【英単語】blasphemeを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】blasphemeを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「blaspheme」の意味(verb)

品詞(英単語での分類):動詞

【神や宗教を尊重しない言葉を使う、または誓う】意味として使われています。

和訳:【神聖(神聖なもの)を冒とくする】

「blaspheme」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌblæsˈfiːm】です。下記動画を聞きながらˌblæsˈfiːmを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「blaspheme」の意味について解説】!


「blaspheme」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • cuss
  • revile
  • swear
  • talk dirty

「blaspheme」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
blaspheme 冒とくの言葉を発する (disrespect [sth] sacred)
“Oh God!” said Alice, and her mother told her off for blaspheming.
「なんてこった!」とアリスは言い、母親は彼女を冒涜だと言い放った。
blaspheme (神聖なもの)を冒とくする (disrespect: sthg sacred)

blasphemeの実際の意味・ニュアンス(冒?けがす?冒とくする?敬わ?)を理解して、正しく使いましょう!

Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
あなたがたがその 名で 呼ばれている 尊い 御名をけがすのも 彼らではありませんか.
Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
あなたがたがその 名で 呼ばれている 尊い 御名をけがすのも 彼らではありませんか.
Ja.:07. Do they themselves not blaspheme the good name that was called over you?
Ja.:07.(練語版) あなたがたの上に唱えられた良い名を冒とくしているのは彼らではないか。
Don’t you blaspheme in here.
恐れ多いことを言わないで!
How can I blaspheme my King who saved me?
どうして私を救って下さった私の神を冒涜できるでしょうか? 、と答えました。
This is guidance. Those who blaspheme their Lord’s revelations will have a punishment of agonizing pain.
これが(真の)導きである。主の印を信じない者たちには,忌しく苦しい懲罰がある。
11Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme.
11それを受け取ると,彼らは家の主人に対して不平をもらして 12言った,『これら最後の者たちは一時間働いただけだ。
At the same time, the Antichrist, having received all authority from Satan, will blaspheme the saints and kill all the saints who do not obey him.
同時に、反キリストはすべての権威をサタンから受け、聖徒を冒?し、従わない聖徒をすべて殺します。
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
その 中には, ヒメナオ と アレキサンデル がいます. 私は, 彼らを サタン に 引き 渡しました. それは, 神をけがしてはならないことを, 彼らに 學ばせるためです.
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
その 中には, ヒメナオ と アレキサンデル がいます. 私は, 彼らを サタン に 引き 渡しました. それは, 神をけがしてはならないことを, 彼らに 學ばせるためです.
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord and given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child that is born to you shall surely die.
しかし, あなたはこのことによって, 主の 敵に 大いに 侮りの 心を 起こさせたので, あなたに 生まれる 子は 必ず 死ぬ.
Verily those who blaspheme Our revelations are not hid from Us. Is he then who will be cast into the Fire better or he who cometh secure on the Day of Resurrection? Work whatsoever ye will; Verily He is of that which ye work the Beholder.
わが印の曲解者は,われから隠れられない。火獄に投げ込まれる者となるのがよいのか,それとも審判の日に安心して来られる者となるのがよいのか。あなたがたが好む通りに行いなさい。本当にかれは,あなたがたの行うことを見守られる。
Don’t you blaspheme in here!
これは私ので ここのレストラン あんたたちはとっとと出て行きなさい 白い無地のパンもなし
Ju.:10. But these blaspheme whatever they do not know, yet whatever they understand naturally, as irrational animals, in these things they are corrupted.
Ju.:10.(練語版) しかし、これらの者たちは自分が知っていない事柄をことごとく冒とくし、理性のない動物と同じく生まれつき理解している事柄については、そのすべてにおいて腐敗させられていくのです。
ESV – Acts 26:11 11And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
KOU - Acts 26:11 11それから、いたるところの会堂で、しばしば彼らを罰して、無理やりに神をけがす言葉を言わせようとし、彼らに対してひどく荒れ狂い、ついに外国の町々にまで、迫害の手をのばすに至りました。
Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones.
それなのに, この 人たちもまた 同じように, 夢見る 者であり, 肉體を 汚し, 權威ある 者を 輕んじ, 榮えある 者をそしっています.
And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
また, すべての 會堂で, しばしば 彼らを 罰しては, 强いて 御名をけがすことばを 言わせようとし, 彼らに 對する 激しい 怒りに 燃えて, ついには 國外の 町 ¿にまで 彼らを 追跡して 行きました.
Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme.
また、至るところの会堂で、しばしば彼らを罰してイエスを冒涜するように強制し、彼らに対して激しく怒り狂い、外国の町にまでも迫害の手を伸ばしたのです。
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme
まことに, あなたがたに 告げます. 人はその 犯すどんな 罪も 赦していただけます. また, 神をけがすことを 言っても, それはみな 赦していただけます.
But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.
しかし, この 人たちは, 自分には 理解もできないことをそしり, わきまえのない 動物のように, 本能によって 知るような 事がらの 中で 滅びるのです.

