「deride」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
【誰かまたは何かについて彼、彼女、またはそれがばかげていて尊敬に値しないかのように話すこと】意味として使われています。
和訳:【(人、もの)をばかにする】

参考:「deride」の例文一覧


「deride」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【dɪˈraɪd】です。下記動画を聞きながらdɪˈraɪdを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「deride」の意味について解説】!
「deride」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、derideの単語を使いこなしましょう!
「deride」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| deride | あざける、あざ笑う、馬鹿にする、冷笑する | (ridicule, mock) |
| deride [sb] for [sth] | ~を~のことであざ笑う | (ridicule [sb] for [sth] ) |
| Charles Darwin was derided by 19th century clerics for his theory of evolution. | ||
| チャールズ・ダーウィンの進化論は、19世紀の聖職者から嘲笑された。 | ||
derideの実際の意味・ニュアンス(嘲笑?を理解して、正しく使いましょう!
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.
事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
When their apostles brought them manifest proofs, they boasted about the knowledge they possessed, but they were besieged by what they used to deride.
かれらの使徒たちが種々の明証をもってかれらの処に来た時,かれらはその持っている知識(と技術)を誇った。だが,かれらの嘲笑していたことが,かれらを取り囲んでしまった。
I don’t mean to deride the importance of ethics.
倫理の重要性を過小評価するつもりはありません。
“Economic animal” was the expression used to deride Japanese at the time and it appeared frequently in the Western press.
エコノミック・アニマルとは、当時の日本人を揶揄した表現で、欧米のメディアにしばしば登場した。
and there did not come to them any apostle but that they used to deride him.
だが使徒たちがかれらの許に来る度に,かれらによって嘲笑されない者はなかった。
(Ref.) One should not deride it or try to stop it since this trend will eventually grow to become the mainstream of our flat world.
この流れを侮ったり、抵抗してはいけません。これがフラットな世界の本流になっていくでしょう。
They deride kings and laugh at all fortified cities; they build earthen ramps and capture them.
彼らは 王たちをあざけり, 君主たちをあざ 笑う. 彼らはすべての 要塞をあざ 笑い, 土を 積み 上げて, それを 攻め 取る.
Apostles were certainly derided before you. Then those who ridiculed them were besieged by what they used to deride.
あなた以前の使徒たちも,確かに嘲笑されていた。だが嘲笑したものは,その嘲笑していたこと(懲罰)に取り囲まれるであろう。
Governments and media in nuclear weapon States and their allies usually ignore or deride the TPNW, which they self-servingly describe as detrimental to the regime established by the NPT.
核保有国やその同盟国の政府とメディアは通常、同条約を無視するか、貶めている。彼らによれば、核兵器禁止条約はNPTが確立してきた体制にとってマイナスだというのである。
And the evils of what they did will appear unto them, and that which they used to deride will befall them.
こうして,かれらの行った様々な悪がかれらに現われ,かれらの嘲笑していたことが,かれらをとり囲む。
So the evils of what they had earned visited them, and they were besieged by what they used to deride.
かれらの行為の悪い結果がかれらに降り懸かり,以前に嘲笑していたことが,かれらを取り囲む。
And they denied the truth when it came unto them. But there will come unto them the tidings of that which they used to deride.
真理(クルアーン)がかれらの許に来ると,かれらは常にそれを虚偽であるとした。だがかれらの嘲笑する御告げが,間もなく(事実となって)かれらの許に来るであろう。
The evils of what they had earned will appear to them, and they will be besieged by what they used to deride.
かれらの稼いだ,沢山の悪事に出合い,嘲笑していたものが,かれらを取り囲むであろう。
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
彼らは 王たちをあざけり, 君主たちをあざ 笑う. 彼らはすべての 要塞をあざ 笑い, 土を 積み 上げて, それを 攻め 取る.
And if We defer their punishment until a certain time, they will surely say, ‘What holds it back?’ Look! On the day it overtakes them it shall not be turned away from them, and they will be besieged by what they used to deride.
もしわれが定めの時期まで,かれらに対する懲罰を延ばせば,かれらはきっと言うであろう。何が(懲罰を)遅らせているのか。ああ,それが到来する日,何ものも,それを避けられず,かれらは自分たちが嘲笑していたもので,取り囲まれるであろう。
目次
隠す
