Die Bedeutung von “stimulus package”
Wortart (englische Wortklassifikation): Substantiv
Begriffe im Zusammenhang mit „Wirtschaft“
Es bezieht sich auf [eine Reihe von Maßnahmen, die von Regierungen, Banken usw. ergriffen werden. Förderung der Aktivität und des Wachstums der Wirtschaft, der Industrien und bestimmter Regionen. ]
Übersetzung ins Deutsche 【Excitement Package】
Referenz: Liste der “stimulus package” – Beispiele
” stimulus package” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
It’s called the trillion-dollar
stimulus package
.
Dabei handelt es sich um den sogenannten Billionen-Dollar-
Notfallwirtschaftsplan
.
As for economic developments, there has been a marked rise in public investment implemented under the comprehensive economic
stimulus package
introduced in April.
In Bezug auf die Realwirtschaft sind die öffentlichen Investitionen aufgrund der Umsetzung umfassender
Konjunkturmaßnahmen
im April deutlich gestiegen.
In fact, the finance minister has acknowledged that the 2009
stimulus package
was a major mistake.
Tatsächlich hat der Finanzminister zugegeben, dass das
Konjunkturpaket
von 2009 ein kolossaler Misserfolg war.
In the US, much of the Obama Administration
stimulus package
is focused on developing new jobs and technologies to support the development of the Smart Grid.
In den Vereinigten Staaten konzentriert sich ein Großteil des
Konjunkturpakets
der Obama-Regierung auf Arbeitsplätze und Technologieentwicklung, um die Einführung intelligenter Netze zu unterstützen.
Obviously, this is just as complex and difficult as measuring the effects of a domestic economic
stimulus package
. It should be no surprise when a crystal-clear answer cannot be obtained.
Es versteht sich von selbst, dass dies eine ebenso komplexe und schwierige Aufgabe ist wie die Messung der Wirksamkeit außerordentlicher wirtschaftlicher
Notfallmaßnahmen
. Daher ist es nicht verwunderlich, dass die Antwort nicht so klar sein kann.
He did not introduce a new
stimulus package
, and played down speculation that part of the 1.18 trillion RMB central government spending was not going directly into the economy.
Wen Jiabao führte weder neue
Konjunkturmaßnahmen
ein, noch achtete er darauf, dass ein Teil der 1,18 Billionen Yuan-Ausgaben der Zentralregierung nicht für fiskalische Anreize verwendet wurde.
With respect to the outlook, given the persistently strong negative interactions of production, income, and expenditure, the expansion in the output gap seems unlikely to cease despite the expected effects of the comprehensive economic
stimulus package
.
Was die Zukunftsaussichten betrifft, sind die Auswirkungen umfassender
Konjunkturmaßnahmen
vielversprechend, doch angesichts der Intensität des negativen Zyklus von Produktion, Einnahmen und Ausgaben ist es sehr wahrscheinlich, dass sich die Produktionslücke vorerst weiter vergrößert.
This high level was expected to continue in the future due to an increase in orders accompanying the implementation of the comprehensive economic
stimulus package
.
Mit Blick auf die Zukunft wird erwartet, dass die Handelsaufträge im Zusammenhang mit umfassenden
Konjunkturmaßnahmen
weiterhin auf einem hohen Niveau bleiben.
Furthermore, the government was discussing the implementation of drastic measures as necessary, attaching importance to the outline of the comprehensive economic
stimulus package
drawn up by the ruling coalition parties in late March.
Darüber hinaus nimmt die Regierung die von der Regierungspartei formulierten grundlegenden Leitlinien für umfassende wirtschaftliche
Gegenmaßnahmen
ernst und beginnt, bei Bedarf mutige Maßnahmen in Betracht zu ziehen.
Looking at developments by region, the Chinese economy has continued to manifest high growth, supported by the surge in fixed asset investment spurred by a large
stimulus package
of 4 trillion renminbi, although recently the pace of growth has slowed somewhat.
Aus individueller wirtschaftlicher Sicht hat das 4 Billionen Yuan
schwere Konjunkturprogramm
zu einem erheblichen Anstieg der Anlageinvestitionen geführt. Obwohl sich das aktuelle Wirtschaftswachstum verlangsamt hat, befindet es sich immer noch in einem Zustand hohen Wachstums (Abbildung 3). ).
This coincidence led some to wonder whether the
stimulus package
would have the intended effect, or whether consumers would simply spend their rebates to cover higher food and fuel prices.
Dies hat einige zu der Frage geführt, ob
das Konjunkturpaket
die gewünschte Wirkung hatte oder ob die Verbraucher ihre Rückerstattungen einfach dazu nutzten, höhere Lebensmittel- und Kraftstoffpreise zu bezahlen.
