「decontaminate」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
【何かから危険な物質を取り除くこと】意味として使われています。
和訳:【除染する】
参考:「decontaminate」の例文一覧
「decontaminate」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌdiː.kənˈtæm.ɪ.neɪt】です。下記動画を聞きながらˌdiː.kənˈtæm.ɪ.neɪtを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「decontaminate」の意味について解説】!
「decontaminate」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、decontaminateの単語を使いこなしましょう!
「decontaminate」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
decontaminate [sth] | 浄化する、除染する | (purify, remove [sth] toxic from) |
decontaminateの実際の意味・ニュアンス(除染?汚染を除去する?消毒?を理解して、正しく使いましょう!
It has been pointed out that formaldehyde, which has been used to decontaminate rooms and isolators, has carcinogenicity.
従来から室内やアイソレーターの除染に使用されてきたホルムアルデヒドに、発がん性を有することが指摘されました。
Farmers dispersed potassium fertilizer and other additives across the fields to curb and absorb cesium, and high-pressure washers were used to decontaminate the trees.
農家の手によって、土壌にカリウム肥料などを撒くセシウムの吸収抑制対策や、高圧洗浄による樹木の除染も行われた。
Since its independence in 1991, Uzbekistan has been working with the government of the United States to dismantle and decontaminate the sites where the Novichok agents and other chemical weapons were tested and developed.
ウズベキスタンは1991年の独立以来、アメリカ合衆国連邦政府と協力して、ノビチョクやその他の化学兵器が実験・開発された場所を解体し、除染した。
Recovery within 20-km Zone of Fukushima Dai-Ichi Possible: Proposed Levee Park Using Removed Rubble and Debris The national government should take responsibility for, and efficiently decontaminate certain parts of Fukushima Prefecture within the 20-km zone.
福島第一20km圏内も復興可能 - がれき処理を利用する堤防公園の提案 20km圏内等の福島県の一部については、国の責任で効率よく除染すべきである。
This leads to an extreme voice, such as an impossible desire to decontaminate, ‘Restoring back where there is absolutely no radioactivity in the village.’As a result, decontamination has not progressed at all.
それが、極端にいえば、村に一切の放射能がない状態への復元という実現不可能な除染を望む声を生み、結果的に除染が一向にすすまない状況を生んでいる場合さえある。
We have entered the fourth year after the earthquake, tsunami, and nuclear power plant disaster.Even now, however, many after-school care programs in areas with unstable radiation levels have yet to decontaminate sandboxes and horizontal bars, forcing children to continue spending their after-school hours in cramped indoor environments.
震災・原発事故後4年目を迎えた今も、放射線量の安定しない地域の学童児童クラブでは砂場や鉄棒は除染されていないことが多く、窮屈な室内で放課後の時間を過ごさざるを得ない状況が続いています。
Under step 2 of the decommissioning, which is scheduled to be completed by FY2022, Chubu Electric Power will launch on initiatives to dismantle reactor zone peripheral equipment (Note 2), and will also continue to decontaminate the reactor pressure vessel and survey the contamination status.
2022年度までを目途に完了予定の廃止措置の第2段階では、原子炉領域周辺設備(注2)の解体に着手するとともに、引き続き原子炉圧力容器等の除染および汚染状況調査を実施します。
Shin-Etsu’s RADIBARRIER Series of liquid silicone rubbers was developed by mixing a radiation-shielding material with liquid silicone rubber to add the function of attenuating gamma () rays. The accumulation of long-term exposure to doses of radiation can be greatly reduced by using this product in places that need to decontaminate radioactive materials such as private residences and facilities where radioactive materials are stored.
