「co-writer」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【誰かと一緒に何かを書く人、特にポピュラーソングやテレビや映画のために何かを書く人】意味として使われています。
和訳:【共著者】

参考:「co-writer」の例文一覧



「co-writer」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈkəʊˌraɪ.tər】です。下記動画を聞きながらˈkəʊˌraɪ.tərを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「co-writer」の意味について解説】!
co writerの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
The list goes on from there! My biggest success as a writer is as a co writer!
僕の作曲家としての最大の成功は、彼等と一緒に曲を書ける機会に恵まれた共作者であることだ!
Grand Theft Auto V co-writer Dan Houser described Trevor as purely driven by desire and resentment.
GTA5の共同ライターのダン・ハウザー(Dan Houser)はトレバーを純粋に欲望と憤りによって突き動かされていると表現した。
The main writer, until his death in 1889, was Edward Blanchard, with Harris often acting as co-writer.
主な作家は、1889年の彼の死去までは、エドワード・ブランチャード(Edward Blanchard)で、ハリスはしばしば共作家として活動した。
Belton is the film’s co-writer and one of its producers.
ベルトンはこの映画の共同脚本家であり、プロデューサーの一人である。
Prince was credited as a co-writer with Jones, but wrote all of the songs himself.
プリンスは、曲をジョーンズと共作した共作者としてクレジットされているが、実際には彼がすべての曲を書いた。
Kapner and co-writer Palak Patel presented the idea to Sony Pictures but were turned down.
カプナーと共同脚本のパラク・パテルはソニー・ピクチャーズにアイデアを提示したが、断られた。
Lipton is listed as one of several co-writers of the Frank Sinatra 1984 hit, “L.A. Is My Lady”.
リプトンは、フランク・シナトラの1984年のヒット曲『L.A. Is My Lady(英語版)』の共同作曲家の一人として載っている。
Its lead writer was Mac Walters, who served as co-writer on Mass Effect 2 with Drew Karpyshyn.
本作のリードライターはマスエフェクト2でDrew Karpyshynと共に共同ライターを務めたMac Waltersである。
Resnick, and his co-writer on “Under The Boardwalk” and “Sand In My Shoes,” Kenny Young, were nominated for induction into the Songwriters Hall of Fame in 2012.
レスニックと、渚のボードウォークやSand In My Shoesを共作したケニー・ヤングは、2012年にソングライターの殿堂 (the Songwriters Hall of Fame) 入りの候補に名が挙がった。
On January 14, 2011, it was confirmed that Terry Rossio would write the screenplay for the fifth installment, without his co-writer Ted Elliott.
2011年1月14日、テリー・ロッシオがこれまでパートナーだったテッド・エリオット抜きで5作目の映画脚本を書くことがわかった。
Co-writer Howard Gordon said of the episode, Alex and I made an effort to play to our own strength, which is character.
脚本を担当したハワード・ゴードンはアレックスと僕は自分たちの強みであるキャラクター描写に力を注いだ。
Co-writer of Returner (2002), directed by Takashi Yamazaki.Won the Best Animated Short Film at the Oscars for La maison en petits cubes in 2009.
以来、映画脚本を数多く手掛け、2009年には短編アニメーションつみきのいえで米アカデミー賞を受賞。
She is the creator, co-producer, co-writer and star of the sketch comedy series Inside Amy Schumer, which debuted on Comedy Central in 2013.3.
生みの親である彼女, 共同プロデューサー, 共同脚本、スケッチのコメディー シリーズ エイミー シューマー上院議員の中の星, コメディ ・ セントラルでデビューしました。
But some important tags to keep in mind are: Year Genre(s) Collaborators, co-producers or co-writers Record Label Release Date Album title Hint: Artist name and track title won’t cut it anymore…
年 ジャンル 共同制作者または共同作家 レコードレーベル 発売日 アルバムのタイトル ヒント:アーティスト名と曲名はそれ以上重要視されません…
Co-writer Jim Vallance has always gone for the more conventional interpretation of the title being a reference to a year.
共同執筆者のジム・ヴァランスは、常にこの歌のタイトルは年を指しているという解釈をとっている。
He had been a member of a popular instrumental trio The Three Suns for over twenty years and was also the co-writer of their 1944 hit “Twilight Time”, which sold over three million copies.
20年以上インストゥルメンタル・グループThe Three Sunsのメンバーで、1944年に300万枚を売った『Twilight Time』の共作者だった。
I was naturally made to contemplate my own life, and my co-writer forced my story into this film.
私も自然に自分自身の人生を考えることになり、私の共同作家は、次第に私の物語を映画に入れ込まざるを得なくなっていったのです。
Co-writer Joey Sagal who has previously played Elvis Presley as an actor on stage, and in films and television, had in his childhood met Presley when his father – Boris Sagal – directed Presley in 1965’s Girl Happy.
共同脚本家のジョーイ・セイガルは以前舞台・映画・テレビでエルヴィス・プレスリーを演じており、また幼少時に父親のボリス・セイガルが1965年のプレスリーの映画『Girl Happy』を監督しており、その際にプレスリーに会っている。
Earl Solomon Burroughs (September 16, 1925 – April 8, 2016), known professionally as Jack Hammer, was an American pianist, singer, and songwriter, credited as the co-writer of “Great Balls of Fire”.
ジャック・ハマー (Jack Hammer) という筆名で知られた、アール・ソロモン・バロウズ(Earl Solomon Burroughs、1925年9月16日 - 2016年4月8日)は、アメリカ合衆国のピアニスト、歌手、ソングライターで、火の玉ロック (Great Balls of Fire)の共作者のひとり。
We didn’t know that coming to Guangzhou. We tried to find the solution to that problem together: me, George [Cragg, editor and co-writer], Lebrun.
だから広州でどうやったらその問題を解決できるのか、僕とジョージ(編集&共同脚本)とレブルンで一緒に考えたよ。
