Ausführliche Erklärung von “law of war”! Bedeutung, Verwendung, Beispiele, wie man sich daran erinnert.

【英语单词】彻底解释“law of war”! 含义、用法、例句、如何记忆

Referenz: Liste der “law of war” – Beispiele

Beispiele The defence of the realm depends on the law of war.
Die Verteidigung des Königreichs hängt von den Kriegsgesetzen ab.
[Englisches Wort] Vollständige Erklärung des „Kriegsrechts“! Bedeutung, Verwendung, Beispiele, wie man sich erinnert.

” law of war” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!

They were marching against the law of war .
Auf der anderen Seite bahnten sich Demonstrationen gegen das Kriegsrecht an.
The book was translated after the Taiwan expedition in 1874 to collect information on law of war in international law and to arm with the knowledge.
Es wurde übersetzt, nachdem 1874 Truppen nach Taiwan geschickt wurden, um Informationen und theoretische Waffen über die Bestimmungen des Völkerrechts und des Krieges zu sammeln.
When Japan was defeated in World War II, according to the international law of war at that time, defeated countries were not required to compensate for individual war damage and the Allies exempted Japan from the payment, which led to an international problem.
Darüber hinaus besteht im Hinblick auf Japan als besiegtes Land im Zweiten Weltkrieg nach internationalem Recht in bello keine Verpflichtung des besiegten Landes, individuelle Kriegsverluste zu kompensieren, während die Alliierten von ihrer Kostenerstattungspflicht befreit sind. Militär. Abstimmungen, die dann zu internationalen Problemen führten. Ich habe es auch erlebt.
This area was previously known by names such as the “laws of war” and “international law of war ,” but recently it has come to be known as international humanitarian law.
Früher wurde es Kriegsrecht oder Kriegsvölkerrecht genannt, in jüngerer Zeit wird es auch als humanitäres Völkerrecht bezeichnet.
Wartime international law comprises the ” law of war ,” which applies between belligerent States and the “law of neutrality,” which applies between neutral States (States not participating in war) and belligerent States.
Das internationale Kriegsrecht umfasst die Kriegsgesetze, die zwischen Kriegführenden ( am Krieg beteiligten Ländern) gelten, und die Neutralitätsgesetze , die zwischen neutralen Ländern (nicht am Krieg teilnehmenden Ländern) und kriegführenden Ländern gelten.
The article goes on to contextualise the law of war and of armed conflict as agreed upon in the Hague and Geneva Conventions, as well as in the Rome Statute of the International Criminal Court and the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice.
Es wurde gesagt. In der Erklärung wurde auch darauf hingewiesen, dass die Frage der Atomwaffen in das internationale Recht zu Krieg und bewaffneten Konflikten integriert wurde, darunter das Haager Kriegsstatut, die Genfer Konventionen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs von 1996. Strafgericht. Die Position des Internationalen Gerichtshofs (IGH).
We have new wrinkles in the laws of war and accountability.
Zum Glück war es nicht geladen und niemand wurde verletzt, aber wenn nicht, wäre es tragisch: Letztes Jahr verursachte ein Softwareproblem mit einem Flugabwehrgeschütz in Südafrika eine Fehlfunktion und einen Schuss, wobei neun Soldaten getötet wurden.
It is beyond question that nuclear weapons violate the laws of war and pose a clear danger to global security.
Es besteht kein Zweifel, dass Atomwaffen gegen das Kriegsrecht verstoßen und eine klare Bedrohung für die globale Sicherheit darstellen.
Both the LTTE and Sri Lankan government forces have repeatedly violated the laws of war in the recent fighting.
In den jüngsten Gefechten haben sowohl die LTTE als auch die srilankischen Regierungstruppen wiederholt schwere Verstöße gegen das internationale Kriegsrecht begangen.
We have new wrinkles in the laws of war and accountability. What do we do with things like unmanned slaughter?
Wir haben auch einige Vorbehalte gegenüber internationalen Kriegs- und Haftungsgesetzen und wie gehen wir mit tödlichen unbemannten Waffen um?
According to the laws of war , a Taiwanese government must be established by the people of the occupied territories.
Nach dem internationalen Kriegsrecht muss Taiwans Zivilregierung von der Bevölkerung der besetzten Gebiete gebildet werden.
The Myanmer government and non-state armed groups involved in Myanmar’s long-running internal armed conflicts are bound by international humanitarian law (the laws of war ).
