「Anglo-American」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【英国と米国に関係するものを指すために使用される】意味として使われています。
和訳:【英米】

「anglo-american」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌæŋ.ɡləʊ.əˈmer.ɪ.kən】です。下記動画を聞きながらˌæŋ.ɡləʊ.əˈmer.ɪ.kənを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「anglo-american」の意味について解説】!
「anglo-american」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| Anglo-American | アングロ・アメリカンの | (of England and US) |
| Anglo-American | アングロ・アメリカン | US (person of English ancestry) |
「anglo-american」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| Anglo-American | アングロ・アメリカンの | (of England and US) |
| Anglo-American | アングロ・アメリカン | US (person of English ancestry) |
anglo americanの実際の意味・ニュアンス(Anglo American?アングロ・アメリカン社?アングロアメリカン?を理解して、正しく使いましょう!
It is also in joint ventures in coal in Australia with Anglo American and in liquefied natural gas with Woodside.
また、その他としてオーストラリアの石炭ではAnglo Americanと、液化天然ガスではWoodsideとジョイントベンチャーを展開しています。
Enhancement of cooperative relationship and concluding a strategic tie with Anglo American and Codelco through this equity participation by MC and Mitsui is highly significant in the sense that it secures a long-term, stable supply of strategically important mineral resources to Japan.
また、両社のAnglo Surへの出資参画を通じた、Anglo American及びチリ国営銅公社(Codelco)との協力関係の強化や戦略的な提携は、日本の中長期的な鉱物資源確保の観点からも意義の高いものです。
A subsidiary of Anglo American, the company processes nearly 40 percent of all newly mined platinum annually.
アングロ・アメリカン社の子会社で、毎年、新しく採掘されたプラチナ全体のほぼ40%を処理しています。
I believe that the culture of the organization was transformed at Anglo American during my tenure.
私の在任中に、アングロ・アメリカン社の企業文化は変革を遂げたと確信しています。
As well as BHP Billiton and Rio Tinto, Anglo American, Gold Fields and AngloGold Ashanti have sourced solutions from outside their businesses.
具体的には、BHPビリトン、リオティント、アングロアメリカン、ゴールドフィールズ、アングロゴールド・アシャンティが、外部からビジネスソリューションの提供を受けているようです。
Glencore and Anglo American both sell their Queensland coking coal under the traditional quarterly contract system, but some like BHP Billiton and Mitsubishi prefer to sell their product at the daily market or “spot” price.
グレンコアとアングロアメリカンの両社は、クインズランド州の原料炭を四半期契約で取引しているのに対して、BHPビリトンと三菱商事は、デイリーマーケットもしくはスポット価格で取引することを望んでいます。
In 1962, Anglo American plc bought its first shares in the Tongaat Group Limited.
1962年、アングロ・アメリカン社がトンガート・グループの最初の株を買収した。
Could you tell us the approach of the stakeholder’s communication at Anglo American? Cynthia Carroll: Yes.The level of interest and expectations of the s takeholde r s and shareholde r s are changing.
アングロ・アメリカン社におけるステークホルダーとのコミュニケーション方法について、お話しいただけますか? シンシア・キャロル:ステークホルダーの鉱業会社への関心、期待の内容は年々変化しています。
Kawamura: You have experience gained over many years of working for global companies such as Amoco (a US petroleum company), Alcan (a Canadian aluminum company) and Anglo American (a British mining company).
川村:キャロルさんは、アモコ社(米国の石油会社)、アルキャン社(カナダのアルミニウム企業)、アングロ・アメリカン社(英国の鉱業会社)など、世界的な企業で長年経験を積んでいらっしゃいました。
Loan for Acquisition of Shares of Anglo American Quellaveco S.A. in Peru | JBIC Japan Bank for International Cooperation The Japan Bank for International Cooperation (JBIC; Governor: Hiroshi Watanabe) signed today a loan agreement totaling USD390 million (JBIC portion) with Mitsubishi Corporation (MC).
ペルー共和国法人Anglo American Quellaveco S.A.の株式取得に係る融資 | JBIC 国際協力銀行 株式会社国際協力銀行(JBIC、総裁:渡辺 博史)は、本日、三菱商事株式会社(以下三菱商事)との間で、融資金額390百万米ドル(JBIC分)の貸付契約に調印致しました。
AFTSE 20 company and a leader in the global mining industry, Anglo American employed approximately 150,000 people and operated in 45 countries spanning Africa, South America, Australia, North America and Asia with about 90% of its operations and projects in developing countries.
FTSE 20社に名を連ねる世界有数の鉱業会社であるアングロ・アメリカン社は、約150,000名の従業員を擁し、 アフリカ、南米、オーストラリア、北米、およびアジアの45カ国で事業展開。
Interview with Ms.Cynthia Carroll: Hitachi Research Institute Corporate reforms for achieving long-term operational excellence- Becoming the “investment of choice, partner of choice and employer of choice” – Given today’s global economic uncertainty and extreme volatility in demand of commodities, some companies have become more receptive and inclined to change to ensure the sustainability of their businesses.Under the leadership of Cynthia Carroll, CEO of the global mining company Anglo American from 2007 to 2013, the organization was repositioned strategically, restructured and transformed to achieve operational excellence and strong profitability for the long term while supporting sustainable development.
