La signification en français de “literary translation”
“literary translation” 是由二个英文单词(literary、translation)组合而成的一个单词短语。
- 「translation」 la signification est : quelque chose qui change d’une langue à une autre, ou le fait de le faire
- 「literary」 la signification est : lié à la littérature
Signification : [traduction littéraire]
Référence : Liste d’exemples de “literary translation”
Écoutez
literary translation」的地道发音(发音)!
” literary translation” est un mot en anglais qui a plusieurs significations différentes. Explorons chaque sens et son utilisation à travers des exemples !
Obviously, the significance of
literary translation
does not stop there.
Bien entendu, l’importance de
la traduction littéraire
ne se limite pas à cela.
Thus,
literary translation
is extremely important not only in providing new material for amplification and repetition, but also in offering new ways of thinking.
L’importance de
la traduction littéraire
ne réside pas seulement dans le fait qu’elle permet une nouvelle expansion et une répétition du matériel, mais également dans la fourniture de nouvelles façons de penser.
Report Since her 1979 translation of Abe Kobo’s Mikkai into English as Secret Rendezvous, Professor Carpenter has been a leading figure in the world of Japanese
literary translation
.
Le professeur Carpenter est un expert de premier plan dans le domaine de
la traduction littéraire
japonaise depuis qu’il a traduit le « Conclave » d’Abe Kobo en anglais en 1979.
This conversion into exquisitely carved and polished Japanese, right down to the rhythm of the words and resonance of the sounds, shows Watanabe Moriaki to be the undisputed master of this field, raising contemporary
literary translation
to a virtually unsurpassable standard.
Watanabe Moriaki l’a traduit en japonais, améliorant méticuleusement le rythme et le ton des mots. C’est l’œuvre de Watanabe Moriaki et a atteint le plus haut niveau de
traduction littéraire
moderne presque inégalé. Sera montré.
My Relationship with the Japanese Language and
Literary Translation
| Wochi Kochi Magazine Yue Yuankun PhD student, Beijing Center for Japanese Studies It all began when I was a second year grad student.I had stumbled upon an ad looking for translators, so I applied and landed the job, and thus my career as a literary translator got underway.
Traduction à propos de moi, japonais et littéraire
| Je connais Kochi Magazine Yue Yuankun, Ph.D., était un étudiant diplômé de deuxième année au Centre d’études japonaises de Pékin. Lorsque j’ai vu un article recrutant des traducteurs, j’ai postulé et j’ai été admis. Et je me suis lancé dans une carrière de traduction littéraire. Je marche, j’ai commencé à marcher.
[Director’s Statement] Swetlana Geier has been dealing with the possibilities and limitations of
literary translation
for more than 60 years.
[Message du réalisateur] Depuis plus de 60 ans, Svetlana Geyer explore les possibilités et les limites de
la traduction
littéraire
.
For a long time, the development of aesthetics has stimulated the development of literature, so aesthetics is quite suitable for
literary translation
.
Notre pays est riche en ressources touristiques et
dispose de larges
perspectives de développement. Cependant, il reste encore de nombreux problèmes non résolus dans le développement des ressources touristiques de notre pays.
Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize is an annual literary prize honoring an outstanding
literary translation
from German into English published in the USA the previous year.
Le Helen and Kurt Wolfe Translator Award est un prix littéraire annuel qui récompense une personne ayant publié
des traductions
exceptionnelles de l’allemand vers l’anglais aux États-Unis au cours de l’année précédente.
Usual Xoriatiki Salata (
literary translation
is country style salad, but more widely known as Greek salad), €5.
L’habituelle horiatiki salata (traduite par salade rustique, mais plus connue sous le nom de salade grecque), 5 euros.
Aucun
” literary translation” est un mot en anglais qui a plusieurs significations différentes. Explorons chaque sens et son utilisation à travers des exemples !
Obviously, the significance of
literary translation
does not stop there.
Bien entendu, l’importance de
la traduction littéraire
ne se limite pas à cela.
Thus,
literary translation
is extremely important not only in providing new material for amplification and repetition, but also in offering new ways of thinking.
L’importance de
la traduction littéraire
ne réside pas seulement dans le fait qu’elle permet une nouvelle expansion et une répétition du matériel, mais également dans la fourniture de nouvelles façons de penser.
Report Since her 1979 translation of Abe Kobo’s Mikkai into English as Secret Rendezvous, Professor Carpenter has been a leading figure in the world of Japanese
literary translation
.
Le professeur Carpenter est un expert de premier plan dans le domaine de
la traduction littéraire
japonaise depuis qu’il a traduit le « Conclave » d’Abe Kobo en anglais en 1979.
This conversion into exquisitely carved and polished Japanese, right down to the rhythm of the words and resonance of the sounds, shows Watanabe Moriaki to be the undisputed master of this field, raising contemporary
literary translation
to a virtually unsurpassable standard.
Watanabe Moriaki l’a traduit en japonais, améliorant méticuleusement le rythme et le ton des mots. C’est l’œuvre de Watanabe Moriaki et a atteint le plus haut niveau de
traduction littéraire
moderne presque inégalé. Sera montré.
My Relationship with the Japanese Language and
Literary Translation
| Wochi Kochi Magazine Yue Yuankun PhD student, Beijing Center for Japanese Studies It all began when I was a second year grad student.I had stumbled upon an ad looking for translators, so I applied and landed the job, and thus my career as a literary translator got underway.
Traduction à propos de moi, japonais et littéraire
| Je connais Kochi Magazine Yue Yuankun, Ph.D., était un étudiant diplômé de deuxième année au Centre d’études japonaises de Pékin. Lorsque j’ai vu un article recrutant des traducteurs, j’ai postulé et j’ai été admis. Et je me suis lancé dans une carrière de traduction littéraire. Je marche, j’ai commencé à marcher.
[Director’s Statement] Swetlana Geier has been dealing with the possibilities and limitations of
literary translation
for more than 60 years.
[Message du réalisateur] Depuis plus de 60 ans, Svetlana Geyer explore les possibilités et les limites de
la traduction
littéraire
.
For a long time, the development of aesthetics has stimulated the development of literature, so aesthetics is quite suitable for
literary translation
.
Notre pays est riche en ressources touristiques et
dispose de larges
perspectives de développement. Cependant, il reste encore de nombreux problèmes non résolus dans le développement des ressources touristiques de notre pays.
Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize is an annual literary prize honoring an outstanding
literary translation
from German into English published in the USA the previous year.
Le Helen and Kurt Wolfe Translator Award est un prix littéraire annuel qui récompense une personne ayant publié
des traductions
exceptionnelles de l’allemand vers l’anglais aux États-Unis au cours de l’année précédente.
Usual Xoriatiki Salata (
literary translation
is country style salad, but more widely known as Greek salad), €5.
L’habituelle horiatiki salata (traduite par salade rustique, mais plus connue sous le nom de salade grecque), 5 euros.
La prononciation est “ˈlɪtərˌɛri trænzˈleɪʃən”. Pendant que vous écoutez la vidéo ci-dessous, prononcez “ˈlɪtərˌɛri trænzˈleɪʃən” à voix haute.