「Great Recession」の意味(noun)
Wortart (englische Wortklassifikation): Substantiv
Verschiedene Möglichkeiten, “Great Recession”. zu verwenden
the Great Recession
Damit wird die Zeit des weltweiten Rückgangs von Wohlstand, Industrieproduktion und Beschäftigung Ende der 2000er Jahre bezeichnet.
Übersetzung ins Deutsche „Great Depression“
” great recession” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Strangely, the tanrei dry boom ended around the same time when Japan’s economy was restored from the Heisei
great recession
which was a reaction to the bubble economy in the first quarter of 2006.
Zufälligerweise endete etwa zur gleichen Zeit auch die „kohletrockene, kalte Hitze“, als wir
die Große Heisei-Rezession
hinter uns ließen, die die Blasenperiode im ersten Quartal 2006 umkehrte.
Imagine getting such a degree in a good economy – and it was 2009: the
Great Recession
.
Erwerben Sie während
der Großen Rezession
2009 einen Abschluss in diesem Bereich.
It’s not unreasonable, then, to call this Japanese economic situation “the
Great Recession
.”What went wrong in Japan?
Diese wirtschaftliche Situation kann
als große Stagnation
bezeichnet werden. Was schief gelaufen ist?
Monetary policy variables are important in explaining the
Great Recession
, and wage rigidity is also important.
Geldpolitische Variablen sind ebenso wichtig für die Erklärung
der Großen Stagnation
wie Lohnrigiditäten.
It is against this backdrop that the recent global financial crisis erupted, resulting in the ensuing
Great Recession
.
Vor diesem Hintergrund ereignete sich die jüngste Finanzkrise, die zur anschließenden
Großen Rezession
führte.
But the
Great Recession
in 2007 and 2008, the great crash, broke this illusion.
Doch
die große Rezession
von 2007 und 2008 löste eine massive Krise aus, die diese Illusion zerstörte.
At the end of the
Great Recession
, the market capitalization of these companies was equivalent to the GDP of Niger.
Am Ende
der Großen Rezession
hatten diese Unternehmen eine Marktkapitalisierung, die dem BIP Nigerias entsprach.
When you graph the number of potential employees versus the number of jobs in the country, you see the gap gets bigger and bigger over time, and then, during the
Great Recession
, it opened up in a huge way.
Wenn Sie sich eine Grafik zur Zahl der Arbeitnehmer und der Zahl der Arbeitsplätze in diesem Land ansehen, werden Sie feststellen, dass sich die Kluft im Laufe der Zeit vergrößert hat und sich während
der Großen Rezession
deutlich vergrößert hat.
And we see that it cratered during the
Great Recession
, and it hasn’t started to bounce back at all.
Wie Sie sehen, waren wir während
der Großen Rezession
am Boden und haben uns nicht wirklich davon erholt.
First, we surveyed some proposed explanations, many of which argue that some structural problem caused the
Great Recession
.
Analytische Fragen, die sich aus früheren Untersuchungen ergeben Wenn wir uns die Faktoren ansehen, die angeblich die Große Stagnation erklären, sagen die meisten, dass es strukturelle Probleme waren, die
die Große Stagnation
verursacht haben.
Second, we conclude that understanding the reasons why the two inputs decreased is key in solving the puzzle of the
Great Recession
.
Daraus können wir schließen, dass das Verständnis der Gründe für den Rückgang des Arbeits- und Kapitaleinsatzes das Geheimnis der
Großen Stagnation
lösen wird.
Walmart, since the
Great Recession
, has paid 64 billion dollars in corporate income tax; Amazon has paid 1.4.
Seit
der Großen Rezession
hat Walmart 64 Milliarden US-Dollar an Unternehmenssteuern gezahlt, während Amazon 1,4 Milliarden US-Dollar gezahlt hat.
The
Great Recession
ended when American GDP resumed its kind of slow, steady march upward, and some other economic indicators also started to rebound, and they got kind of healthy kind of quickly.
Als Amerikas BIP zu einem langsamen, aber stetigen Wachstum zurückkehrte,
die Große Rezession
endete und sich andere Wirtschaftsindikatoren zu erholen begannen, erholten wir uns schnell wieder.
Today, productivity is at an all-time high, and despite the
Great Recession
, it grew faster in the 2000s than it did in the 1990s, the roaring 1990s, and that was faster than the ’70s or ’80s.
Die Produktivität ist derzeit auf einem Allzeithoch und trotz
der Großen Rezession
war das Produktivitätswachstum in den 2000er Jahren größer als in den 1990er Jahren und schneller als in den 1970er und 1980er Jahren.
This shift was especially marked in the UK, when the strong capitalist economy shifted following the
great recession
.
Besonders deutlich ist dieser Wandel im Vereinigten Königreich, das nach
der Weltwirtschaftskrise
über eine starke kapitalistische Wirtschaft verfügt.
It was – So, imagine getting such a degree in a good economy – And it was 2009 – the
great recession
.
Stellen Sie sich vor, Sie würden diesen Abschluss während einer Rezession erwerben: 2009 war
die Finanzkrise
.
It was affected by the late 2000s
Great Recession
, but continues to attract business.
Obwohl es
von der Großen Rezession
Ende der 2000er Jahre betroffen war, zieht es immer noch Kunden an.
In fact, the economy seems on the mend, with housing starts higher than before the
Great Recession
.
Tatsächlich scheint sich die Wirtschaft zu verbessern, da das Wohnungsangebot beginnt, das Niveau vor der
Großen Rezession
zu übertreffen.
The US has added 14 million jobs since the depths of the
Great Recession
.
Die Vereinigten Staaten haben seit dem Tiefpunkt der Großen Rezession 14 Millionen Arbeitsplätze geschaffen.
In the wake of the
Great Recession
, more and more Americans are redefining what “better off” really means.
Nach
dem Lehman-Brothers-Schock
definieren viele Amerikaner neu, was ein gutes Leben wirklich bedeutet.
Hören Sie sich die authentische Aussprache von „great-recession“ an!
Die Aussprache ist “ˌɡreɪt rɪˈseʃ.ən”. Während du das folgende Video hörst, sprich “ˌɡreɪt rɪˈseʃ.ən” laut aus.