ラディバリヤーシリーズは、液状シリコーンゴムに放射線遮蔽物を配合することにより、(ガンマ)線を減衰させる性能を付与したもので、同製品を放射性物質の除染が必要とされる一般住宅や放射性物質保管施設などに使用することにより、長期間での累積被ばく線量を大幅に減らすことができる。
However, under new regulatory requirements that took effect in July this year, we anticipate that the procedures for seeking authorization to modify the reactor installation (which is required to ship the fuel to Unit 5) will take time.Therefore, we have changed our plans, so that during FY2014, we will decontaminate the fuel assemblies within the Unit 2 building, and once it is confirmed that there is no contamination, we will ship the fuel to a fuel processor.
しかし、本年7月の新規制基準の施行にともない、浜岡5号機に搬出するために必要な原子炉設置変更許可申請の手続きに時間を要することが予想される状況となったことから、2014年度中に浜岡2号機の建屋内で燃料集合体を除染し、汚染の無いことを確認したうえで、燃料加工メーカに搬出する計画に変更しましたのでお知らせいたします。
After the accident at the Fukushima No. Nuclear Power Station in the wake of the Great East Japan Earthquake, decontamination of radioactive substances is under way mainly around the area of Fukushima Prefecture. However, there are many places that are difficult to decontaminate, such as roofs, under flooring, and cracks in concrete and asphalt, due to structural and other problems, and this has become the cause of rising amounts of air-transmitted radiation being present both indoors and in surrounding areas.
東日本大震災による福島第一原発での事故発生後、福島県を中心に放射性物質の除染作業が進められているが、構造上などの問題で除染が難しい個所(屋根、床下、コンクリートやアスファルトの亀裂など)が多数存在しており、室内やその周辺の空間線量が上昇する原因となっている。
Avoid going into caves where you might disturb hibernating bats, and always decontaminate your gear after visiting a cave.
冬眠中のコウモリの 邪魔になるかもしれないから 洞窟に行くのを控えて もし行った時は 身の回りの物を消毒すること
What can we do to decontaminate?
どうすれば浄化できるの?
As we humans rack our brains, working to decontaminate the earth we polluted, Shiro and Sabi enjoy their innocent play.
私たち人間が汚染された土地の処理に苦慮している傍らで、無邪気に遊ぶしろとさび。
We can easily imagine how hard it is, technically and financially, to decontaminate the vast forests of Fukushima.
福島の広大な山林を除染する事が、予算や技術的に厳しい事は想像出来ます。
It will also call on other entities to collaborate in conducting verification tests and then investigate how to utilize the technology to decontaminate other materials such as sludge and incinerator ash.
また、協力企業を募り実証試験を進めていく。 さらに、汚泥や焼却灰など他の汚染物質の除染への活用も検討する。
Rapeseed cannot absorb more than 1~3% of the contamination in the soil each year, meaning it would take decades to decontaminate the soil.
1年間にナタネで吸収できるのは土壌中の1~3%に過ぎず、土壌を浄化するには数十年かかることになる。
The equipment under development is to be used to decontaminate the second and third floors of the reactor building which have not been decontaminated yet.
今回開発しているロボットは、まだ除染作業が始まっていない原子炉建屋2・3階部分の除染を行うためのものです。
Many BSL-3 and BSL-4 facilities use autoclaves to decontaminate various research materials before disposal or transfer from one containment area to another.
多くの BSL-3 および BSL-4 施設では、研究エリアからの研究対象物の移動や廃棄を行う前の不活化に高圧蒸気滅菌器を使用します。
A South African company called Mediclave has provided sterilising machines that decontaminate used medical equipment and waste, such as syringes, personal protective suits and gloves, used in treating communicable diseases.
南アフリカ共和国のメディクレーブ社は、伝染病対処のために使用された注射器や個人の保護服・手袋などの使用済み医療機器や廃棄物の汚染を除去する殺菌器材を提供した。
Now we’ve expanded it to consider how robots can help with epidemics such as the Ebola outbreak, how robots can protect health workers and help decontaminate places that have been infected, and all sorts of new ideas.
今では、エボラ出血熱のような感染症への対処や医療関係者の防護、感染した場所の消毒など、ロボットを活用する新しい方法を検討しています。
目次
隠す