Ausführliche Erklärung von “non-custodial”! Bedeutung, Verwendung, Beispiele, wie man sich daran erinnert.

【英语单词】彻底解释“non-custodial”! 含义、用法、例句、如何记忆

「non-custodial」の意味(adjective)

Wortart (englische Wortklassifikation): Adjektiv
Gesetz spezialisiert

[Es wird als Strafe verwendet, die keine Gefängnisstrafe nach sich zieht. ]

Übersetzung ins Deutsche [ohne Nachsitzen]

Beispiele
As an alternative to prison the judge may choose to give a non-custodial sentence .
Als Alternative zur Gefängnisstrafe können Richter auch Strafen ohne Freiheitsstrafe verhängen.

Damit wird das Fehlen des Sorgerechts für ein Kind (= das gesetzliche Recht, ein Kind großzuziehen) zum Ausdruck gebracht.

Beispiele
A non-custodial parent often has very limited access to his or her children.
Der nicht sorgeberechtigte Elternteil hat häufig nur sehr begrenzten Kontakt zum Kind.
[Englisches Wort] Vollständige Erklärung von „non-custodial“! Bedeutung, Verwendung, Beispiele, wie man sich erinnert.

” “non-custodial” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!

Englisch Bedeutung Detaillierte Erklärung!
noncustodial,
non-custodial
Ohne elterliche Sorge oder Sorgerecht für die Kinder (Kein Sorgerecht für Kinder)
noncustodial,
non-custodial
Keine Freiheitsstrafe oder bedingte Entlassung Vereinigtes Königreich (Urteil: kein Gefängnis )

” non custodial” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!

