【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「complainant」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞
  特化した

【法廷で正式な告訴をする人】の意味として使われています。

和訳:【申立人】

参考:「complainant」の例文一覧

例文
If we do not take complainants at face value, how are we to investigate their claims?
申立人を額面どおりに受け止めない場合、彼らの主張をどのように調査すればよいでしょうか?
例文
He then appeared as complainant in the case against his former friend, and he obviously had a different version of the events.
その後、彼は以前の友人に対する訴訟の原告として現れ、明らかに別のバージョンの出来事を持っていました.
例文
Elders encouraged such complainants to drop criminal charges and instead to open civil suits for the cattle outstanding.
長老たちは、そのような申立人に、刑事告発を取り下げ、代わりに未払いの牛について民事訴訟を起こすように勧めました。
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1
例文
Finally, chapter 6 describes the mechanisms whereby the complainants, the judges, and the linguists tried to secure authority for their stances.
最後に、第 6 章では、申立人、裁判官、および言語学者が自分たちの立場の権威を確保しようとしたメカニズムについて説明します。
例文
In elopement cases, complainants similarly focused their testimony on two selected topics : bridewealth and parental authority in making marriages.
駆け落ち事件では、申立人は同様に、婚資と結婚における親権という 2 つの選択されたトピックに証言の焦点を合わせました。
例文
By focusing on the “options” not chosen by the complainants, the woman faculty member succeeds in characterizing the women’s behavior as lacking in resistance.
女性教員は、申立人が選択しなかった「選択肢」に注目することで、女性の行動を抵抗のないものとして特徴付けることに成功しています。
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
Balancing conflicting interests is fundamental to police practice, and the interests of complainants have rarely figured prominently given the police’s wideranging responsibilities.
相反する利益のバランスを取ることは、警察の慣行の基本であり、警察の幅広い責任を考えると、告発者の利益が際立つことはめったにありません。
例文
She had proved this false (by becoming pregnant by the accused) and she vehemently refused to return to the complainant .
彼女は(被告人によって妊娠することによって)これが誤りであることを証明し、原告に戻ることを激しく拒否した。
例文
Both complainants testified that they felt confusion and shame when they individually reflected upon their experiences.
両方の申立人は、自分の経験を個別に振り返ると、混乱と恥ずかしさを感じたと証言しました.
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
This is not to say, however, that the complainants subscribe to this same interpretation of the events.
しかしこれは、申立人がこの出来事の同じ解釈に賛成していると言っているわけではありません。

「complainant」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【kəmˈpleɪ.nənt】です。下記動画を聞きながらkəmˈpleɪ.nəntを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「complainant」の意味について解説】!


「complainant」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • accuser
  • claimant
  • plaintiff
  • suer

「complainant」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
complainant 告訴人、原告 (law: plaintiff)
The complainant alleges that the accident was a result of negligence.
原告は、事故は過失によるものであると主張している。

complainantの実際の意味・ニュアンス(申立人?原告?告訴人?告発者?)を理解して、正しく使いましょう!

