「anti-monopoly」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
(独占禁止も) / ˌæn.taɪ.məˈnɑː.p əli /【独占に反対または反対する(=事業分野を完全に支配し、他の企業がシェアを持たない企業)】意味として使われています。
和訳:【独占禁止】

「anti-monopoly」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌæn.ti.məˈnɒp.əl.i】です。下記動画を聞きながらˌæn.ti.məˈnɒp.əl.iを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「anti-monopoly」の意味について解説】!
anti monopolyの実際の意味・ニュアンス(独占禁止?を理解して、正しく使いましょう!
Complying with fair trade, fair competition and anti-monopoly laws and regulations.
2) 公正取引、公正競争、独占禁止に関する法令を遵守する。
The fine totaled 1235.4 million yuan. This was the largest ticket issued since the Chinese anti-monopoly investigation.
これは、中国で独占禁止法が施行されて以来、制裁規模としては過去最高となった。
As of June 12, 2006, Kurita Water Industries and one of its employees were indicted on suspicion of a violation of the anti-monopoly law (improper restriction of trade) concerning the construction of human waste treatment facilities.
当社および当社社員が、昨日(6月12日)、し尿処理施設建設工事に関する独占禁止法違反(不当な取引制限)容疑で起訴されました。
Basic Stance All directors, officers and employed persons in our group are required to comply with any and all applicable anti-monopoly laws, regulations and guidelines of each country, and may not be permitted to conduct the cartel that are prohibited by applicable laws or regulations.
基本姿勢 各国の独占禁止法・ガイドラインを遵守し、独占禁止法で禁じられているカルテル行為を就業者が行うことを禁じます。
As of June 12, 2006, Kurita Water Industries and one of its employee were indicted by The Osaka District Public Prosecutor’s Office on suspicion of a violation of the anti-monopoly law concerning the bidding for the construction of human waste treatment facilities.
し尿処理施設建設工事の入札に関する独占禁止法違反の容疑により、平成18年6月12日、当社および当社従業員が大阪地方検察庁から起訴されました。
Sanctions on Violators All of our group’s directors, officers and employed persons who commit any act or omission in violation of applicable laws, regulations or any internal regulations regarding the anti-monopoly laws shall be subject to applicable disciplinary measures.
違反者への制裁について 独占禁止法およびこれに関する社内規程類に違反する行為を行った就業者は、懲戒処分の対象とします。
Implementation of Compliance Programs Our group will implement its Compliance Programs, such as appointment of the Compliance Officer in charge of compliance with the anti-monopoly laws, operation of the educational activities, and establishment of whistle-blowing and consultation contact points.
コンプライアンス・プログラムの実施について 独占禁止法遵守に関するコンプライアンスオフィサーの設置、教育・啓蒙活動の実施、通報・相談窓口の設置等を内容とするコンプライアンス・プログラムを制定・実施します。
In August 2005, Kurita was investigated by the Japan Fair Trade Commission on suspicion of a violation of the anti-monopoly law concerning the construction of sludge treatment (human waste treatment) facilities, and was raided under the authority of the Japan Fair Trade Commission and Osaka District Public Prosecutors Office this April.
記 当社は、汚泥再生処理(し尿処理)施設建設工事に関する独占禁止法違反の容疑で、平成17年8月に公正取引委員会による調査を受け、本年4月には公正取引委員会と大阪地方検察庁による家宅捜索を受けました。
In Japan and abroad where the Group operates the businesses, the Group applies company acts, financial instruments and exchange acts, tax laws, labor standards acts (including other laws and regulations, etc. concerning labor management), food-related laws, anti-monopoly acts and subcontracting acts, and laws and regulations, etc. concerning environments and others, and has obtained administrative permits and approvals, etc. Based on the recognition that legal compliance is an extremely important corporate responsibility, the Group ensures legal compliance by strengthening the compliance structure.