Qiang Tibetan girls singing, it seems lark in the blue sky under the Yin Hang, singing crisp but distant; boys who the dance is also deemed a group of horses in the vast grassland indulge Mile, open-minded non-custodial .
Starke tibetische Mädchen singen, tanzen unter dem Yin und Yang der Lerche im blauen Himmel, und sogar die Pferde toben raschelnd im weiten Grasland;
Singing songs, people know each other cry echoed with each other, you sung the preceding sentence, immediately after the sentence was to sing, without the barriers and concerns, leaving the embrace of nature, under the non-custodial and the free and easy.
Das Lied muss gesungen werden, Leute, wenn ihr den letzten Satz singt, ohne Barrieren oder Sorgen, die Umarmung der Natur verlassen, den vorherigen Satz ununterbrochen verlassen, Vertrauen , Freiheit, einander kennen, einander widerhallen, das ist es einfach zu machen, wenn man eines hat.
Now the city that most people on this day will be to choose for themselves a more boring way to spend, or at home, and Kodo, children spend with the family; or in connection with Valentine’s lingering private houses, Qingqingwowo; or sharing a table with friends and family get-together, alternating between the cups and bowls, brighter talk about non-custodial .
Derzeit entscheiden sich die meisten Menschen an diesem Tag dafür, sich zu Hause zu langweilen, Kodo, Kinder verbringen Zeit mit ihren Familien oder bleiben am Valentinstag privat, treffen sich miteinander oder treffen sich, um einen Tisch mit Freunden und Verwandten zu teilen. , abwechselnd Tassen und Becher teilen, fröhliche Geschichten über Rauchen und Vormundschaft .
Without such a long time happily chatting, and space, and non-custodial without stumbling.
Das Plaudern hat großen Spaß gemacht, es gab keinen Platz und es gab keine Hindernisse bei der Betreuung .
However, a more precise term for this kind of exchange would be non-custodial exchange and not decentralized exchange.
Der genauere Begriff für diese Art von Austausch ist jedoch nicht verwahrter Austausch und nicht dezentraler Austausch.
Her project ELFI (Enhancing Lives of Female Inmates) proposes new rules on the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders.Similarly, the State of Qatar continues to enhance its focus on women empowerment through the constitution and legislations.
Das ELFI-Projekt (Improving Lives of Female Prisoners) der Prinzessin schlägt neue Regeln für die Behandlung weiblicher Gefangener und nicht-freiheitsentziehende Maßnahmen für weibliche Straftäter vor. Ebenso verstärkt der Staat Katar weiterhin sein Engagement für die Stärkung der Rolle der Frau durch seine Verfassung und Gesetze.
In determining the best interests of the child or children in the context of a separation of the parents, the court may order various investigations to be undertaken by social workers, Family Court Advisors from CAFCASS, psychologists and other forensic experts, to determine the living conditions of the child and his custodial and non-custodial parents.
Im Falle einer Trennung der Eltern wird das Gericht CAFCASS-Sozial- und Familienarbeiter damit beauftragen, das Wohl des Kindes zu beurteilen, die Erziehung des Kindes zu bestimmen und festzustellen, wer die zusammenlebenden und nicht zusammenlebenden Eltern sind. Untersuchungen durch forensische Berater, Psychologen und andere forensische Experten.
Visitation is important to give the non-custodial parent an opportunity to foster a relationship with their child.
Der Besuch ist wichtig, weil er dem nicht sorgeberechtigten Elternteil die Möglichkeit gibt, die Eltern-Kind-Beziehung zu pflegen.
Generally speaking, visitation is considered only a privilege granted to the non-custodial parent of any child of the family.
Im Allgemeinen gilt der Besuch als legitimes Privileg des nicht im Kind wohnenden Elternteils.
Merle H. Weiner in the Fordham Law Review pointed out that there was widespread media attention in the US during the late 1970s and early 1980s about international child abduction where the typical abductor was a foreign non-custodial male who abducted children from their primary caregiver.
Merrill H. Weiner stellte in der Ford Ham Law Review fest, dass in den späten 1970er und 1980er Jahren Fälle, in denen nicht sorgeberechtigte ausländische Männer Kinder von ihren sorgeberechtigten Müttern entführten, als internationale Kindesentführungen galten. Er wies darauf hin, dass dies Anfang der 1990er Jahre in den Vereinigten Staaten große Aufmerksamkeit in den Medien erregte.
Japanese family court judges thus have tremendous discretion when it comes to making decisions about children and may do so by, for example, completely reversing a foreign custody, refusing to award any visitation to a non-custodial parent, awarding visitation for only a few hours once a year, or ordering the custodial parent to send a few photographs of the child every year in lieu of visitation.
Daher verfügen japanische Familiengerichtsrichter über einen erheblichen Ermessensspielraum, wenn sie Entscheidungen in Bezug auf Kinder treffen, beispielsweise eine im Ausland ergangene Sorgerechtsentscheidung vollständig aufheben oder einen nicht sorgeberechtigten Elternteil anordnen, das Kind zu besuchen. Kind. Keine Besuchserlaubnis, nur wenige Besuchsstunden pro Jahr oder die Anweisung an den Elternteil (den nicht sorgeberechtigten Elternteil), jedes Jahr anstelle eines Interviews ein paar Fotos des Kindes zu schicken.
Under a sole custody and visitation arrangement, a common amount of time for the non-custodial parent (the parent without sole custody) and the child to spend together is: – every other weekend (often Friday evening through Sunday evening); – one weeknight evening (usually including dinner); – half of major holidays; – several weeks in the summer.Under U.S. law, the noncustodial parent is entitled to visitation (or parenting time) with the child unless it is shown that harm will be caused to the child by the contact.
Im Rahmen der alleinigen Sorgerechts- und Besuchsvereinbarungen wird die Zeit , die der nicht sorgeberechtigte Elternteil (nicht der allein sorgeberechtigte Elternteil) mit dem Kind verbringt, im Allgemeinen wie folgt festgelegt: Jedes zweite Wochenende (im Allgemeinen Freitagabend bis Sonntagabend) Eine Woche unter der Woche (in der Regel Abendessen inbegriffen) Alle wichtigen Feiertage Halbe Sommerwochen Nach US-amerikanischem Recht hat der nicht betreuende Elternteil das Besuchsrecht (oder die Erziehungszeit), es sei denn, es ist klar, dass der Kontakt mit dem Kind Schaden anrichtet.
A number of standards and rules on criminal justice that were adopted at the Congresses, such as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (First Congress in 1955) and the Standard Minimum Rules for Non-Custodial Measures (Eighth Congress in 1990), were also adopted or approved by the U.N. General Assembly and U.N. Economic and Social Council, and implementation of such standards and rules is promoted in various countries.
Viele auf dieser Konferenz angenommene Standards, Regeln und Resolutionen, wie die Mindeststandards für die Behandlung von Gefangenen (erste Ausgabe, 1955) und die Mindeststandards der Vereinten Nationen für Maßnahmen ohne Freiheitsentzug (achte Ausgabe, 1990), wurden anschließend von mehreren angenommen Länder. . Den Ländern wird empfohlen, es so zu verwenden, wie es von der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommen oder vom Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen genehmigt wurde.

Hören Sie sich die authentische Aussprache von „non-custodial“ an!

Die Aussprache ist “ˌnɒn.kʌsˈtəʊ.di.əl”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˌnɒn.kʌsˈtəʊ.di.əl” laut aus.
https://www.youtube.com/shorts/liakT0Neclc

Definitiv hören! Erklärung der Bedeutung von “non-custodial” durch Amerikaner.


Suche nach englischen Worterklärungen (※Drücken Sie die Suchtaste, nachdem Sie das englische Wort eingegeben haben)


¡Interessantes Englisch! Alle kostenlosen englischen Studiomaterialien.

300K+

Erklärung des Wortschatzes auf Englisch.

1K+

Artikel zur englischen Grammatik

500+

Vidéo

50+

Podcast