The complainant must accept that the Association has acted in its best judgment and done everything possible to bring about a satisfactory resolution.
申立人は、協会が最善の判断で行動し、満足のいく解決をもたらすために可能な限りすべてを行ったことを認めなければなりません。
If the complainant and the Member School cannot find a resolution or compromise, the case will be referred to the IALC Ombudsman.
申立人および加盟学校が解決または妥協を見つけることができない場合、その事件はIALCオンブズマンに照会されます。
Although the AJINOMOTO lawsuit 100 million was also exceeded, it was small authorization compared with the complainant opinion.
味の素訴訟も億は超えたものの、原告主張に比べささやかな認定だった。
Therefore, the contents which a complainant and a defendant assert are heard firmly, one is chosen from the choice put in order, and it is adopted as judgment.
だから原告・被告の主 張するところをよく聞き、並べられた選択肢から一つを選んで判決に採用する。
White paper on crime 2006 Part 5/Chapter 2/Section 1/3 When a public prosecutor prosecutes or makes a disposition of non-prosecution on a case for which a complaint has been made, the public prosecutor shall promptly inform the complainant of that fact.
平成18年版 犯罪白書 第5編/第2章/第1節/3 検察官は,告訴のあった事件について,公訴を提起し,又はこれを提起しない処分(不起訴処分)をしたときは,速やかにその旨を告訴人に通知しなければならず,また,不起訴処分をした場合において,告訴人の請求があるときは,速やかにその理由を告げなければならない。
Table 2-2-4-4 Number of suspects who were not prosecuted, by reason (1993-2002) Explanation of terms Quasi-prosecution procedure: Under this system, the complainant or accuser who is dissatisfied with the non-prosecution disposition for abuse of authority of public officials decided by the public prosecutor can apply for committing the case to a court for trial.
2-2-4-4表 不起訴処分における理由別人員準起訴手続(P.,186) 公務員の職権濫用等の罪について,検察官の不起訴処分に不服のある告訴人,告発人が,裁判所に対し,裁判を開くよう請求することができる制度です。
Confidentiality Requests for confidentiality by complainant or witnesses will be honored to the extent possible within the legitimate needs of the investigation.
守秘義務 申立人または証人による守秘要請には、調査の正当なニーズの範囲内で、できる限り対応します。
In this type of fines, as issued by the Administration by an instructor, the complainant appears in this case, the company dedicated to regulate parking areas.
インストラクターによる管理によって発行されたとして、罰金のこのタイプでは、原告は、この場合、駐車場を調整するために専用の会社に表示されます。
This is where a driver reported for running time is in the right to request evidence that the complainant has committed an offense and, in turn, to show evidence to refute the complaint.
時間を実行するために報告されたドライバは、申立人が罪を犯したと、今度は、苦情に反論する証拠を示すために証拠を要求する権利であるところです。
Civil affairs processing We process personal information for confirming the identity of a complainant, confirming a complaint, contacting and notifying for a fact investigation, and notifying the result of processing.
民事処理 当社は、原告の身元を確認する、訴えを確認する、事実調査の連絡と通知を行う、訴訟の結果を通知するために個人データを取り扱います。
When the other party fails to submit the documents and articles under the provisions of the preceding paragraph without reasonable cause, the Committee may find in favor of the claims of the complainant with regard to said documents and articles.
2 審査会は、相手方が正当な理由なく前項に規定する文書又は物件を提出しないときは、当該文書又は物件に関する申立人の主張を真実と認めることができる。
The director of the agency spoke publicly in favor of the request of the Witness K. But the Australian government refused to allow the complainant to leave the country, and continues to describe it as a security threat.
当局のディレクターは証人Kの要請に賛成して公然と語った。 しかし、オーストラリア政府は、申立人が国を離れることを拒否し、引き続きそれを安全保障上の脅威と表現し続けた。
Holiday tourism coordination agencies, (b) of cities, states and tourist attractions (including the new area) 4a-level phone of the holiday on duty on duty responsible person and contact name of the person, title, telephone number, travel complaints telephone, the complainant is responsible for Contact name, title and telephone number reported in Sichuan Province Tourism Bureau.
休日観光協調機関、個人、タイトル、電話番号、旅行の苦情電話の義務責任者および連絡先名の当直の休日(b)の都市、州、観光名所の(新たな領域を含む)4Aレベルの携帯電話、申立人は、責任がある報告された名前、役職、電話番号に連絡四川省観光の局。
The complaint that facilitate actors in a complaint are mixedNothing does the complainant, which can be any-which includes a private enterprise, with the instructor who notifies the appropriate complaint denounced the sanctioning authority, which decides whether the complaint involves or not a penalty.
苦情で役者を容易苦情が混在しています何も任意の-適切な苦情は苦情がペナルティを伴うかどうかを決定する制裁権限を、非難通知インストラクターと民間企業が含まれることができ、申立人が、しません。
On the other hand, with the opinion of a complainant, the excess profit frame was estimated at 265,243 million yen by 2010 when the patent will go out.The wrong thing “The judge who is not a specialist understands nothing” was in criticism after judgment.
やはり判決文から第三 当事者の主張で、これに対応する原告側鑑定を見ると、監査法人トーマツ作成の青色LED特許権の『相当の対価』算定における無形資産の超過収益の価値評価についてと題する書面があり、特許が切れる2010年までに上記超過収益額は2652億4300万円としている。
The Court of Appeal further agreed with the Appellants that in an action for extended passing off, the grievance was not that the use by the alleged infringer may induce members of the buying public to believe that the goods were manufactured by the complainant, but that such use had the likelihood of inducing the members of the buying public to believe that the goods bearing the impugned mark, name, description or other indication belonged to a distinctive group of goods with recognizable and distinctive qualities that had acquired a certain goodwill and reputation. Similarly, in an “extended” passing off case such as this, the damage or likelihood of damage to be proved is to the reputation and goodwill that have been acquired by goods belonging to that distinctive group.
控訴裁判所はさらに上訴人と合意したこと拡張オフ渡すためのアクションで, 苦情が申し立てられた侵害者による使用は、商品が原告によって製造されたことを信じて買い公共のメンバーを誘導する可能性があるということではありませんでした, しかし、このような使用は、商品がimpugned刻印のことを信じて買い公共のメンバーを誘導する可能性を持っていたこと, 名前, 説明または他の指示は、特定ののれんと評判を獲得した認識と独特の品質を有する物品の特徴的なグループに属していました.
Table V-6 Subsequent Measures for Cases Decided as Appropriate for Prosecution or Inappropriate for Non-Prosecution, by Reason for Initial Non-Prosecution(1989-1998) (2)Request for commencement of hearing A district court may declare its jurisdiction over a case, when it accepts a request for commencement of a hearing made by a complainant or accuser who is dissatisfied with the disposition of non-prosecution by a public prosecutor for an offense of abuse of authority.
)。V-9表 起訴相当・不起訴不当議決事件の原不起訴理由別事後措置 (2)付審判請求 地方裁判所は,各種の職権濫用の罪について,告訴人又は告発人から,検察官の不起訴処分に不服があるとして付審判の請求があった場合,その請求に理由があるときは,事件を裁判所の審判に付する旨の決定を行う。
We hereby affirm that there are no facts that substantiate the disclosure or use of the information as claimed by the Complainant.
本件に関して、原告の主張する情報の開示や利用事実はございません。
The Complainant, Transplace Texas LP, is a well-known logistics company in the US that offers logistics technology and transportation management services worldwide.
申立人, TransplaceテキサスLP, 世界的な物流技術と輸送管理サービスを提供しています米国ではよく知られている物流会社であります.
We may notify the Complainant once we confirm your Counter-Complaint.
弊社は、弊社がひとたびお客様の異議申立を確認した場合には、申立人に対して通知します。

