Die Bedeutung von “go nuts”
informell
Früher bedeutete es [extrem wütend].
Übersetzung ins Deutsche [angry]
Dies ist eine Liste von Synonymen für ” “go nuts”. Versuchen wir, sie in der richtigen Reihenfolge zu merken!
Maîtrisons l’utilisation du mot “go nuts” en apprenant une liste d’antonymes et de mots opposés !
” “go nuts” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Englisch | Bedeutung | Detaillierte Erklärung! |
go nuts | verrückt werden | Slang (verrückt werden) |
go nuts | wütend | Slang, Metapher (sehr wütend werden) |
When my dad found out I’d been out all night, he went completely nuts. | ||
Mein Vater wurde völlig verrückt, als er herausfand, dass ich die ganze Nacht draußen gewesen war. |
” go nuts” ist ein englisches Wort mit verschiedenen Bedeutungen. Lassen Sie uns jede Bedeutung und ihre Verwendung anhand von Beispielen erkunden!
Your fans will
go nuts
, it’s perfect.
Das Echte
wird ins Spiel kommen
If it doesn’t work,
go nuts
, shoot each other all you like, just not when I’m there.
Wenn die Dinge nicht gut laufen
, können Sie tun und lassen, was Sie wollen, und
sich gegenseitig erschießen,
während ich nicht in der Nähe bin.
As everyone knows, if boatman really
go nuts
with the two of us had recklessly back.
Falls jemand weiß, der Bootsmann war tatsächlich zu zweit und
er war verrückt
.
OK, I do not
go nuts
, so I pretend as if the good. everything is fine.
Nun, wenn ich
diese Nuss nicht anrühre
, tun Sie so, als wäre alles in Ordnung. alles ist gut.
You never know when Michael Richards might
go nuts
in a comedy club.
Man weiß nie, wann Michael Richards im Comedy-Club
Madness
sein wird.
We should box up a couple of these, send ‘em over to Patty’s, watch the bomb dogs
go nuts
.
Pattys Bericht soll am Freitag vorliegen, aber angesichts der aktuellen Aufregung
wird das möglicherweise nicht
passieren.
I’d
go nuts
if I had to work for Father again. I’m no clerk
Mit Büroklammern macht es mehr
Spaß
.
Do they want to kill me? Panic heart incessantly busy, and that a few cliches: Brother, you have snatched the money, but also
go nuts
?
Sie wollen mich töten? Immer beschäftigt, irgendein Klischee: Bruder, sie haben dein Geld gestohlen,
bist du verrückt
?
The sky to night, would have been prepared and then
go nuts
Zhen, there is one driver agreed to take us both down 15 yuan, should carry a car back to A Brighter Summer Day Zhen Center Street, Shop 841 places into the sky let villas, standard room 30 yuan, dinner at the Red Apple Restaurant address (29 million).
Jen hatte eine leere Nacht und war bereit,
verrückt zu werden
. Ein Fahrer brachte uns morgen im Sommer für 15 Yuan zurück zur Xinzheng-Straße. Der Standort der Villa ist 841 Chaotian. Das Standardzimmer kostet 30 Yuan. Das Abendessen findet wie vereinbart an der Adresse des Restaurants Red Apple (29 Millionen Yuan) statt. Der Standort des Autos.
Peanut Butter E Liquid by HiLIQ Vape – Wholesale Pure Nicotine, Best Nicotine Salt for sale, Cheap nicotine base, Buy E liquid nicotine wholesale Peanut Butter So tasty, you’ll
go nuts
.
Erdnussbutter: E-Zigaretten-Flüssigkeit, Nikotin-Flüssigkeit, Großhandel für E-Zigaretten-Flüssigkeit mit Nikotin, Auswahl an Basisflüssigkeiten im Großhandel. PG/VG: 50/50 ist für
Stiftzerstäuber und andere Hochleistungszerstäuber
geeignet, sodass Sie den köstlichen Geschmack voll genießen können des E-Zigaretten-Liquids selbst.
Watch the forums
go nuts
.
Das Forum
ist in vollem Gange.
I’d
go nuts
.
Ich werde
verrückt
Do you think I might
go nuts
?
Glaubst du,
ich werde verrückt
?
I didn’t
go nuts
.
ich bin nicht
verrückt
We officially support one to four players, but we will not set a hard limit.
Go nuts
!
Wir nehmen offiziell 1 bis 4 Personen auf, setzen aber
keine
Grenzen.
Fiks knew you’d
go nuts
.
Weißt du etwas darüber?
Mix yellow- with white gold, or
go nuts
by combining both yellow-, white as well as red gold.
Sie können Gold und Weißgold wie verrückt kombinieren, oder sogar Gold und Weißgold mit Roségold.
And she used to
go nuts
, every five minutes or so in the play, and he said to her, “We must have a word to bring you back to reality, and the word, my dear, will be ‘Basingstoke.’” So every time she got a little nuts, he would say, “Basingstoke!” And she would say, “Basingstoke, it is.” And she would be fine for a little while.
Im Film beginnt sie alle fünf Minuten den Verstand zu verlieren, und ihr Mann bringt ihr ein Wort bei, das sie wieder zur Normalität bringt: Basingstoke, und jedes Mal, wenn sie ein wenig abgelenkt ist, sagt er: „Basingstoke“, Oma. Er sagte „Basingstoke“! Wird bald besser werden
Please, do not
go nuts
on me, okay, Dana?
Bleib stark Dana, ich bin bei dir.
I didn’t
go nuts
.
Ja, oder bist du einfach
verrückt
?