(5)法規制等の影響 当社グループは、事業展開している国内・海外において、会社法、金融商品取引法、税法、労働基準法(その他 労務管理に関わる法令等を含む)、食品関連諸法、独占禁止法・下請法、環境等に関する法令等の適用、行政の許 認可等を受けており、当社グループでは法令遵守を極めて重要な企業の責務と認識のうえ、コンプライアンス体制 を強化して法令遵守の徹底を図っております。
Preventing Anti-Competitive Behavior and Corruption To prevent collusion, the formation of private monopolies and other behaviors that run counter to anti-monopoly and other competition legislation as well as both the giving and acceptance of hospitality or gifts for trade benefits, in addition to maintaining the CSR Charter, which espouses fair transactions, the Group formulates guidelines and provides training for the prevention of anti-competitive behaviors.We thereby ensure awareness among executives and employees.
反競争的な行動・贈収賄の防止 当社グループでは、独占禁止法など競争法の違反対象となる談合や私的独占といった反競争的な行動、取引上の便宜を図る、または受ける目的の贈収賄といった不正行為の発生を未然に防止するため、CSR憲章において公正な取引の実施を求め、カルテル・入札談合の防止に関するガイドラインの制定や不正防止教育 を実施し、役員・従業員に周知しています。
Transitional Measures for Exclusion from Application of Anti-Monopoly Act
(独占禁止法の適用除外に関する経過措置)
The positions allowed me to engage in numerous unexperienced issues such as amendments to the Companies Act and amendments to the Anti-Monopoly Act.
会社法改正、独占禁止法改正などの課題に関与し、多くの新たな経験を得ることができました。
Prohibition against Unfair Competition – Compliance with Anti-Monopoly Act (1) Directors and employees shall not make any agreement on prices, quantities, customers, geographical areas of service, etc., with other businesses in the industry.
不正競争の禁止、独占禁止法の遵守 (1) 他の事業者や業界団体との間で、価格、数量、取引先、取扱地域等についての取決めを行なわない。
Even when decisions on method of selecting prospective contract candidates, prospective contract candidates, or bidding price are made based on the guidance or at the request of the public office offering the contract, you must not adhere to this since it is a violation of the Anti-Monopoly Act.
受注予定者の選定方法、受注予定者または入札価格の決定は、発注官公庁の指導または要請による場合であっても、独占禁止法違反となるので、これに従ってはならない。
In FY2004,no case of Anti-Monopoly Law violation was charged by the Fair Trade Commission.
公正取引委員会による独占禁止法違反の告発は,平成16年度(会計年度)はなかった。
We also consider ROE from the medium- and long-term perspectives. (Others) Q1: Please explain the background for your decision on reversal of allowance for loss related to the Anti-Monopoly Act, which is included in the non-operating income.
【その他】 Q1: 営業外収益に計上されている独占禁止法関連損失引当金の戻し入れについて、その背景を教えて下さい。
As part of the summit, Akira Moriwaki, Esq., who is a partner of our firm and a visiting professor at Renmin University of China, delivered a lecture entitled “Japanese Anti-Monopoly Law and Cartel Regulation” in Chinese.
同サミットの中で、当事務所のパートナーであり、中国人民大学の客員教授でもある森脇章弁護士は、中国語で、日本の独占禁止法とカルテル規制についてという講演を行いました。
a document certifying that the notification under Article 15-2, paragraph (2) or (3) of the Anti-Monopoly Act has been completed
独占禁止法第十五条の二第二項又は第三項(会社分割の事前届出)の規定による届出を要する場合においては、当該届出をしたことを証する書面
News from OSE | Japan Exchange Group Osaka Securities Exchange Co., Ltd. and Tokyo Stock Exchange Group, Inc. agreed on the business combination in November last year, and filed a notification to the Japan Fair Trade Commission on January 4 this year in accordance with the Anti-Monopoly Act.
大証からのニュースリリース | 日本取引所グループ 当社と株式会社東京証券取引所グループは、昨年11月に経営統合について合意し、本年1月4日に独占禁止法に基づく公正取引委員会への届出を行いました。
Basic policy on fair trade The Group has clearly stated that all executives and employees will abide by the principle of competition of a fair and free market in the Principles of Corporate Ethics to share the awareness to strictly observe the Anti-monopoly Act (Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade) and subcontracting law (Act against delay in payment of subcontract proceeds, etc. to subcontractors).
公正な取引に関する基本方針 当社グループは、企業倫理綱領において、公正で自由な市場の競争原理に従うことを明記し、独占禁止法(私的独占の禁止および公正取引の確保に関する法律)や下請法(下請代金支払遅延等防止法)を遵守するための意識を全役職員が共有しています。