「complainant」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞
  特化した

【法廷で正式な告訴をする人】の意味として使われています。

和訳:【申立人】

参考:「complainant」の例文一覧

例文
If we do not take complainants at face value, how are we to investigate their claims?
申立人を額面どおりに受け止めない場合、彼らの主張をどのように調査すればよいでしょうか?
例文
He then appeared as complainant in the case against his former friend, and he obviously had a different version of the events.
その後、彼は以前の友人に対する訴訟の原告として現れ、明らかに別のバージョンの出来事を持っていました.
例文
Elders encouraged such complainants to drop criminal charges and instead to open civil suits for the cattle outstanding.
長老たちは、そのような申立人に、刑事告発を取り下げ、代わりに未払いの牛について民事訴訟を起こすように勧めました。
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1
例文
Finally, chapter 6 describes the mechanisms whereby the complainants, the judges, and the linguists tried to secure authority for their stances.
最後に、第 6 章では、申立人、裁判官、および言語学者が自分たちの立場の権威を確保しようとしたメカニズムについて説明します。
例文
In elopement cases, complainants similarly focused their testimony on two selected topics : bridewealth and parental authority in making marriages.
駆け落ち事件では、申立人は同様に、婚資と結婚における親権という 2 つの選択されたトピックに証言の焦点を合わせました。
例文
By focusing on the “options” not chosen by the complainants, the woman faculty member succeeds in characterizing the women’s behavior as lacking in resistance.
女性教員は、申立人が選択しなかった「選択肢」に注目することで、女性の行動を抵抗のないものとして特徴付けることに成功しています。
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
Balancing conflicting interests is fundamental to police practice, and the interests of complainants have rarely figured prominently given the police’s wideranging responsibilities.
相反する利益のバランスを取ることは、警察の慣行の基本であり、警察の幅広い責任を考えると、告発者の利益が際立つことはめったにありません。
例文
She had proved this false (by becoming pregnant by the accused) and she vehemently refused to return to the complainant .
彼女は(被告人によって妊娠することによって)これが誤りであることを証明し、原告に戻ることを激しく拒否した。
例文
Both complainants testified that they felt confusion and shame when they individually reflected upon their experiences.
両方の申立人は、自分の経験を個別に振り返ると、混乱と恥ずかしさを感じたと証言しました.
【英単語】complainantを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
This is not to say, however, that the complainants subscribe to this same interpretation of the events.
しかしこれは、申立人がこの出来事の同じ解釈に賛成していると言っているわけではありません。

「complainant」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【kəmˈpleɪ.nənt】です。下記動画を聞きながらkəmˈpleɪ.nəntを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「complainant」の意味について解説】!