With the effects of the comprehensive economic
stimulus package
and the recent monetary easing, the deterioration of the economy is expected to moderate gradually.
Mit Blick auf die Zukunft wird erwartet, dass sich das Tempo der Verschlechterung der Wirtschaftslage allmählich verlangsamt, da
die umfassenden Konjunkturmaßnahmen der Regierung
und die jüngste geldpolitische Lockerungspolitik in Kraft treten.
The government would reduce corporate taxes in the fiscal 1998 tax reform, and, attaching importance to the outline of the comprehensive economic
stimulus package
put forward by the ruling coalition parties, would also consider taking further drastic measures as needed.
Neben der Umsetzung von Reformen wie der Senkung und Befreiung der Körperschaftssteuer im Rahmen der Steuerreform von 1998 wird die Regierung die grundlegenden Leitlinien der von der Regierungspartei vorgeschlagenen umfassenden wirtschaftlichen
Gegenmaßnahmen
ernst nehmen und bei Bedarf mutige Maßnahmen ergreifen.
The CBO also said, “It is impossible to determine how many of the reported jobs would have existed in the absence of the
stimulus package
.”
Das Congressional Budget Office erklärte außerdem, es könne nicht abschätzen, wie viele der gemeldeten Arbeitsplätze ohne
das Konjunkturpaket
vorhanden gewesen wären.
Under these circumstances, since last September the Federal Reserve has lowered its target for the federal funds rate five times in succession, by a total of 225 basis points, while the U.S. government has decided to implement a fiscal
stimulus package
including tax cuts.
Vor diesem Hintergrund hat die Federal Reserve seit September letzten Jahres fünf Mal in Folge die Zinssätze auf insgesamt 2,25 % gesenkt, und die US-Regierung hat beschlossen,
konjunkturfördernde Maßnahmen
wie Steuersenkungen umzusetzen.
In the primary justification for the
stimulus package
, the Obama administration and Democratic proponents presented a graph in January 2009 showing the projected unemployment rate with and without the ARRA.
Als Hauptbegründung
für das Konjunkturpaket
veröffentlichten die Obama-Regierung und demokratische Unterstützer im Januar 2009 eine Tabelle mit den geschätzten Arbeitslosenquoten mit und ohne ARRA.
It was therefore necessary to take prompt action to avoid such a situation, and it was hoped that the economic
stimulus package
being discussed by the government would be strong enough to dispel such concerns.
Es besteht daher die Notwendigkeit, diesen Trend so schnell wie möglich zu stoppen, und es bleibt zu hoffen, dass die derzeit von der Regierung erwogenen wirtschaftlichen
Maßnahmen
ausreichen, um diese Besorgnis zu zerstreuen.
Although the above indicates a continued negative interactions of production, income, and expenditure, a further deterioration in the economy is expected to cease gradually from the effects of the comprehensive economic
stimulus package
including additional public works and the special income tax reduction.
Auf diese Weise bleibt der aktuelle Produktions-, Einnahmen- und Ausgabenzyklus in einer negativen Richtung, aber in Zukunft wird die Wirtschaft durch eine Zunahme öffentlicher Bauprojekte und die Auswirkungen spezieller Steuersenkungen der Regierung angekurbelt. In Kombination mit wirtschaftlichen
Maßnahmen
wird erwartet, dass die weitere Verschlechterung allmählich aufhört.
With the implementation of the government’s comprehensive economic
stimulus package
and recently launched emergency economic measures, the economy is likely to be underpinned mainly by public investment toward the first half of fiscal 1999.
Mit Blick auf die Zukunft wird erwartet, dass die Wirtschaft in der ersten Hälfte des nächsten Geschäftsjahres vor allem durch öffentliche Investitionen gestützt wird, wenn zusätzlich zu den umfassenden Konjunkturmaßnahmen der Regierung die kürzlich beschlossenen wirtschaftlichen
Notmaßnahmen
umgesetzt werden.
In addition, the favorable financial environment, created partly by the Bank’s continuation of its easy monetary stance, and the government’s new economic
stimulus package
are expected to underpin the economy.
Darüber hinaus wird erwartet, dass neben dem günstigen finanziellen Umfeld, das durch die weiterhin lockere Geldpolitik der Bank of Japan entsteht, auch die neuen
Konjunkturmaßnahmen
der Regierung eine unterstützende Rolle spielen werden.
Hören Sie sich die authentische Aussprache von „Konjunkturpaket“ an!
以下是观看下面的视频时练习「stimulus-package」发音的文本。