「clumsy」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
比較的不器用|最上級の不器用
【不器用な人は、制御されていない、または注意を払っていない方法で動き、しばしば物を叩いたり傷つけたりします。】意味として使われています。
和訳:【不器用な】
不器用に
副詞
和訳:【不器用に】
参考:「clumsy」の例文一覧


「clumsy」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈklʌm·zi】です。下記動画を聞きながらˈklʌm·ziを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「clumsy」の意味について解説】!
「clumsy」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- bulky
- heavy-handed
- inept
- ponderous
- ungainly
- unwieldy
- all thumbs
- blundering
- blunderous
- bumbling
- bungling
- butterfingered
- clownish
- crude
- elephantine
- gauche
- gawkish
- gawky
- graceless
- ham-handed
- heavy
- helpless
- hulking
- ill-shaped
- incompetent
- inelegant
- inexperienced
- inexpert
- lubberly
- lumbering
- lumpish
- maladroit
- oafish
- splay
- stumbling
- unable
- unadept
- uncoordinated
- uncouth
- undexterous
- uneasy
- unhandy
- unskillful
- untactful
- untalented
- untoward
- weedy
対義語・反対語一覧を覚えることで、clumsyの単語を使いこなしましょう!
「clumsy」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| clumsy | 不器用な、どんくさい | (person) ( 人 ) |
| 不恰好な | ||
| Jake is so clumsy–he’s always running into things and dropping things. | ||
| ジェイクは本当にどんくさい( or: 不器用だ)。いつも何かにぶつかったり、ものを落としている。 | ||
| clumsy | ぎこちない 、 下手な 、 つたない | (act) ( 行為 ) |
| 気のきかない 、 要領の悪い | ||
| The cheerleaders’ routine is surprisingly clumsy. | ||
| チアリーダーたちの演技は地上ほどぎこちなかった( つたなかっ た)。 | ||
2023版〜語彙力を強化したいなら!「clumsy」に関するの他の意味にも勉強しましょう
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| clumsy | できの悪い | (construction) |
| 不格好な | ||
| This table is pretty clumsy–look how it slants! | ||
| このテーブルはかなり不器用です。傾いている様子を見てください。 | ||
clumsyの実際の意味・ニュアンス(不器用な?ぎこちない?拙い?無骨?)を理解して、正しく使いましょう!
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
And the system of information and control represented by our nervous system is amazingly compact in comparison to man’s clumsy inventions of wires and optical cables.
それに 私たちの神経系で代表される情報やコントロールの組織は、ぎこちない人間のワイヤーや光学のケーブルの発明と比べたら、驚くほど、ぎっしり詰まって小型にできています。
I will never forget the way we looked each other in the eye and laughed together, despite our clumsy English.
お互いにつたない英語ながらも、目と目を合わせ、そして一緒に笑いあったことは忘れられない経験となりました。
You know, a hatchet is a clumsy ploy.
わかっています 手斧は不器用な策略
Kind of terrible in bed and just very clumsy.
ベッドが下手だし、不器用なんだよね
We also get rid of all sick, weak and clumsy branches.
我々はまた、すべての病気、弱い、不器用な枝を取り除く。
Like dance and theatrical performances, I’m always clumsy and I always start from the complex (laughs).
踊りや芝居もそうですが、何事にも不器用な僕は、いつもコンプレックスからスタートするみたいですね(笑)。
I’m clumsy about my hands, so there is no chance of pushing my seal cleanly…
私は、手先が不器用なので、印鑑を綺麗に押せたためしがなく…
Into account, he thought Khan would be most familiar and most beloved Hulunbuir prairie points to his Dadi clumsy red.
アカウント?の中へ、彼はカーン最も最も愛さHulunbuir草原ポイント彼の大地不器用な赤に精通していると思った。
Babchenko’s murder was really a sloppy, cheap and incredibly clumsy staging, but still a staging.
バブチェンコの殺人事件は、本当に安く、安く、信じられないほど不器用な段階でしたが、まだステージングしていました。
I’m a clumsy type, so it takes twice as long to do it in one person.
僕は不器用なタイプなので、人が1回でできることに倍時間がかかる。
Home after the excitement a long time can not be calm and write this statement with the clumsy travels for a souvenir.
帰宅後の興奮を長い時間が静かなことはできませんし、お土産に不器用な旅を、この文を書く。
The troubling thing is when a person’s humanity is good but they are a clumsy person.
ただ困るのは、人間性はいいけれど不器用な人。
PC then purposely tips off the snowman’s head, making it fall on the bunny, and sarcastically apologizes to him, calling himself clumsy.
PCは作った雪だるまの頭を意図的にウサギの頭に落とし、皮肉たっぷりに彼に謝罪し、不器用な自分を呼び出す。
I say: through-if the music, Plot, if clumsy, big debate if the braine.
私は言う:経由の場合は、音楽、プロット、であれば、大きな論争不器用な場合は、ブレイン。
I shook my head: routine, routine, Wuhan seen on streets all over the clumsy trick.
私の頭の:ルーチンは、ルーチン、武漢、路上で不器用なトリックのすべてのようにも見える横に振った。
RFID tags and readers aids in automatic inventory control and thus eliminate the use of clumsy and expensive barcode scanner guns.
自動インベントリ内の RFID タグとリーダー エイズを制御し、不器用な高価なバーコード スキャナー銃の使用を排除すること。
Monkeys in the zoo and smart, Han Han and clumsy hippopotamus bears some slapstick, I went to today’s last stop – Wangfujing.
動物園と、スマートなハンハンと不器用なカバのサルいくつかのどたばた喜劇のクマ、今日の最後のピットストップを行った-王府井。
Like the irreverent Elizabeth Bennet of “Pride and Prejudice,” whose devotion to her sisters’ love lives blinds her to a clumsy suitor.
『高慢と偏見』で 姉妹の恋愛に 自らを捧げたために 不器用な求婚者に対し盲目であった 不遜なエリザベス・ベネットや
目次
隠す