「complainant」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • accuser
  • claimant
  • plaintiff
  • suer

「complainant」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
complainant 告訴人、原告 (law: plaintiff)
The complainant alleges that the accident was a result of negligence.
原告は、事故は過失によるものであると主張している。

complainantの実際の意味・ニュアンス(申立人?原告?告訴人?告発者?)を理解して、正しく使いましょう!

The complainant must accept that the Association has acted in its best judgment and done everything possible to bring about a satisfactory resolution.
申立人は、協会が最善の判断で行動し、満足のいく解決をもたらすために可能な限りすべてを行ったことを認めなければなりません。
If the complainant and the Member School cannot find a resolution or compromise, the case will be referred to the IALC Ombudsman.
申立人および加盟学校が解決または妥協を見つけることができない場合、その事件はIALCオンブズマンに照会されます。
Although the AJINOMOTO lawsuit 100 million was also exceeded, it was small authorization compared with the complainant opinion.
味の素訴訟も億は超えたものの、原告主張に比べささやかな認定だった。
Therefore, the contents which a complainant and a defendant assert are heard firmly, one is chosen from the choice put in order, and it is adopted as judgment.
だから原告・被告の主 張するところをよく聞き、並べられた選択肢から一つを選んで判決に採用する。
White paper on crime 2006 Part 5/Chapter 2/Section 1/3 When a public prosecutor prosecutes or makes a disposition of non-prosecution on a case for which a complaint has been made, the public prosecutor shall promptly inform the complainant of that fact.
平成18年版 犯罪白書 第5編/第2章/第1節/3 検察官は,告訴のあった事件について,公訴を提起し,又はこれを提起しない処分(不起訴処分)をしたときは,速やかにその旨を告訴人に通知しなければならず,また,不起訴処分をした場合において,告訴人の請求があるときは,速やかにその理由を告げなければならない。
Table 2-2-4-4 Number of suspects who were not prosecuted, by reason (1993-2002) Explanation of terms Quasi-prosecution procedure: Under this system, the complainant or accuser who is dissatisfied with the non-prosecution disposition for abuse of authority of public officials decided by the public prosecutor can apply for committing the case to a court for trial.
2-2-4-4表 不起訴処分における理由別人員準起訴手続(P.,186) 公務員の職権濫用等の罪について,検察官の不起訴処分に不服のある告訴人,告発人が,裁判所に対し,裁判を開くよう請求することができる制度です。
Confidentiality Requests for confidentiality by complainant or witnesses will be honored to the extent possible within the legitimate needs of the investigation.
守秘義務 申立人または証人による守秘要請には、調査の正当なニーズの範囲内で、できる限り対応します。
In this type of fines, as issued by the Administration by an instructor, the complainant appears in this case, the company dedicated to regulate parking areas.
インストラクターによる管理によって発行されたとして、罰金のこのタイプでは、原告は、この場合、駐車場を調整するために専用の会社に表示されます。
This is where a driver reported for running time is in the right to request evidence that the complainant has committed an offense and, in turn, to show evidence to refute the complaint.
時間を実行するために報告されたドライバは、申立人が罪を犯したと、今度は、苦情に反論する証拠を示すために証拠を要求する権利であるところです。
Civil affairs processing We process personal information for confirming the identity of a complainant, confirming a complaint, contacting and notifying for a fact investigation, and notifying the result of processing.
民事処理 当社は、原告の身元を確認する、訴えを確認する、事実調査の連絡と通知を行う、訴訟の結果を通知するために個人データを取り扱います。
When the other party fails to submit the documents and articles under the provisions of the preceding paragraph without reasonable cause, the Committee may find in favor of the claims of the complainant with regard to said documents and articles.
2 審査会は、相手方が正当な理由なく前項に規定する文書又は物件を提出しないときは、当該文書又は物件に関する申立人の主張を真実と認めることができる。
The director of the agency spoke publicly in favor of the request of the Witness K. But the Australian government refused to allow the complainant to leave the country, and continues to describe it as a security threat.