Die Regierung Myanmars und nichtstaatliche bewaffnete Gruppen sind Parteien eines langwierigen internen Konflikts und unterliegen dem humanitären Völkerrecht ( Kriegsrecht ).
However, because independent observers, including the media and human rights organizations, were prevented from operating near the war zone, the information available on the fighting, and possible laws of war violations by both sides, is limited.
Allerdings sind die Informationen über tatsächliche Kampfhandlungen und Verstöße gegen das Kriegsrecht auf beiden Seiten begrenzt, da es neutralen Beobachtern wie Medien und Menschenrechtsorganisationen verboten ist, in der Nähe des Kriegsgebiets zu operieren.
Human Rights Watch said the laws of war require the attacking force to issue a warning, and wait a reasonable time for a response, before attacking a medical unit being misused by combatants.
Human Rights Watch sagte , das Kriegsrecht verlange von Angreifern, Warnungen auszusprechen und eine angemessene Reaktionszeit abzuwarten, bevor sie von Kombattanten genutzte medizinische Einrichtungen angreifen. Er sagte, er suche danach.
And so we have this question to figure out: How do we catch up our 20th century laws of war , that are so old right now to these 21st century technologies?
Die Frage ist also: Wie passen wir veraltete Kriegsgesetze des 20. Jahrhunderts, wie sie beispielsweise von der Pflegeversicherung abgedeckt werden, an die Technologie des 21. Jahrhunderts an?
The Federal troops, who had sustained numerous casualties in retaking the residence, considered the prisoners to have been in violation of the Laws of War for having attacked a hospital in the first place.
Unionssoldaten erlitten schwere Verluste bei dem Versuch, das Haus zurückzuerobern, und konföderierte Soldaten glaubten, dass sie mit dem Angriff auf das Krankenhaus überhaupt gegen das Kriegsrecht verstoßen hätten.
However, the ROC, as an agent of the United States to administer Taiwan and Penghu, did not help the Taiwanese people to establish the Taiwanese government; instead, the ROC violated the laws of war to establish the Taiwan Chief Executive Office.
Die Republik China, die Taiwan und die Penghu-Inseln im Namen der Vereinigten Staaten verwaltet, hat es jedoch nicht nur versäumt, dem taiwanesischen Volk die Errichtung einer Zivilregierung in Taiwan zu ermöglichen, sondern auch gegen das internationale Kriegsrecht verstoßen, indem sie das Amt der Vereinigten Staaten eingerichtet hat Taiwan-Kommissar. . Hauptgeschäftsführer der Provinz Taiwan, der Besatzungsmacht.
They draw fine lines between exercising a legitimate right of self-defence against an unwarranted act of aggression and ever greater use of force, and between the morality, rights and laws of war and the wrongs of the Occupation.
Sie zogen eine klare Grenze zwischen der Selbstverteidigung gegen einen ungerechten Angriffsakt und der Anwendung von Gewalt in größerem Maßstab, zwischen Moral , Rechten und dem Kriegsrecht und den Übeln der Besatzung. Das zieht.
The LTTE violated the laws of war by using civilians as human shields, using lethal force to prevent their fleeing from the combat zone, and deploying their forces in and near densely populated areas, exposing civilians to unnecessary risk.
Die LTTE verstieß gegen das Kriegsrecht , indem sie Zivilisten als menschliche Schutzschilde einsetzte, Gewalt einsetzte, um Zivilisten an der Flucht aus Kriegsgebieten zu hindern, und Soldaten in oder in der Nähe dicht besiedelter Gebiete stationierte und so Zivilisten unnötigen Gefahren aussetzte.
On June 2, 1814, Sir George Prévost, Governor General of The Canadas, wrote to Cochrane at Admiralty House, in Bailey’s Bay, Bermuda, calling for a retaliation against the American destruction of private property in violation of the laws of war .
Am 2. Juni 1814 schrieb der Chef der kanadischen Militärregierung, Sir George Prevost, an Admiralität Cochrane in Bailey Bay, Bermuda, berichtete von der Plünderung von Zivilisten und zivilem Eigentum durch die Amerikaner und forderte Vergeltung für das, was passiert war.

Hören Sie sich die Erdklänge (Aussprache) von „ law of war “ an!

Die Aussprache ist “lɔː*ɔː wɔːr*”. Während du das folgende Video hörst, sprich “lɔː*ɔː wɔːr*” laut aus.

Definitiv hören! Erklärung der Bedeutung von “law of war” durch Amerikaner.


Suche nach englischen Worterklärungen (※Drücken Sie die Suchtaste, nachdem Sie das englische Wort eingegeben haben)


¡Interessantes Englisch! Alle kostenlosen englischen Studiomaterialien.

300K+

Erklärung des Wortschatzes auf Englisch.

1K+

Artikel zur englischen Grammatik

500+

Vidéo

50+

Podcast