「blaspheme」の意味(verb)

品詞(英単語での分類):動詞

【神や宗教を尊重しない言葉を使う、または誓う】意味として使われています。

和訳:【神聖(神聖なもの)を冒とくする】

「blaspheme」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌblæsˈfiːm】です。下記動画を聞きながらˌblæsˈfiːmを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「blaspheme」の意味について解説】!


「blaspheme」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • cuss
  • revile
  • swear
  • talk dirty

「blaspheme」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
blaspheme 冒とくの言葉を発する (disrespect [sth] sacred)
“Oh God!” said Alice, and her mother told her off for blaspheming.
「なんてこった!」とアリスは言い、母親は彼女を冒涜だと言い放った。
blaspheme (神聖なもの)を冒とくする (disrespect: sthg sacred)

blasphemeの実際の意味・ニュアンス(冒?けがす?冒とくする?敬わ?)を理解して、正しく使いましょう!

Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
あなたがたがその 名で 呼ばれている 尊い 御名をけがすのも 彼らではありませんか.
Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
あなたがたがその 名で 呼ばれている 尊い 御名をけがすのも 彼らではありませんか.
Ja.:07. Do they themselves not blaspheme the good name that was called over you?
Ja.:07.(練語版) あなたがたの上に唱えられた良い名を冒とくしているのは彼らではないか。
Don’t you blaspheme in here.
恐れ多いことを言わないで!
How can I blaspheme my King who saved me?
どうして私を救って下さった私の神を冒涜できるでしょうか? 、と答えました。
This is guidance. Those who blaspheme their Lord’s revelations will have a punishment of agonizing pain.
これが(真の)導きである。主の印を信じない者たちには,忌しく苦しい懲罰がある。
11Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme.
11それを受け取ると,彼らは家の主人に対して不平をもらして 12言った,『これら最後の者たちは一時間働いただけだ。
At the same time, the Antichrist, having received all authority from Satan, will blaspheme the saints and kill all the saints who do not obey him.
同時に、反キリストはすべての権威をサタンから受け、聖徒を冒?し、従わない聖徒をすべて殺します。
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
その 中には, ヒメナオ と アレキサンデル がいます. 私は, 彼らを サタン に 引き 渡しました. それは, 神をけがしてはならないことを, 彼らに 學ばせるためです.
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
その 中には, ヒメナオ と アレキサンデル がいます. 私は, 彼らを サタン に 引き 渡しました. それは, 神をけがしてはならないことを, 彼らに 學ばせるためです.
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord and given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child that is born to you shall surely die.
しかし, あなたはこのことによって, 主の 敵に 大いに 侮りの 心を 起こさせたので, あなたに 生まれる 子は 必ず 死ぬ.
Verily those who blaspheme Our revelations are not hid from Us. Is he then who will be cast into the Fire better or he who cometh secure on the Day of Resurrection? Work whatsoever ye will; Verily He is of that which ye work the Beholder.
わが印の曲解者は,われから隠れられない。火獄に投げ込まれる者となるのがよいのか,それとも審判の日に安心して来られる者となるのがよいのか。あなたがたが好む通りに行いなさい。本当にかれは,あなたがたの行うことを見守られる。
Don’t you blaspheme in here!
これは私ので ここのレストラン あんたたちはとっとと出て行きなさい 白い無地のパンもなし
Ju.:10. But these blaspheme whatever they do not know, yet whatever they understand naturally, as irrational animals, in these things they are corrupted.
Ju.:10.(練語版) しかし、これらの者たちは自分が知っていない事柄をことごとく冒とくし、理性のない動物と同じく生まれつき理解している事柄については、そのすべてにおいて腐敗させられていくのです。
ESV – Acts 26:11 11And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
KOU - Acts 26:11 11それから、いたるところの会堂で、しばしば彼らを罰して、無理やりに神をけがす言葉を言わせようとし、彼らに対してひどく荒れ狂い、ついに外国の町々にまで、迫害の手をのばすに至りました。
Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones.
それなのに, この 人たちもまた 同じように, 夢見る 者であり, 肉體を 汚し, 權威ある 者を 輕んじ, 榮えある 者をそしっています.
And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
また, すべての 會堂で, しばしば 彼らを 罰しては, 强いて 御名をけがすことばを 言わせようとし, 彼らに 對する 激しい 怒りに 燃えて, ついには 國外の 町 ¿にまで 彼らを 追跡して 行きました.
Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme.
また、至るところの会堂で、しばしば彼らを罰してイエスを冒涜するように強制し、彼らに対して激しく怒り狂い、外国の町にまでも迫害の手を伸ばしたのです。
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme
まことに, あなたがたに 告げます. 人はその 犯すどんな 罪も 赦していただけます. また, 神をけがすことを 言っても, それはみな 赦していただけます.
But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.
しかし, この 人たちは, 自分には 理解もできないことをそしり, わきまえのない 動物のように, 本能によって 知るような 事がらの 中で 滅びるのです.

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