当局のディレクターは証人Kの要請に賛成して公然と語った。 しかし、オーストラリア政府は、申立人が国を離れることを拒否し、引き続きそれを安全保障上の脅威と表現し続けた。
Holiday tourism coordination agencies, (b) of cities, states and tourist attractions (including the new area) 4a-level phone of the holiday on duty on duty responsible person and contact name of the person, title, telephone number, travel complaints telephone, the complainant is responsible for Contact name, title and telephone number reported in Sichuan Province Tourism Bureau.
休日観光協調機関、個人、タイトル、電話番号、旅行の苦情電話の義務責任者および連絡先名の当直の休日(b)の都市、州、観光名所の(新たな領域を含む)4Aレベルの携帯電話、申立人は、責任がある報告された名前、役職、電話番号に連絡四川省観光の局。
The complaint that facilitate actors in a complaint are mixedNothing does the complainant, which can be any-which includes a private enterprise, with the instructor who notifies the appropriate complaint denounced the sanctioning authority, which decides whether the complaint involves or not a penalty.
苦情で役者を容易苦情が混在しています何も任意の-適切な苦情は苦情がペナルティを伴うかどうかを決定する制裁権限を、非難通知インストラクターと民間企業が含まれることができ、申立人が、しません。
On the other hand, with the opinion of a complainant, the excess profit frame was estimated at 265,243 million yen by 2010 when the patent will go out.The wrong thing “The judge who is not a specialist understands nothing” was in criticism after judgment.
やはり判決文から第三 当事者の主張で、これに対応する原告側鑑定を見ると、監査法人トーマツ作成の青色LED特許権の『相当の対価』算定における無形資産の超過収益の価値評価についてと題する書面があり、特許が切れる2010年までに上記超過収益額は2652億4300万円としている。
The Court of Appeal further agreed with the Appellants that in an action for extended passing off, the grievance was not that the use by the alleged infringer may induce members of the buying public to believe that the goods were manufactured by the complainant, but that such use had the likelihood of inducing the members of the buying public to believe that the goods bearing the impugned mark, name, description or other indication belonged to a distinctive group of goods with recognizable and distinctive qualities that had acquired a certain goodwill and reputation. Similarly, in an “extended” passing off case such as this, the damage or likelihood of damage to be proved is to the reputation and goodwill that have been acquired by goods belonging to that distinctive group.
控訴裁判所はさらに上訴人と合意したこと拡張オフ渡すためのアクションで, 苦情が申し立てられた侵害者による使用は、商品が原告によって製造されたことを信じて買い公共のメンバーを誘導する可能性があるということではありませんでした, しかし、このような使用は、商品がimpugned刻印のことを信じて買い公共のメンバーを誘導する可能性を持っていたこと, 名前, 説明または他の指示は、特定ののれんと評判を獲得した認識と独特の品質を有する物品の特徴的なグループに属していました.
Table V-6 Subsequent Measures for Cases Decided as Appropriate for Prosecution or Inappropriate for Non-Prosecution, by Reason for Initial Non-Prosecution(1989-1998) (2)Request for commencement of hearing A district court may declare its jurisdiction over a case, when it accepts a request for commencement of a hearing made by a complainant or accuser who is dissatisfied with the disposition of non-prosecution by a public prosecutor for an offense of abuse of authority.
)。V-9表 起訴相当・不起訴不当議決事件の原不起訴理由別事後措置 (2)付審判請求 地方裁判所は,各種の職権濫用の罪について,告訴人又は告発人から,検察官の不起訴処分に不服があるとして付審判の請求があった場合,その請求に理由があるときは,事件を裁判所の審判に付する旨の決定を行う。
We hereby affirm that there are no facts that substantiate the disclosure or use of the information as claimed by the Complainant.
本件に関して、原告の主張する情報の開示や利用事実はございません。
The Complainant, Transplace Texas LP, is a well-known logistics company in the US that offers logistics technology and transportation management services worldwide.
申立人, TransplaceテキサスLP, 世界的な物流技術と輸送管理サービスを提供しています米国ではよく知られている物流会社であります.
We may notify the Complainant once we confirm your Counter-Complaint.
弊社は、弊社がひとたびお客様の異議申立を確認した場合には、申立人に対して通知します。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