第26回 長期的なオペレーショナル・エクセレンスの実現に向けた企業変革 シンシア・キャロル氏:株式会社日立総合計画研究所 長期的なオペレーショナル・エクセレンスの実現に向けた企業変革〜選ばれる投資対象、選ばれるパートナー、そして選ばれる雇用者となるための取り組み〜 2007年から2013年まで最高経営責任者(CEO)を務めたシンシア・キャロル氏の指揮の下、世界的な鉱業会社アングロ・アメリカン社は組織体制の戦略的見直しや再構築を行い、オペレーショナル・エクセレンスと高い収益性を安定的に実現する企業へと転換しました。
Mitsui & Co., Ltd. (“Mitsui”) hereby announces that, pursuant to the short-term bridge loan agreement signed in August 2012, Mitsui has entered into a new loan agreement with Corporación Nacional del Cobre de Chile (“Codelco”) that replaces the existing short-term bridge loan extended to Codelco’s subsidiary and that it has acquired an additional 15.25% share of Inversiones Mineras Acrux SpA (“Acrux”), a joint venture company between Mitsui and Codelco that owns 29.5% share of Anglo American Sur S.A.
三井物産株式会社(本社:東京都千代田区、社長:飯島彰己、以下当社)は、本年8月に合意した短期つなぎ融資契約に基づき、Corporación Nacional del Cobre de Chile(以下コデルコ社)との間で新融資契約の締結と、Anglo American Sur S.A.(Anglo American plc.の子会社、以下アングロスール社)の株式29.5%を共同保有する当社とコデルコ社のジョイントベンチャーであるInversiones Mineras Acrux SpA(以下Acrux社)の株式を、コデルコ社より15.25%追加取得することに合意しましたので、その概要につき以下の通りお知らせします。
The project is undertaken by Anglo American Quellaveco S.A. (AAQ), a Peruvian subsidiary of Mitsubishi*1 and British company Anglo American plc, one of the leading mining companies.
本件は、三菱商事と資源メジャーの一つである英国法人Anglo American plcが出資*1するペルー共和国(以下ペルー)法人Anglo American Quellaveco S.A.(以下AAQ)が行うケジャベコ銅鉱山開発事業に必要な資金のうち三菱商事の負担分の一部につき融資するものです。
This loan is intended to finance MC’s acquisition in 2012 of the 18.1 percent interest in Anglo American Quellaveco S.A. (AAQ) in Peru then held by the International Finance Corporation (IFC). AAQ was formerly jointly owned by Anglo American plc, the British mining major, and the IFC.
本件は、三菱商事が、資源メジャーである英国法人Anglo American plc及び国際金融公社(以下IFC)が出資するペルー共和国(以下ペルー)法人Anglo American Quellaveco S.A.(以下AAQ)の株式のうち、IFC持分の株式(出資割合18.1%)を取得するために必要な資金につき、三菱商事に対し融資するものです。
Mitsui & Co., Ltd. (“Mitsui”) hereby announces that Corporación Nacional del Cobre de Chile (“Codelco”) and Mitsui have sealed a strategic alliance, and that it has entered into an agreement with Codelco to provide a loan for the acquisition of Anglo American Sur S.A. (“Anglo Sur”, a subsidiary of Anglo American plc.) shares, as well as an agreement to jointly hold 29.5% of the Anglo Sur shares.
三井物産株式会社(本社:東京都千代田区、社長:飯島彰己、以下当社)は、Corporación Nacional del Cobre de Chile(以下コデルコ社)と戦略提携契約を締結し、また、Anglo American Sur S.A.(Anglo American plc.の子会社、以下アングロスール社)株式取得のための融資契約を締結するとともに、アングロスール社の株式29.5%を共同保有することに合意しましたので、その概要につき以下の通り、お知らせいたします。
Anglo American plc has retained its investment in THG and has held an interest of more than 50 percent in THG since 1998.
アングロ・アメリカンは、トンガート・ヒューレットグループ (THG) への投資を維持し、1998年以降 THG の50%以上の株を保有している。
Articles: New Developments concerning the Political Question Doctrine (Study of Anglo American Law) | Nishimura & Asahi
論文:政治問題の法理の新展開(英米法研究第64回) | 西村あさひ法律事務所
In 1998, Mortbury signed a joint venture agreement with Anglo American Prospecting Services (Proprietary) Limited (“Anglo”) regarding the exploration and development of the Matsitama Project.
1998年、Mortbury は Matsitama プロジェクトの探鉱と開発に関してアングロ・アメリカン試掘サービス (Pty) 社 (アングロ) と合弁合意に署名した。
An asset realignment by Anglo American has grabbed the attention of Japan’s blast furnace steelmakers.
それは、英資源大手アングロ・アメリカンが進める資産売却の行方です。
目次
隠す
