fromの実際の意味・ニュアンス(から?の?まで?を?)を理解して、正しく使いましょう!
Mounting volume from slot %s…
スロット %s からボリュームをマウントしています…
Proactively migrate applications away from failing hardware
障害が発生しているハードウェアからアプリケーションをプロアクティブに移行します
Getting information from de-duplication node %s…
重複除外ノード%sから情報を取得しています…
Michaels documentation and implementation are available from
Michaels が作成した文書と実装は以下の場所から入手できます:
Unmounting volume from device %s…
ボリュームを %s からアンマウントしています…
Withdrawing volume from slot %s…
スロット %s からボリュームを取り出しています…
Libertex serves customers from more than 110 countries.
Libertexは、より多くのから顧客にサービスを提供します 110 国.
Returning values from Java via stored procedures
Java からストアド・プロシージャを経由して値を返す
Deleting database from previous Web application.
以前の Web アプリケーションからデータベースを削除しています。
Downloading printer Web page from %1…
1 からプリンタ Web ページをダウンロードしています…
Install all Freemake software again from here 8.
Freemakeソフトウェアをここからもう一度インストールしてください 8.
Portability: Python is easy to compile from source on most platforms in minutes.
高い移植性: 一般的なプラットフォームでは,Pythonをソースコードからビルドするのは簡単で時間もかからない仕事である.
Get back photos from Canon D10…
Canon D10からの写真を入手する…
Accidentally deleting files from USB drives on Mac system.
偶然のMacシステム上でUSBドライブからファイルを削除する.
Performing restore of Celerra filesystem from snapshot.
スナップショットからのCelerraファイル システムのリストアを実行しています。
Getting save set summary information from NetWorker server %s…
NetWorkerサーバ %s からセーブセットのサマリー情報を取得しています…
Upgrading from previous releases of FreeBSD 5.
以前の FreeBSD リリースからアップデートするには 5.
Please consult the Universe documentation available from
以下から入手可能な Universe のドキュメントを調べてください。
Mostly coming from the Fanza stable.
主にFanzaの安定から来ます.
To access drill-through reports from Spreadsheet Add-in
Spreadsheet Add-inからドリルスルー・レポートにアクセスするには、次の手順を実行します:
