「Daoism」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【→道教】意味として使われています。
和訳:【道教】
「daoism」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈdaʊ.ɪ.zəm】です。下記動画を聞きながらˈdaʊ.ɪ.zəmを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「daoism」の意味について解説】!
daoismの実際の意味・ニュアンス(道教?を理解して、正しく使いましょう!
The mountain features a religious culture fusing Buddhism, Daoism, and Confucianism.
西樵山の宗教文化は仏教、道教、儒教が相互に融合したものである。
During the Goryeo dynasty, Buddhism was the state religion while Daoism was also popularly embraced.
高麗王朝では仏教が国教となりましたが、同時に道教も盛んでした。
Spiritual life and meaningful experience We can learn much from Buddhism, Daoism and Confucianism about how to make our experience of life deeper and more meaningful.
精神的な生活と意味のある経験 私たちは、仏教、道教と儒教を介して生活の経験をさらに深く意味のあるようにする多くの方法を学ぶことができる。
During my few days in the capital of Sichuan, I discovered that this city’s significance dates back to the Silk Road and even further to the birth of Daoism, the only religion to originate from China.
四川省首都への数日間の旅では、シルクロードまでさかのぼる街の華々しい歴史と、中国発祥の唯一の宗教、道教の誕生について探りました。
The jugonshi came into existence through the influence of Daoism on Japan, and carried out medical treatments by purifying any ailments caused by supernatural or magical forces.
呪禁師は道教の影響を受けて成立し、呪術によって病気の原因となる邪気を祓う治療などを行った。
Note that there are various spellings of Daoism, Lao Tze and Chuang Tze, they being Anglicised versions of the Chinese.
[4] 英語では道教、老子、荘子それぞれに、中国語を英国風にした幾つかの異なるスペルが当てられている。
Overseas Chinese regard their roots as being important; from a religious viewpoint, ancestor worship, Daoism, and mausoleums sacred to the memory of Guan Yu or Confucius have been passed down to the next generation.
華僑の人々は自身のルーツを大切にしており、宗教的には故郷で行われていた祖先崇拝、道教、関帝廟や孔子廟などの信仰を継承している。
Though Daoism is not recognized as a popular belief system in contemporary Japan, it was a subject of intense curiosity among small, locally organized groups of believers during the Edo period (1615-1868).
道教は現代の日本では世間一般に普及している信仰とは考えられていないが、江戸時代(1615年-1868年)の小さな地方の信者達の団体の間ではかなり熱狂的に信仰されていた。
From an English speaking perspective this is an interesting word i.e. “loneliness” – an interesting connection might be made with the principles of “alone-ness” or “detachment” of Buddhism and Daoism; and the fact that in English the word “alone” comes from the phrase “all one”.
英語話者の観点からするとこのさびしさというのは興味深い言葉である。 仏教や道教における独立や超脱といった原理と興味深い関連があり、英語の独りaloneという言葉は単一 all oneというフレーズに由来するからだ。
The special feature of the ‘Wei Translation’ is the frequent appearance of vocabulary such as ‘natural,’ ‘idleness’ and ‘purity’ which were common to Taoism and Daoism of the Tao and Western Jin Dynasty.
魏訳の特徴として、自然無為清浄など、曹魏・西晋時代の老荘ないし道教と共通する用語が多く見え、それらの影響が強く反映されている。
It is difficult to understand why this should be, unless it is the “poetic ear” that is lacking, as well as a failure to truly come to terms with the essence of Zen, or Daoism.
なぜそうなったのかを理解することは、彼に詩的聴覚が欠けていたことと、禅あるいは道教の本質に真の意味で親しむことができなかったからだと考える他ない。
Legalism remained influential until the emperors of the Han Dynasty adopted Daoism and later Confucianism as official doctrine.
法家が影響力を保っていたのは漢王朝の皇帝たちが道家、後には儒家を公式教義として採用するまでだった。
The Western imagination of Daoism has influenced the perception of Daoism down to the present day.
西洋の人々が思い浮かべる道教のイメージは、今日の道教の理解に影響を与えています。
It is amongst the most important centres of Taoism (Daoism) in China.
道教の発祥の地の一つとして古代より知られ、道教関係の重要な建築物が集中し、宗教・医療・音楽などの道教文化が伝えられてきた。
Although modern scholarship has shown that such a stark division of religion and philosophy is inaccurate and untenable, it has resulted in widespread confusion about Chinese religions in general and Daoism in particular.
近年の学界では、宗教と哲学を完全に分離した考え方は不正確で、支持できないとされているにも関わらず、中国の宗教一般、特に道教においては先に述べたような誤った認識が今なお広く行きわたっています。
In recent years, she has extended her research into comparative study by building dialogues between Chinese and Western philosophies of education, particularly between Daoism and the philosophy of deconstruction.
近年は、東洋の教育哲学と西洋の教育哲学とを比較しつつ(とりわけ道教の思想と脱構築の思想とを比較しつつ)、両者の対話を通して新たな教育哲学の構築を試みている。
Answer: Taoism (also spelled Daoism) is a religion whose adherents are mostly found in Far Eastern countries such as China, Malaysia, Korea, Japan, Vietnam and Singapore where its temples are found.
答え: 道教とは中国、マレーシア、韓国、日本、ベトナムやシンガポールなど東アジアの国々に広まっている宗教です。
The mistress had received the pillow of Kantan from a master of the mystic Hsien art of Daoism. It was said that a person could attain enlightenment for their future, once they use the pillow.
邯鄲の枕は以前、女主人がある仙術使いから貰ったもので、未来について悟りを得られるといういわくつきの枕でした。
China was once again unified by Han, and the thought and learning which became popular at the beginning of the Han period was a school of Huang-Lao Taoism from a Taoism (Daoism) lineage.
漢に再び中国は統一されたが、漢初に流行した思想・学術は道家系の黄老刑名の学であった。
Without meaning to pretend I am a scholar of Daoism, I can say that I have studied many and various translated texts of Lao Tze and Chuang Tze for many years, and, at the risk of being yet another westerner attempting to explain eastern thought through his reading of translated texts, but because I feel the idea of Daoism (or for that matter Buddhism or haiku) is not exclusive to Daoism or any one culture, but is the “seeing” of the way of the world, I will make an attempt to discuss briefly what I think it is, and in doing so, hopefully approach what I feel haiku is generally about.
そして翻訳の読みを通じて東洋思想を説明しようと試みるまたひとりの西洋人になる危険を冒してでも、道教の思想は(そして同じことは仏教や俳句にも言えるのだが)、道教のみに、また特定のひとつの文化に限定して帰属するのではないはずだ、それは世界の法を体感することseeingであると信じているので、よって、ここで簡潔に道教思想が何であると私が考えているかを論じることを試みようと思う。
